Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
the
lanterns
lead
us
on
from
afar?
Führen
uns
die
Laternen
von
fern?
Do
our
eyes
belie
the
memory
of
the
friends
we've
lost?
Täuschen
unsere
Augen
die
Erinnerung
an
die
Freunde,
die
wir
verloren
haben?
Take
comfort,
if
you
believe
you'll
meet
again
Finde
Trost,
wenn
du
glaubst,
sie
wiederzusehen,
meine
Liebste,
But
until
that
day,
as
we
mortals
may
live
to
honor
them
Aber
bis
zu
diesem
Tag,
sollten
wir
Sterblichen
leben,
um
sie
zu
ehren.
Let
us
not
be
weighted
by
what
we
can't
control
Lass
uns
nicht
von
dem
belasten,
was
wir
nicht
kontrollieren
können,
meine
Holde.
The
past
cannot
be
changed,
the
future
calls
us
on
Die
Vergangenheit
kann
nicht
geändert
werden,
die
Zukunft
ruft
uns
weiter.
And
should
you
try
and
fail,
stand
and
start
again
Und
solltest
du
versuchen
und
scheitern,
steh
auf
und
beginne
erneut,
mein
Schatz.
The
deepest
cuts
all
heal
leaving
only
what
you've
learned
from
them
Die
tiefsten
Schnitte
heilen
alle
und
hinterlassen
nur
das,
was
du
aus
ihnen
gelernt
hast.
And
so
we
change,
so
we
change
the
world
Und
so
verändern
wir
uns,
so
verändern
wir
die
Welt,
Hiding,
not
among
the
thousands
Verstecken
uns
nicht
unter
den
Tausenden,
But
with
a
voice
that's
heard
Sondern
mit
einer
Stimme,
die
gehört
wird.
And
the
ages
turn
as
the
ages
turned
before
Und
die
Zeitalter
wenden
sich,
wie
sich
die
Zeitalter
zuvor
gewendet
haben,
In
the
acts
of
our
tenacity
In
den
Taten
unserer
Beharrlichkeit.
Long
may
we
endure!
Mögen
wir
lange
bestehen!
Tempered
by
the
forge;
laden
as
the
die
are
cast
Gehärtet
durch
die
Schmiede;
beladen,
wie
die
Würfel
gefallen
sind,
Onwards
we
move,
bearing
all
our
wounds
until
the
worst
is
past
Vorwärts
bewegen
wir
uns,
tragen
all
unsere
Wunden,
bis
das
Schlimmste
vorbei
ist.
In
the
aftermath,
we'll
answer
to
ourselves
Im
Nachhinein
werden
wir
uns
selbst
Rechenschaft
ablegen,
meine
Liebste,
For
all
the
measure
of
our
actions,
and
for
our
victories
Für
all
das
Maß
unserer
Handlungen
und
für
unsere
Siege.
And
so
we
change,
so
we
change
the
world
Und
so
verändern
wir
uns,
so
verändern
wir
die
Welt,
Hiding,
not
among
the
thousands
Verstecken
uns
nicht
unter
den
Tausenden,
But
with
a
voice
that's
heard
Sondern
mit
einer
Stimme,
die
gehört
wird.
And
the
ages
turn
as
the
ages
turned
before
Und
die
Zeitalter
wenden
sich,
wie
sich
die
Zeitalter
zuvor
gewendet
haben,
In
the
acts
of
our
tenacity
In
den
Taten
unserer
Beharrlichkeit.
Long
may
we
endure!
Mögen
wir
lange
bestehen!
And
so
we
change,
so
we
change
the
world
Und
so
verändern
wir
uns,
so
verändern
wir
die
Welt,
Hiding,
not
among
the
thousands
Verstecken
uns
nicht
unter
den
Tausenden,
But
with
a
voice
that's
heard
Sondern
mit
einer
Stimme,
die
gehört
wird.
And
the
ages
turn
as
the
ages
turned
before
Und
die
Zeitalter
wenden
sich,
wie
sich
die
Zeitalter
zuvor
gewendet
haben,
In
the
acts
of
our
tenacity
In
den
Taten
unserer
Beharrlichkeit.
Long
may
we
endure!
Mögen
wir
lange
bestehen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ronan Harris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.