VNM - Pomnik - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни VNM - Pomnik




Pomnik
Monument
Classic shit
Classic shit
Łażę po parku i to nie Mokotowskie Pola tylko Szczęśliwice
I walk through the park, not Mokotowskie Pola, but Szczęśliwice
Szczęśliwy nie jestem, zapewne przez to tu więcej piszę (ta)
I'm not happy, that's probably why I write more here (yeah)
W myślach sylaby i dźwięki liczę i czekam na efekt
In my thoughts, I count syllables and sounds, and wait for the effect
Jakbym wrzucił do ciemni klisze, bo te linie to nie Polaroid
As if I threw negatives into the darkroom, 'cause these lines ain't Polaroid
Zejdzie chwila zanim je usłyszą, na razie pływają w bani
It'll take a while before they hear them, for now they swim in my head
Zanim w niej kotwiczą, niewyraźnie jak zeszłowieczny t-shirt
Before they anchor there, blurry like a last century's t-shirt
Tak jak odcisk palca muśnięty bleachem
Just like a fingerprint touched by bleach
A kiedy kładę te chore flow se na tracku
And when I put these sick flows on the track
I słucha tego inny raper, to myślę, "Sorry chłopaku"
And another rapper hears it, I think, "Sorry, dude"
Przy tym głównie jak emu, ty chowasz głowę do piachu
Next to this, you mostly like an emu, you bury your head in the sand
Ale za chwilę myślę sobie, "Co z tego?"
But in a moment I think to myself, "So what?"
Co z tego, że przy mnie typy to oldschool
So what if next to me, guys are oldschool
Tak jak Dozdynos, za proste flow
Like Dozdynos, with their simple flow
Nie po to robię muzykę już nie od dziś, oni nie
I've been making music for a reason, not just since today, they haven't
Robię żеby żyć tak jak chcę
I do it to live the way I want
Niech każdy kto teraz słyszy mnie, wie
Let everyone who hears me now know
Mimo tego choćby za chwilę, powiesz, że zaraz zginę
Despite this, even if in a moment, you say I'm gonna die soon
Przez to co robiłem, to każdy, kogo ruszyłem tu zapamięta mnie
Because of what I did, everyone I moved here will remember me
Zapamięta mnie, mimo tego, że nie chciałem wiele
They'll remember me, even though I didn't want much
Chciałem tylko ten szelest, a ten kto był moim celem
I just wanted that rustle, and the one who was my target
Ma ze mnie dziarę na ciele, tu zapamięta mnie
Has a tattoo of me on their body, they'll remember me here
Zapamięta mnie, nim usunę się w cień
They'll remember me, before I fade into the shadows
Dwie dekady temu nosa nie spuszczał na kwintę
Two decades ago, I didn't drop my nose for a fifth
Młody V przez rap zniewolony jak Kunta Kinte
Young V enslaved by rap like Kunta Kinte
To było w czasach, gdy jarałem z lufy skuna w windzie
It was in the times when I smoked skunk from a pipe in the elevator
I zapijałem to ruską wódą z gwinta, a nie Cuba libre (nie)
And washed it down with Russian vodka straight from the bottle, not Cuba Libre (nah)
Nie mogłem przypuszczać wtedy
I couldn't have guessed then
Że kiedyś grał będę koncerty z bandem dla dziesięciu tysięcy
That one day I'd be playing concerts with a band for ten thousand
I większość z nich będzie kojarzyć słowa
And most of them would know the words
A chciałem tylko hajs, ta
And I just wanted the money, yeah
I podświadomie podziw, by się dowartościować
And subconsciously, admiration, to feel valued
Ale z biegiem tych lat jak ze snu (snu)
But over the years, like from a dream (dream)
Powoli zaczynałem rozumieć wagę moich słów
I slowly started to understand the weight of my words
Ludzie mówili mi, że zmieniałem ich życie
People told me I was changing their lives
Jakby ta funkcja była mi przeznaczona
As if this function was meant for me
Dziarają moje okładki na przedramionach
They tattoo my album covers on their forearms
And it's fuckin' crazy, przypomnę, robiłem to dla pieniędzy
And it's fuckin' crazy, let me remind you, I did it for the money
I robiąc muzykę, nie chciałem dostać pomnika po śmierci (prawda)
And making music, I didn't want to get a monument after death (true)
Ale dostanę go i tak w pamięci, wielu tysięcy za rap
But I'll get it anyway, in the memory of many thousands, for rap
I dlatego, choćby za chwilę, powiesz, że zaraz zginę
And that's why, even if in a moment, you say I'm gonna die soon
Przez to co robiłem, to każdy, kogo ruszyłem tu zapamięta mnie
Because of what I did, everyone I moved here will remember me
Zapamięta mnie, mimo tego, że nie chciałem wiele
They'll remember me, even though I didn't want much
Chciałem tylko ten szelest, a ten kto był moim celem
I just wanted that rustle, and the one who was my target
Ma ze mnie dziarę na ciele, tu zapamięta mnie
Has a tattoo of me on their body, they'll remember me here
Zapamięta mnie, nim usunę się w cień, nim usunę się w cień
They'll remember me, before I fade into the shadows, before I fade into the shadows
I usunę się w cień i usunę się w cień
And I'll fade into the shadows, and I'll fade into the shadows





Авторы: Bartosz Adamczyk, Tomasz Lewandowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.