Текст и перевод песни VNM - Nigdy więcej
Co?
Niedosłyszałem,
weź
to
powiedz
jeszcze
raz
What?
I
misheard,
say
it
again
Jak
po
czterech
latach
mówisz,
że
w
ogóle
mnie
nie
chcesz
znać?
After
four
years,
you
say
you
don't
want
to
know
me
at
all?
Po
co
to?
Zarabiałem
dla
nas
nie
po
to
sos
Why?
I
earned
for
us,
not
for
this
sauce
Żeby
wypierdolić
za
cztery
lata
go
w
błoto,
bo
To
throw
it
away
after
four
years
in
the
mud,
because
Miałem
plan
dla
nas,
obrączka
była
grana
I
had
a
plan
for
us,
the
ring
was
played
Ale
łączyła
nas
umowa
nie
pisana,
tak
zwana
But
we
were
bound
by
an
unwritten
contract,
so-called
Przyrzekałaś,
że
mnie
kochasz,
więc
kochasz
mnie,
czy
łudzę
się?
You
promised
you
loved
me,
so
you
love
me,
or
am
I
kidding
myself?
Co?
Że
kurwa
co,
masz
dosyć
mnie
I
nudzę
Cię?
(co?)
What?
What
the
fuck,
you've
had
enough
of
me
and
I'm
boring
you?
(what?)
Nigdzie
nie
chodzimy,
bo
mam
po
mamie
gen
sknery
We
don't
go
anywhere,
because
I
have
a
stingy
gene
from
my
mom
Sorry,
że
odkładam
dla
nas
na
jebane
M4
Sorry
I'm
saving
up
for
a
fucking
M4
for
us
Albo
pracuję,
albo
śpię,
albo
pieprzę
Cię
I
either
work,
sleep,
or
fuck
you
Wczoraj
nie
mówiłaś
jakoś,
że
tych
pereł
nie
chcesz,
nie
Yesterday
you
didn't
say
you
didn't
want
these
pearls,
no
Oddaj
je,
albo
chuj,
weź
je
sobie,
jebać
to
Give
them
back,
or
fuck,
take
them,
fuck
it
Suko,
niech
twój
nowy
kolo,
wie
co
z
tobą
czeka
go
Bitch,
let
your
new
guy
know
what's
waiting
for
him
with
you
Ta,
I
wiedz,
że
to
łamie
mi
serce
Yeah,
and
know
that
it
breaks
my
heart
Ale
kurwa
nie
chce
widzieć
Ciebie
więcej,
nigdy
więcej
But
I
don't
fucking
want
to
see
you
anymore,
never
again
Ja
pierdole,
czemu
mi
to
robisz,
kiedy
kocham
Cię
Damn
it,
why
are
you
doing
this
to
me
when
I
love
you
Przez
Ciebie
będę
pić,
alkohol
wykończy
mnie
Because
of
you
I'll
be
drinking,
alcohol
will
finish
me
off
Po
co
te,
bajki
że,
bardzo
też
to
boli
Cię
Why
these
fairy
tales
that
it
hurts
you
too
Przestań
już
pierdolić
te
głupoty,
proszę
Cię
Stop
talking
nonsense,
please
Proszę
Cię,
nie
myśl,
że
będziemy
mogli
cofnąć
się
Please
don't
think
we
can
go
back
Nie,
jeśli
powiesz
mi,
że
chcesz
mocno
mnie
No,
if
you
tell
me
you
want
me
badly
Ta
i
wiedz,
że
to
łamie
mi
serce
Yeah,
and
know
that
it
breaks
my
heart
Ale
kurwa
nie
chce
widzieć
Ciebie
więcej,
nigdy
więcej
But
I
don't
fucking
want
to
see
you
anymore,
never
again
Zabieraj
swoje
graty,
wypierdalaj
stąd
Take
your
stuff
and
get
the
fuck
out
of
here
Ty
niewierny
chuju
wszystko
wiem,
wczoraj
spałeś
z
nią
You
unfaithful
asshole,
I
know
everything,
you
slept
with
her
yesterday
To
jebana
szmata,
co
do
rana
Ci
ssała
go
That
fucking
bitch
who
sucked
you
off
until
morning
Idź
sobie
na
konsoli
napierdalaj
z
nią
Go
play
with
her
on
your
console
Zabieraj
cały
zestaw
prędko,
za
co
przepraszasz,
przestań
