Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Almost Human
Fast Menschlich
I
wish
that
we
could
wake
and
see
Ich
wünschte,
wir
könnten
aufwachen
und
sehen
The
city
sky
before
the
sun's
up
Den
Stadthimmel,
bevor
die
Sonne
aufgeht
It's
early
but
you're
here
with
me
Es
ist
früh,
aber
du
bist
hier
bei
mir
On
the
other
end
of
my
camera
Am
anderen
Ende
meiner
Kamera
Across
the
ocean
looking
back
Über
den
Ozean
blickst
du
zurück
Two
thousand
miles
to
my
window
Zweitausend
Meilen
zu
meinem
Fenster
Feels
like
we're
living
in
the
past
Es
fühlt
sich
an,
als
lebten
wir
in
der
Vergangenheit
But
with
our
best
to
follow
Doch
das
Beste
liegt
noch
vor
uns
Walk
ourselves
home
by
LED
Wir
gehen
heim
im
LED-Licht
But
we're
still
sleeping
with
the
light
on
Aber
wir
schlafen
immer
noch
bei
Licht
Slip
into
electricity
Gleiten
in
die
Elektrizität
Where
our
roads
finally
cross
Wo
unsere
Wege
sich
endlich
kreuzen
We
go
forever
and
a
day
Wir
machen
weiter
für
immer
und
ewig
With
all
the
messages
we're
sending
Mit
all
den
Nachrichten,
die
wir
senden
But
we
have
never
found
a
way
Aber
wir
haben
nie
einen
Weg
gefunden
To
find
where
this
all
began
Zu
finden,
wo
all
das
begann
When
the
walls
crumble
around
Wenn
die
Mauern
ringsum
einstürzen
And
all
our
dreams
are
falling
down
Und
all
unsere
Träume
zerfallen
Pick
up
our
pieces
that
we
found
Heben
wir
unsere
Stücke
auf,
die
wir
fanden
And
build
ourselves
back
again
Und
bauen
uns
selbst
wieder
auf
As
I
try
to
let
you
in
Während
ich
versuche,
dich
hereinzulassen
We
will
be
emptied
from
within
Werden
wir
innerlich
leer
The
seasons
change,
we
shed
our
skin
Die
Jahreszeiten
wechseln,
wir
häuten
uns
Until
we're
almost
human
Bis
wir
fast
menschlich
sind
I
know
a
place
for
you
and
me
Ich
kenne
einen
Ort
für
dich
und
mich
Where
we
can
hide
out
when
it
gets
cold
Wo
wir
uns
verstecken
können,
wenn
es
kalt
wird
Plug
in
our
own
reality
Klinken
uns
in
unsere
eigene
Realität
ein
And
re-write
the
stories
we're
told
Und
schreiben
die
Geschichten
um,
die
uns
erzählt
werden
We
lock
ourselves
inside
a
screen
Wir
sperren
uns
in
einen
Bildschirm
ein
Stay
up
all
night
until
the
dawn
hits
Bleiben
die
ganze
Nacht
wach,
bis
die
Dämmerung
anbricht
Lose
our
hearts
in
the
space
between
Verlieren
unsere
Herzen
im
Raum
zwischen
The
glass
and
our
fingertips
Dem
Glas
und
unseren
Fingerspitzen
When
the
walls
crumble
around
Wenn
die
Mauern
ringsum
einstürzen
And
build
ourselves
back
again
Und
bauen
uns
selbst
wieder
auf
Pick
up
our
pieces
that
we
found
Heben
wir
unsere
Stücke
auf,
die
wir
fanden
Until
we're
almost
human
Bis
wir
fast
menschlich
sind
As
I
try
to
let
you
in
Während
ich
versuche,
dich
hereinzulassen
And
build
ourselves
back
again
Und
bauen
uns
selbst
wieder
auf
The
seasons
change,
we
shed
our
skin
Die
Jahreszeiten
wechseln,
wir
häuten
uns
Until
we're
almost
human
Bis
wir
fast
menschlich
sind
When
the
walls
crumble
around
Wenn
die
Mauern
ringsum
einstürzen
And
all
our
dreams
are
falling
down
Und
all
unsere
Träume
zerfallen
Pick
up
our
pieces
that
we
found
Heben
wir
unsere
Stücke
auf,
die
wir
fanden
And
build
ourselves
back
again
Und
bauen
uns
selbst
wieder
auf
As
I
try
to
let
you
in
Während
ich
versuche,
dich
hereinzulassen
We
will
be
emptied
from
within
Werden
wir
innerlich
leer
The
seasons
change,
we
shed
our
skin
Die
Jahreszeiten
wechseln,
wir
häuten
uns
Until
we're
almost
human
Bis
wir
fast
menschlich
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.