VNM - Zapiekanki - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни VNM - Zapiekanki




Zapiekanki
Toasts
V, nigdy nie miałem pamiętnika, więc spróbuję
V, I never had a diary, so I'll try
Siódma rano, zalewam mlekiem kukurydziane płatki
Seven in the morning, I'm pouring milk over cornflakes
Płatki za oknem kamienicę zasypały w dwa dni
Snowflakes outside the window buried the building in two days
Zdejmuje te same co w "Na Weekend" miałem laczki
I'm taking off the same slippers I wore in "Na Weekend"
Podeszwa skórzanych butów wznieca kurz z wycieraczki (ta)
The sole of my leather boots stirs up dust from the doormat (yeah)
Koszula, krawat i płaszcz, i przystanek
Shirt, tie, and coat, and the bus stop
Minus 15, na Zawiszy wiać nie przestaje
Minus 15, the wind won't stop blowing on Zawiszy Square
20 minut, widzę go, podjeżdża
20 minutes, I see it, it's coming
A w środku tłok, że nie mogę wsiąść, odjeżdża
And it's so crowded inside that I can't get on, it leaves
Zalewa mnie krew, nie wiem co i kto i kiedy jeszcze
My blood is boiling, I don't know what, who, and when else
Dojebie tu mnie w glebę, z buta do korpo tu brnę w gniewie
Will knock me down here, I'm trudging to the corporation in anger
Ubrany jak na jebaną rewię, nie wierzę
Dressed like I'm going to a damn party, I can't believe it
I cały świt tutaj siedzę, diabeł złego nie bierze
And I've been sitting here all morning, the devil doesn't take the hindmost
Nie czeka nikt na mnie w niebie, to gdzie idę?
Nobody's waiting for me in heaven, so where am I going?
Bo przed siebie to gdzie nie wiem
Because I don't know where I'm going
Sens ma tylko, że tchnienie na dźwięk zamienię
The only meaning is that I turn my breath into sound
Z marzeniami wracam na chatę i piszę
I come home with dreams and write
Po drodze na obiad biorę zapiekankę na placu Zawiszy
On the way, I grab a toast at Zawiszy Square for lunch
Wiem, że
I know that
Wiem, że nie powtórzę tego więcej
I know I won't repeat this again
To samo miejsce i ten sam czas
The same place and the same time
Ale to mam wszystko przed oczami
But I have it all before my eyes
I uśmiecham się gdy to widzę
And I smile when I see it
Wiem, że
I know that
Wiem, że nie powtórzę tego więcej
I know I won't repeat this again
To samo miejsce i ten sam czas
The same place and the same time
Ale to mam wszystko przed oczami
But I have it all before my eyes
I uśmiecham się gdy to widzę
And I smile when I see it
Moja ex, wiem nie trawi mnie to minus
My ex, I know she can't stand me, that's a minus
Znasz ją, też widziałeś pewnie na klipie do "Dymu" (ta)
You know her, you probably saw her in the "Dymu" video (yeah)
Kolejne dwie próby po nim trafiły do pyłu
The next two attempts after it went to dust
"Stara miłość nie rdzewieje" już mnie tak nie indoktrynuj
"Old love doesn't rust" - don't indoctrinate me anymore
Zapiekanki na Zawiszy nasze cliché
Toasts at Zawiszy, our cliché
Zabawna jak nieraz życie zeszyty nasze pisze
It's funny how life sometimes writes our notebooks
Bo z obecną, którą na klipie widziałeś też już
Because with my current one, who you've also seen in the video
Nim byliśmy razem jadłem to samo w tym samym miejscu
Before we were together, I ate the same thing in the same place
I raz, by zmienić scenografię z kwadratu na miejski plan
And once, to change the scenery from the square to the city plan
Trafiliśmy gdzie moja ex ogarniała panieński bal
We ended up where my ex was organizing a bachelorette party
O tym wiedziałem wcześniej, wiem więcej, to kiepski strzał
I knew about it beforehand, I know more, it's a bad shot
Napięcie tak wielkie, że we mnie pięknie bezpiecznik padł
