VSO feat. Maxenss - Mâles fêtards - перевод текста песни на немецкий

Mâles fêtards - VSO , Maxenss перевод на немецкий




Mâles fêtards
Männliche Nachtschwärmer
On croit tuer l′ennui quand on soulève nos verres
Wir glauben, die Langeweile zu töten, wenn wir unsere Gläser heben
Mâles fétards
Männliche Nachtschwärmer
VSO Maxenss
VSO Maxenss
Ma paire de nike en aquaplaning
Mein Paar Nikes im Aquaplaning
J'ride les flaques comme un kayak
Ich reite die Pfützen wie ein Kajak
Interminable soir de pluie
Endloser Regenabend
Ma province est si loin de Paris
Meine Provinz ist so weit von Paris entfernt
Malgré les flasques et les ′teilles en vrac
Trotz der Flachmänner und der herumliegenden Flaschen
Interminable soir d'ennui
Endloser Abend der Langeweile
J'échange un billet de 20 contre un passeport pour la luna
Ich tausche einen 20er-Schein gegen einen Pass zum Mond
Histoire d′être un peu dans le vide
Nur um ein bisschen im Leeren zu sein
Ouai mais
Ja, aber
′Faut qu'ça change ′faut qu'ça change
Das muss sich ändern, das muss sich ändern
Ouai! ′Faut qu'ça change ′faut qu'ça change
Ja! Das muss sich ändern, das muss sich ändern
On arrosera nos ventres vides d'alcool anisé
Wir werden unsere leeren Bäuche mit Anis-Alkohol begießen
On sèmera la pagaille en ville en bande organisée
Wir werden als organisierte Bande Chaos in der Stadt stiften
Yeah yeah yeah lumière tamisée
Yeah yeah yeah gedämpftes Licht
Dans l′carré vip du club le plus loin des soirées parisiennes
Im VIP-Bereich des Clubs, der am weitesten von Pariser Partys entfernt ist
On arrosera nos ventres vides d′alcool anisé
Wir werden unsere leeren Bäuche mit Anis-Alkohol begießen
On sèmera la pagaille en ville en bande organisée
Wir werden als organisierte Bande Chaos in der Stadt stiften
Yeah yeah yeah lumière tamisée
Yeah yeah yeah gedämpftes Licht
On ciblera les filles les moins avisées
Wir werden auf die ahnungslosesten Mädchen abzielen
On croit tuer l'ennui quand on soulève nos verres
Wir glauben, die Langeweile zu töten, wenn wir unsere Gläser heben
On passe nos meilleures nuits quand le soleil se lève
Wir verbringen unsere besten Nächte, wenn die Sonne aufgeht
Association de mâles fêtards, mâles fêtards
Vereinigung männlicher Nachtschwärmer, männlicher Nachtschwärmer
Association de mâles fêtards, mâles fêtards
Vereinigung männlicher Nachtschwärmer, männlicher Nachtschwärmer
Je suis le SAM
Ich bin der SAM (der Fahrer, der nüchtern bleibt)
Dès que vient le samedi
Sobald der Samstag kommt
Ça me dirait de jouer
Ich hätte Lust mitzumachen
Mais j′aime pas la comédie
Aber ich mag das Schauspiel nicht
Jamais alcoolisé
Niemals alkoholisiert
Je ramène tous mes potes
Ich bringe alle meine Kumpels zurück
Agités par le trajet mes sièges absorbent leurs compotes
Aufgewühlt von der Fahrt, saugen meine Sitze ihre Kotze auf
Bien allumé à bord du taxi lunaire
Gut drauf an Bord des Mond-Taxis
Lumière défiler sous les réverbères
Lichter ziehen unter den Straßenlaternen vorbei
Musique épileptique tic tac tac tic
Epileptische Musik tick tack tack tick
Avant d'envoyer une p′tite tasse tactique
Bevor ich taktisch kurz übergebe
Je voudrai m'échapper vite, comme la fumée toute noire
Ich möchte schnell entkommen, wie der ganz schwarze Rauch
