Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chrome (remix by [:SITD:])
Chrome (Remix von [:SITD:])
A
million
faces,
each
a
million
lies
Eine
Million
Gesichter,
jedes
eine
Million
Lügen
For
each
and
all
a
chrome
disguise
Für
jeden
und
alle
eine
Chromverkleidung
Prompts
for
action
force
reaction
Handlungsaufforderungen
erzwingen
Reaktionen
Embody
promise
in
a
sheen
so
pure
Verkörpern
Versprechen
in
einem
so
reinen
Glanz
Hurt,
the
measure
of
blind
ambition
Schmerz,
das
Maß
blinden
Ehrgeizes
The
testament
to
your
singular
disease
Das
Zeugnis
deiner
einzigartigen
Krankheit
Against
all
wisdom
you
heed
no
warning
Gegen
alle
Weisheit
beachtest
du
keine
Warnung
Your
desires
giving
you
away
Deine
Begierden
verraten
dich
If
I
could
change
your
mind
Wenn
ich
deine
Meinung
ändern
könnte
I
wouldn't
save
you
from
the
path
you
wander
Ich
würde
dich
nicht
vor
dem
Pfad
retten,
den
du
wandelst
In
desperation
dreams
any
soul
can
set
you
free
In
Verzweiflungsträumen
kann
jede
Seele
dich
befreien
And
I
still
hear
you
scream
Und
ich
höre
dich
immer
noch
schreien
In
every
breath,
in
every
single
motion
In
jedem
Atemzug,
in
jeder
einzelnen
Bewegung
Burning
innocence
the
fire
to
set
you
free
Brennende
Unschuld,
das
Feuer,
das
dich
befreit
Your
actions
turn
conquest
to
dust
Deine
Handlungen
verwandeln
Eroberung
in
Staub
In
portents
of
fate
you
foolishly
place
trust
In
Vorzeichen
des
Schicksals
setzt
du
törichterweise
Vertrauen
Sense
fear
in
your
broken
breathing
Spüre
Angst
in
deinem
gebrochenen
Atem
Resort
to
shadows
till
your
body
expires
Flüchte
dich
in
Schatten,
bis
dein
Körper
erlischt
All
creation
has
the
promise
of
heaven
Die
ganze
Schöpfung
hat
die
Verheißung
des
Himmels
And
still
you
travel
the
road
to
hell
Und
doch
reist
du
weiter
auf
der
Straße
zur
Hölle
I'm
saying
nothing
for
the
good
of
myself
Ich
sage
nichts
zu
meinem
eigenen
Wohl
But
I'm
still
talking
and
you're
not
listening
Aber
ich
rede
immer
noch
und
du
hörst
nicht
zu
If
I
could
change
your
mind
Wenn
ich
deine
Meinung
ändern
könnte,
I
wouldn't
save
you
from
the
path
you
wander
Ich
würde
dich
nicht
vor
dem
Pfad
retten,
den
du
wandelst
In
desperation
dreams
any
soul
can
set
you
free
In
Verzweiflungsträumen
kann
jede
Seele
dich
befreien
And
I
still
hear
you
scream
Und
ich
höre
dich
immer
noch
schreien
In
every
breath,
in
every
single
motion
In
jedem
Atemzug,
in
jeder
einzelnen
Bewegung
Burning
innocence
the
fire
to
set
you
free
Brennende
Unschuld,
das
Feuer,
das
dich
befreit
As
night
descends
upon
the
city
Wenn
die
Nacht
über
die
Stadt
hereinbricht
The
streets
are
cold,
the
lights
go
by
Die
Straßen
sind
kalt,
die
Lichter
ziehen
vorbei
And
in
the
stories
of
the
people
Und
in
den
Geschichten
der
Menschen
A
million
faces,
a
million
lies
Eine
Million
Gesichter,
eine
Million
Lügen
They'll
never
say
they
feel
what
you
feel
Sie
werden
nie
sagen,
dass
sie
fühlen,
was
du
fühlst
That
they
can
see
the
world
you
see
Dass
sie
die
Welt
sehen
können,
die
du
siehst
And
in
their
faces,
their
expressions
Und
in
ihren
Gesichtern,
ihren
Ausdrücken
A
million
faces,
a
million
lies
Eine
Million
Gesichter,
eine
Million
Lügen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ronan Harris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.