The tension was so great that the fuse blew beautifully in me
Wyjebałem stamtąd w nocy tu z buta jak
I got out of there at night on foot like
Jak jebany fantom w kapturze pójdę zapiekankę zgarnąć
Like a damn phantom in a hood, I'll go get this toast
Na Zawiszy zjem i już będę do siebie rwał
I'll eat it at Zawiszy and I'll be tearing home
Po drodze radiola spisuje typów, mówią, "Siema V"
On the way, the radio lists guys, they say, "Hi V"
Wiem, że
I know that
Wiem, że nie powtórzę tego więcej
I know I won't repeat this again
To samo miejsce i ten sam czas
The same place and the same time
Ale to mam wszystko przed oczami
But I have it all before my eyes
I uśmiecham się gdy to widzę
And I smile when I see it
Wiem, że
I know that
Wiem, że nie powtórzę tego więcej
I know I won't repeat this again
To samo miejsce i ten sam czas
The same place and the same time
Ale to mam wszystko przed oczami
But I have it all before my eyes
I uśmiecham się gdy to widzę
And I smile when I see it
Rzadko chodzę na spacery, chyba że wprost do monopola
I rarely go for walks, unless it's straight to the liquor store
Więc poszedłem raz sam wieczorem na Mokotowskie Pola (ta)
So I went for a walk alone in the evening to Mokotowskie Fields (yeah)
Do parku, powspominać te czasy
To the park, to reminisce about those times
Jak w lato trzy lata wstecz tu biegałem o szóstej rano przed pracą (pamiętam)
Like in the summer three years ago, I used to run here at six in the morning before work (I remember)
Dziś moja praca to muzyka tylko i
Today my work is only and as much as music
Bibliotekę, w której pisałem licencjat szybko mijam
I quickly pass by the library where I wrote my bachelor's thesis
Bo przestałem uczestniczyć w tej zabawie
Because I stopped participating in this game
Przez muzykę moje życie zmieniło się w sen na jawie
Through music, my life has turned into a waking dream
Za pierwszą zwrotkę jak pędzę gdzieś wejdę z domu do taxi
For the first verse, as I'm rushing somewhere, I'll get out of the house and into a taxi
Nie wsiądę tu nigdy więcej do miejskiej komunikacji
I'll never get on public transportation again
Te hajsy szczęścia nie dadzą ci, nie, ale ten mrok oświetlą
This money won't give you happiness, no, but it will illuminate this darkness
Jak na niebie flara czy dwie
Like a flare or two in the sky
Zabawne, że najważniejsze te rzeczy w życiu może los żwawo tu zmieni w moment
It's funny that the most important things in life, fate can quickly change here in a moment
A niektóre błahe te pozostaną tu niezmienione
And some trivial things will remain unchanged here
Bo gdy wracam z parku pogrążony w ciszy
Because when I come back from the park, immersed in silence
Na kolację biorę zapiekankę na placu Zawiszy
For dinner, I grab a toast at Zawiszy Square
Dobry wieczór
Good evening
Yyy, zapiekankę poproszę
Uh, I'd like a toast, please
Ile? Sześć złotych
How much? Six zlotys
Proszę
Here you go
Dziękuję
Thank you
Wiem, że
I know that
Wiem, że nie powtórzę tego więcej
I know I won't repeat this again
To samo miejsce i ten sam czas
The same place and the same time
Ale to mam wszystko przed oczami
But I have it all before my eyes
I uśmiecham się gdy to widzę
And I smile when I see it
Wiem, że
I know that
Wiem, że nie powtórzę tego więcej
I know I won't repeat this again
To samo miejsce i ten sam czas
The same place and the same time
Ale to mam wszystko przed oczami
But I have it all before my eyes
I uśmiecham się gdy to widzę
And I smile when I see it





Авторы: Tomasz Lewandowski, Wojciech Rusinek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.