Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Train of Thoughts
Gedankenzug
Maybe
the
grass
is
greener
on
the
other
side
Vielleicht
ist
das
Gras
auf
der
anderen
Seite
grüner
'Cause
it's
always
raining
there
Weil
es
dort
immer
regnet
I
was
born
a
dreamer,
but
my
dream
life
Ich
wurde
als
Träumer
geboren,
aber
mein
Traumleben
Turned
out
to
be
my
nightmare
Entpuppte
sich
als
mein
Albtraum
I
have
heard
it
said
that
when
one
door
closes
Ich
habe
gehört,
dass,
wenn
sich
eine
Tür
schließt
God
opens
a
window
Gott
ein
Fenster
öffnet
But
I
live
up
on
the
seventh
floor,
so
the
metaphor
Aber
ich
wohne
im
siebten
Stock,
also
das
Metapher
Hits
too
close
to
home
Trifft
mich
zu
sehr
Every
rope
that
I've
ever
been
thrown
Jedes
Seil,
das
man
mir
je
zugeworfen
hat
Somehow
ends
up
wrapped
around
my
throat
Endet
irgendwie
um
meinen
Hals
gewickelt
I've
been
trying
to
fight
this
on
my
own
Ich
habe
versucht,
alleine
dagegen
anzukämpfen
But
I'm
letting
go
Aber
ich
lasse
los
Here
comes
my
train
of
thoughts
again
Da
kommt
wieder
mein
Gedankenzug
I'm
tied
down
to
the
tracks
Ich
bin
an
die
Gleise
gefesselt
I
know
there's
no
escaping
it
Ich
weiß,
es
gibt
kein
Entkommen
I
guess
I'll
fade
to
black
Ich
denke,
ich
werde
einfach
verschwinden
Here
comes
my
train
of
thoughts
again
Da
kommt
wieder
mein
Gedankenzug
I'm
tied
down
to
the
tracks
Ich
bin
an
die
Gleise
gefesselt
This
really
ain't
no
way
to
live
Das
ist
wirklich
keine
Art
zu
leben
I
guess
I'll
fade
to
black
Ich
denke,
ich
werde
einfach
verschwinden
Mocking
death
in
every
song
to
appear
strong
Ich
verspotte
den
Tod
in
jedem
Lied,
um
stark
zu
wirken
And
laugh
right
in
its
face
Und
lache
ihm
ins
Gesicht
Like
it
hasn't
come
to
call
and
taken
all
Als
ob
er
nicht
gekommen
wäre
und
alles
genommen
hätte
That
I
love
away
Was
ich
liebe,
mein
Schatz
Every
rope
that
I've
ever
been
thrown
Jedes
Seil,
das
man
mir
je
zugeworfen
hat
Somehow
ends
up
wrapped
around
my
throat
Endet
irgendwie
um
meinen
Hals
gewickelt
I've
been
trying
to
fight
this
on
my
own
Ich
habe
versucht,
alleine
dagegen
anzukämpfen
But
I'm
letting
go
Aber
ich
lasse
los
Here
comes
my
train
of
thoughts
again
Da
kommt
wieder
mein
Gedankenzug
I'm
tied
down
to
the
tracks
Ich
bin
an
die
Gleise
gefesselt
I
know
there's
no
escaping
it
Ich
weiß,
es
gibt
kein
Entkommen
I
guess
I'll
fade
to
black
Ich
denke,
ich
werde
einfach
verschwinden
Here
comes
my
train
of
thoughts
again
Da
kommt
wieder
mein
Gedankenzug
I'm
tied
down
to
the
tracks
Ich
bin
an
die
Gleise
gefesselt
This
really
ain't
no
way
to
live
Das
ist
wirklich
keine
Art
zu
leben
I
guess
I'll
fade
to
black
Ich
denke,
ich
werde
einfach
verschwinden
I
guess
I'll
fade
to
black
Ich
denke,
ich
werde
einfach
verschwinden
I
guess
I'll
fade
to
black
Ich
denke,
ich
werde
einfach
verschwinden
I
guess
I'll
fade
to
black
Ich
denke,
ich
werde
einfach
verschwinden
I
guess
I'll
fade
to
black
Ich
denke,
ich
werde
einfach
verschwinden
I
just
want
to
tell
you
how
much
this
hurts
Ich
möchte
dir
nur
sagen,
wie
sehr
das
schmerzt
But
I
gotta
make
it
rhyme
Aber
ich
muss
es
reimen
People
tell
me
that
life
goes
on,
but
somehow
Die
Leute
sagen
mir,
dass
das
Leben
weitergeht,
aber
irgendwie
That
makes
it
worse
Macht
das
alles
nur
noch
schlimmer
I
mean,
I'm
fine
Ich
meine,
mir
geht's
gut
Yeah,
I'm
fine
Ja,
mir
geht's
gut
I'm
just
tired
all
the
time
Ich
bin
nur
ständig
müde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chrissy Costanza, Gus Ross, Hosu, Luke Eisner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.