Dans mon petit bolide quand on fend le brouillard
In meinem kleinen Flitzer, wenn wir den Nebel durchschneiden
Comme des météorites l′atmosphère nous sépare
Wie Meteoriten trennt uns die Atmosphäre
Je voudrai m'échapper vite, comme la fumée toute noire
Ich möchte schnell entkommen, wie der ganz schwarze Rauch
Dans mon petit bolide quand on fend le brouillard
In meinem kleinen Flitzer, wenn wir den Nebel durchschneiden
Comme des météorites l'atmosphère nous sépare
Wie Meteoriten trennt uns die Atmosphäre
On croit tuer l′ennui quand on soulève nos verres
Wir glauben, die Langeweile zu töten, wenn wir unsere Gläser heben
On passe nos meilleures nuits quand le soleil se lève
Wir verbringen unsere besten Nächte, wenn die Sonne aufgeht
Association de mâles fêtards, mâles fêtards
Vereinigung männlicher Nachtschwärmer, männlicher Nachtschwärmer
Association de mâles fêtards, mâles fêtards
Vereinigung männlicher Nachtschwärmer, männlicher Nachtschwärmer
Les pupilles aussi larges que les trous dans nos synapses
Die Pupillen so weit wie die Löcher in unseren Synapsen
Quelques sirènes prennent l′eau dans nos sillages
Einige Sirenen gehen in unserem Kielwasser unter
On se lasse d'aimer
Wir werden des Liebens müde
Slash on se lâche
Slash / wir lassen uns gehen
Sous le flash des néons
Unter dem Blitz der Neonlichter
J′veux voir les mains en l'air
Ich will die Hände in der Luft sehen
Comme dans un crash d′avion
Wie bei einem Flugzeugabsturz
Les yeux injectés d'sang
Die Augen blutunterlaufen
Bien arrivé sur la luna
Gut angekommen auf dem Mond
Des lendemains difficiles
Schwierige Morgen danach
Ouai mais
Ja, aber
Fuck ça rien ne change
Scheiß drauf, nichts ändert sich
Ouai fuck ça rien ne change
Ja, scheiß drauf, nichts ändert sich
On arrosera nos ventres vides d′alcool anisé
Wir werden unsere leeren Bäuche mit Anis-Alkohol begießen
On sèmera la pagaille en ville en bande organisée
Wir werden als organisierte Bande Chaos in der Stadt stiften
Yeah yeah yeah lumière tamisée
Yeah yeah yeah gedämpftes Licht
Dans l'carré vip du club le plus loin des soirées parisiennes
Im VIP-Bereich des Clubs, der am weitesten von Pariser Partys entfernt ist
On arrosera nos ventres vides d'alcool anisé
Wir werden unsere leeren Bäuche mit Anis-Alkohol begießen
On sèmera la pagaille en ville en bande organisée
Wir werden als organisierte Bande Chaos in der Stadt stiften
Yeah yeah yeah lumière tamisée
Yeah yeah yeah gedämpftes Licht
On ciblera les filles les moins avisées
Wir werden auf die ahnungslosesten Mädchen abzielen
On croit tuer l′ennui quand on soulève nos verres
Wir glauben, die Langeweile zu töten, wenn wir unsere Gläser heben
On passe nos meilleures nuits quand le soleil se lève
Wir verbringen unsere besten Nächte, wenn die Sonne aufgeht
Association de mâles fêtards, mâles fêtards
Vereinigung männlicher Nachtschwärmer, männlicher Nachtschwärmer
Association de mâles fêtards, mâles fêtards
Vereinigung männlicher Nachtschwärmer, männlicher Nachtschwärmer





Авторы: Teun De Kruif, Remi Gabriel Jean Paix, Sylvain Jean-pierre Perrier, Maxence Loris Laperhouse, Vincent Charles Dardalhon

VSO feat. Maxenss - Southcoaster
Альбом
Southcoaster
дата релиза
27-10-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.