mendo
Take
the
whole
set
quickly,
what
are
you
apologizing
for,
stop
being
a
dick
Po
pół
roku
związku,
pozwoliłam
Ci
zamieszkać
ze
mną
After
six
months
of
being
together,
I
let
you
live
with
me
Kiedy
nie
miałeś
gdzie,
teraz
tak
mi
odpłacasz
się
When
you
had
nowhere
to
go,
now
you're
paying
me
back
like
this
Co
z
Ciebie
za
facet,
weź
znajdź
sobie
pracę
gdzieś
What
kind
of
man
are
you,
go
find
a
job
somewhere
Zawróciłeś
w
tej
głowie,
zadurzyłam
się
w
tobie
You
turned
my
head,
I
fell
for
you
Jak
narysowałeś
mój
portret
na
dzień
kobiet
Like
you
drew
my
portrait
for
Women's
Day
Pieprzony
artysta,
co
z
nią
to
był
tylko
błąd
Fucking
artist,
it
was
just
a
mistake
with
her
Nie
jestem
feministką,
ale
wypierdalaj
szybko
stąd
(wypierdalaj)
I'm
not
a
feminist,
but
get
the
fuck
out
of
here
quickly
(get
out)
Pewnie
wcześniej
też
puściłeś
kantem
mnie
You
probably
let
me
down
before
too
Twoje
bajki
lepsze
niż
Bracia
Grimm
I
ten
Andersen
Your
fairy
tales
are
better
than
the
Brothers
Grimm
and
that
Andersen
Ta,
I
wiedz,
że
to
łamie
mi
serce
Yeah,
and
know
that
it
breaks
my
heart
Ale
kurwa
nie
chce
widzieć
Ciebie
więcej,
nigdy
więcej
But
I
don't
fucking
want
to
see
you
anymore,
never
again
Ja
pierdole,
czemu
mi
to
robisz,
kiedy
kocham
Cię
Damn
it,
why
are
you
doing
this
to
me
when
I
love
you
Przez
Ciebie
będę
pić,
alkohol
wykończy
mnie
Because
of
you
I'll
be
drinking,
alcohol
will
finish
me
off
Po
co
te,
bajki
że,
bardzo
też
to
boli
Cię
Why
these
fairy
tales
that
it
hurts
you
too
Przestań
już
pierdolić
te
głupoty,
proszę
Cię
Stop
talking
nonsense,
please
Proszę
Cię,
nie
myśl,
że
będziemy
mogli
cofnąć
się
Please
don't
think
we
can
go
back
Nie,
jeśli
powiesz
mi,
że
chcesz
mocno
mnie
No,
if
you
tell
me
you
want
me
badly
Ta
i
wiedz,
że
to
łamie
mi
serce
Yeah,
and
know
that
it
breaks
my
heart
Ale
kurwa
nie
chce
widzieć
Ciebie
więcej,
nigdy
więcej
But
I
don't
fucking
want
to
see
you
anymore,
never
again
Ja
pierdole,
czemu
mi
to
robisz,
kiedy
kocham
Cię
Damn
it,
why
are
you
doing
this
to
me
when
I
love
you
Przez
Ciebie
będę
pić,
alkohol
wykończy
mnie
Because
of
you
I'll
be
drinking,
alcohol
will
finish
me
off
Po
co
te,
bajki
że,
bardzo
też
to
boli
Cię
Why
these
fairy
tales
that
it
hurts
you
too
Przestań
już
pierdolić
te
głupoty,
proszę
Cię
Stop
talking
nonsense,
please
Proszę
Cię,
nie
myśl,
że
będziemy
mogli
cofnąć
się
Please
don't
think
we
can
go
back
Nie,
jeśli
powiesz
mi,
że
chcesz
mocno
mnie
No,
if
you
tell
me
you
want
me
badly
Ta
i
wiedz,
że
to
łamie
mi
serce
Yeah,
and
know
that
it
breaks
my
heart
Ale
kurwa
nie
chce
widzieć
Ciebie
więcej,
nigdy
więcej
But
I
don't
fucking
want
to
see
you
anymore,
never
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomasz Lewandowski, Wojciech Rusinek, Krzysztof Nowak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.