Текст и перевод песни VOILÀ feat. Kellin Quinn - Cursive
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
do
you
sleep
at
night?
Как
тебе
спится
по
ночам?
We,
we
buried
the
hatchet
right
into
my
back
and
look
what
you've
done
Мы,
мы
закопали
топор
войны
прямо
мне
в
спину,
и
посмотри,
что
ты
наделала.
The
last
one
that's
laughing,
the
last
one
that's
standing
is
the
one
with
the
gun
Последний,
кто
смеётся,
последний,
кто
стоит
- это
тот,
у
кого
в
руках
оружие.
And
I
thought
you
were
different
А
я-то
думал,
ты
другая.
But
you
kept
a
knife
hidden
in
your
silver
tongue
Но
ты
прятала
нож
за
своим
сладким
языком.
You
buried
the
hatchet
right
into
my
back
and
now
Ты
вонзила
топор
мне
в
спину,
и
теперь
I'm
slowly
building
up
a
throne
Я
медленно
строю
себе
трон
From
all
the
sticks
and
stones
you
have
thrown
Из
всех
палок
и
камней,
что
ты
в
меня
бросала.
But
all
your
words
still
haunt
me
like
a
ghost,
yeah
mhm
Но
все
твои
слова
всё
ещё
преследуют
меня,
как
призраки,
да-да.
How
do
you
sleep
at
night,
night,
night?
Как
тебе
спится
по
ночам,
ночам,
ночам?
You
made
your
bed,
now
lie,
lie,
lie
Ты
сама
постелила
себе
постель,
теперь
лежи,
лежи,
лежи.
'Cause
you
cut
me
in
cursive
Ведь
ты
порезала
меня
курсивом,
I
wear
every
word
baby
Я
ношу
на
себе
каждое
твоё
слово,
детка.
Look
what
you've
done,
oh
Посмотри,
что
ты
наделала,
ох.
How
do
you
sleep
at
night,
night,
night?
Как
тебе
спится
по
ночам,
ночам,
ночам?
We're
like
a
fox
and
a
rabbit
Мы
словно
лиса
и
заяц.
You're
acting
like
Alice
Ты
ведёшь
себя,
как
Алиса.
You're
chasing
me
down
Ты
преследуешь
меня
With
your
proverbial
damage
Со
своим
пресловутым
разрушением.
I'm
broken
and
branded
and
now
Я
сломлен,
заклеймён,
и
теперь
I'm
slowly
building
up
my
throne
Я
медленно
строю
свой
трон
From
all
the
sticks
and
stones
that
you
have
thrown
Из
всех
палок
и
камней,
что
ты
в
меня
бросала.
But
all
your
words
still
haunt
me
like
a
ghost,
yeah,
yeah
Но
все
твои
слова
всё
ещё
преследуют
меня,
как
призраки,
да,
да.
How
do
you
sleep
at
night,
night,
night?
Как
тебе
спится
по
ночам,
ночам,
ночам?
You
made
your
bed,
now
lie,
lie,
lie
Ты
сама
постелила
себе
постель,
теперь
лежи,
лежи,
лежи.
'Cause
you
cut
me
in
cursive
Ведь
ты
порезала
меня
курсивом,
I
wear
every
word
baby
Я
ношу
на
себе
каждое
твоё
слово,
детка.
Look
what
you've
done,
oh
Посмотри,
что
ты
наделала,
ох.
How
do
you
sleep
at
night,
night,
night?
Как
тебе
спится
по
ночам,
ночам,
ночам?
When
you
were
never
fed
love
on
a
silver
spoon
Когда
тебя
саму
никогда
не
кормили
любовью
с
серебряной
ложечки,
You
learn
to
lick
it
off
knives,
you
do,
you
do
Ты
учишься
слизывать
её
с
ножей,
вот
и
всё,
вот
и
всё.
When
you
were
never
fed
love
on
a
silver
spoon
Когда
тебя
саму
никогда
не
кормили
любовью
с
серебряной
ложечки,
You
learn
to
lick
it
off
knives,
you
do,
you
do
Ты
учишься
слизывать
её
с
ножей,
вот
и
всё,
вот
и
всё.
How
do
you
sleep
at
night,
night,
night?
Как
тебе
спится
по
ночам,
ночам,
ночам?
You
made
your
bed,
now
lie,
lie,
lie
Ты
сама
постелила
себе
постель,
теперь
лежи,
лежи,
лежи.
'Cause
you
cut
me
in
cursive
Ведь
ты
порезала
меня
курсивом,
I
wear
every
word
baby
Я
ношу
на
себе
каждое
твоё
слово,
детка.
Look
what
you've
done,
oh
Посмотри,
что
ты
наделала,
ох.
How
do
you
sleep
at
night,
night,
night
(how
do
you
sleep
at
night?)
Как
тебе
спится
по
ночам,
ночам,
ночам?
(Как
тебе
спится
по
ночам?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gus Ross, Kellin Quinn, Luke Eisner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.