Я
засыпаю
без
тебя
Ich
schlafe
ohne
dich
ein
Чтобы
проснуться
без
любви
Um
ohne
Liebe
aufzuwachen
Знаешь
даже
в
моих
снах
Weißt
du,
selbst
in
meinen
Träumen
Не
будет
места
для
двоих
Wird
kein
Platz
für
uns
zwei
sein
Я
засыпаю
без
тебя
Ich
schlafe
ohne
dich
ein
Чтобы
проснуться
без
любви
Um
ohne
Liebe
aufzuwachen
Знаешь
даже
в
моих
снах
Weißt
du,
selbst
in
meinen
Träumen
Не
будет
места
для
двоих
Wird
kein
Platz
für
uns
zwei
sein
Я
не
жду
тебя
больше
Ich
warte
nicht
mehr
auf
dich
Меньше
тебя
я
тоже
не
жду
Weniger
warte
ich
auch
nicht
auf
dich
Ты
гуляешь,
как
кошка
Du
streunest
herum
wie
eine
Katze
Значит,
опять
не
вернёшься
к
утру
Also
wirst
du
wieder
nicht
bis
zum
Morgen
zurückkehren
Напои
меня
ложью
Berausche
mich
mit
Lügen
Словно
вином
из
сложенных
рук
Wie
mit
Wein
aus
deinen
gefalteten
Händen
И
я
знаю,
что
позже
Und
ich
weiß,
dass
es
später
Будет,
как
раньше,
ещё
один
круг
Wie
immer
sein
wird,
eine
weitere
Runde
И
ты
делаешь
снова
Und
du
tust
wieder
so
Вид,
что
не
помнишь
Als
ob
du
dich
nicht
erinnerst
Кто
я
и
что
я
Wer
ich
bin
und
was
ich
bin
Делаешь
больно
Du
tust
mir
weh
Иглы
под
кожу
Nadeln
unter
die
Haut
Кажется,
что
мы
Es
scheint,
dass
wir
Иначе
не
можем
Es
nicht
anders
können
Голоса
отлетают
от
стенок
твоего
дома
панельной
модельки
Stimmen
prallen
von
den
Wänden
deines
Plattenbaus
ab
И
раз
мы
с
тобой
не
знакомы,
я
просто
останусь,
как
труп
на
скамейке
Und
da
wir
uns
nicht
kennen,
bleibe
ich
einfach
wie
eine
Leiche
auf
der
Bank
Я
засыпаю
без
тебя
Ich
schlafe
ohne
dich
ein
Чтобы
проснуться
без
любви
Um
ohne
Liebe
aufzuwachen
Знаешь
даже
в
моих
снах
Weißt
du,
selbst
in
meinen
Träumen
Не
будет
места
для
двоих
Wird
kein
Platz
für
uns
zwei
sein
Я
засыпаю
без
тебя
Ich
schlafe
ohne
dich
ein
Чтобы
проснуться
без
любви
Um
ohne
Liebe
aufzuwachen
Знаешь
даже
в
моих
снах
Weißt
du,
selbst
in
meinen
Träumen
Не
будет
места
для
двоих
Wird
kein
Platz
für
uns
zwei
sein
Я
засыпаю
без
тебя
Ich
schlafe
ohne
dich
ein
Чтобы
проснуться
без
любви
Um
ohne
Liebe
aufzuwachen
Знаешь
даже
в
моих
снах
Weißt
du,
selbst
in
meinen
Träumen
Не
будет
места
для
двоих
Wird
kein
Platz
für
uns
zwei
sein
Я
засыпаю
без
тебя
Ich
schlafe
ohne
dich
ein
Чтобы
проснуться
без
любви
Um
ohne
Liebe
aufzuwachen
Знаешь
даже
в
моих
снах
Weißt
du,
selbst
in
meinen
Träumen
Не
будет
места
для
двоих
Wird
kein
Platz
für
uns
zwei
sein
Как
больно
мне
здесь
засыпать
Wie
schmerzhaft
es
für
mich
ist,
hier
einzuschlafen
Под
шум
от
третьего
кольца
Beim
Lärm
des
dritten
Rings
Пожалей
меня
глупца
Hab
Mitleid
mit
mir,
dem
Narren
Не
приходи
ко
мне
во
снах
Komm
nicht
in
meine
Träume
Даже
если
в
твоём
сердце
Auch
wenn
in
deinem
Herzen
Вдруг
погасла
лампочка
Plötzlich
das
Lämpchen
erloschen
ist
Ты
не
сможешь
больно
сделать,
Du
kannst
mir
nicht
mehr
wehtun,
Так
как
эта
лавочка
So
wie
diese
Bank
Я
засыпаю
без
тебя
Ich
schlafe
ohne
dich
ein
Чтобы
проснуться
без
любви
Um
ohne
Liebe
aufzuwachen
Знаешь
даже
в
моих
снах
Weißt
du,
selbst
in
meinen
Träumen
Не
будет
места
для
двоих
Wird
kein
Platz
für
uns
zwei
sein
Я
засыпаю
без
тебя
Ich
schlafe
ohne
dich
ein
Чтобы
проснуться
без
любви
Um
ohne
Liebe
aufzuwachen
Знаешь
даже
в
моих
снах
Weißt
du,
selbst
in
meinen
Träumen
Не
будет
места
для
двоих
Wird
kein
Platz
für
uns
zwei
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: сокол сергей владимирович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.