Текст и перевод песни VSO feat. Maxenss - Magma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T′es
prêt
enfoiré?
Are
you
ready,
bastard?
Enfoiré
gère
ta
hyène,
avec
son
QI
d'néandertalienne
Bastard,
manage
your
hyena,
with
her
Neanderthal
IQ
J′suis
dans
l'entertainement,
mais
je
n'mens
qu′à
moi-même
I'm
in
entertainment,
but
I
only
lie
to
myself
Déprime
qu′aux
Baux
de
Provence
il
y
a
un
cubi
d'plus
Depressed
that
in
Les
Baux-de-Provence
there's
one
more
cubi
Avant
que
les
couteaux
n′dansent,
sur
mon
cubitus
Before
the
knives
dance
on
my
cubitus
Sait
où
t'a
rangé
ton
cœur,
force
la
porte
du
coffre-fort
She
knows
where
she
put
her
heart,
force
the
door
of
the
safe
Parfois
j′ai
des
envies
de
meurtre
Sometimes
I
have
murderous
urges
Pavillon
tête
de
mort,
ouais
Pavilion,
skull
and
crossbones,
yeah
Fais
pas
la
sainte,
ci-contre
monnaie
t'offre
corps
Don't
play
the
saint,
here,
with
money
she
offers
you
her
body
J′répends
ma
bonne
parole
comme
les
mecs
qui
toquent
aux
portes
I
spread
my
good
word
like
the
guys
who
knock
on
doors
Fuck
le
monde
des
barges
Fuck
the
world
of
barges
Rouge
comme
mon
compte
épargne
Red
like
my
savings
account
Code:
004
erroné,
erroné
Code:
004
wrong,
wrong
Oublions
les
cartes,
être
pauvre
dans
ce
monde
Let's
forget
the
cards,
being
poor
in
this
world
C'est
comme
aller
voir
une
pute
et
payer
sans
contact
It's
like
going
to
see
a
whore
and
paying
contactless
Trop
de
talents
cachés,
j'entends
tinter
la
cachette
Too
many
hidden
talents,
I
hear
the
hiding
place
jingle
Faut
pas
lâcher
même
si
tu
travaille
à
la
chaîne
Don't
give
up
even
if
you
work
on
a
chain
gang
J′ressens
la
pression
comme
un
ballon
d′hélium
I
feel
the
pressure
like
a
helium
balloon
Et
la
folie
quand
on
laisse
en
terme
en
cage
des
lionnes
And
the
madness
when
you
leave
lionesses
in
a
cage
J'perds
le
contrôle
I'm
losing
control
J′m'en
tape
de
vos
médailles
I
don't
give
a
damn
about
your
medals
J′rêve
que
le
wagon
déraille
I
dream
that
the
wagon
derails
(Tête
dans
le
magma)
(Head
in
the
magma)
J'perds
le
contrôle
I'm
losing
control
Il
faut
que
je
me
crashe,
crashe,
crashe
I
need
to
crash,
crash,
crash
Que
j′me
taille
sans
trop
faire
de
détails
Cut
myself
without
too
many
details
J'aimerais
qu'on
soit
soudés
comme
la
plupart
des
teufeurs
I
wish
we
were
welded
together
like
most
divers
J′aimerais
qu′on
apprenne
à
se
soulever
(soulever)
I
wish
we
could
learn
to
rise
(rise)
A
l'image
des
étudiants
on
aimerait
faire
le
taf
à
plusieurs
Like
students
we
would
like
to
do
the
work
together
Mais
tout
ce
qu′on
sait
faire
c'est
se
soûler
But
all
we
know
how
to
do
is
get
drunk
J′suis
ce
mec
en
bas
qui
demande
des
clopes
au
black
I'm
that
guy
downstairs
asking
for
cigarettes
from
the
black
guy
Le
mec
en
face
qui
tape
son
buzz
en
claquettes
The
guy
opposite
hitting
his
buzz
in
flip-flops
J'suis
le
mec
d′en
haut
qui
mets
du
son
trop
claqué
I'm
the
guy
upstairs
playing
music
that's
too
clapped
out
Et
j'suis
toi,
ce
mec
en
magma
dans
ton
quartier
And
I'm
you,
that
magma
dude
in
your
hood
Canicule
dans
l'cœur,
la
sécheresse
m′a
scellé
Heatwave
in
my
heart,
the
drought
has
sealed
me
L′aridité
des
hommes
décolle,
mais
recule
mes
années
The
aridity
of
men
peels
off,
but
pushes
back
my
years
Gesticulant
en
douceur,
ma
tristesse
excellé
Gesturing
softly,
my
sadness
excelled
C'est
sûr
le
protocole
déconne,
mais
j′raffole
des
dangers
Sure
the
protocol
is
disconnected,
but
I'm
picking
up
dangers
Quel
triste
décor
qu'est
ma
pièce
aux
rideaux
fermés
What
a
sad
decor
my
room
with
closed
curtains
is
Pas
un
nuage
dehors
j′ai
plus
la
place
pour
briller
Not
a
cloud
outside,
I
have
no
more
room
to
shine
J'veux
qu′elles
reculent
les
tentacules
du
crépuscule
I
want
them
to
push
back
the
tentacles
of
twilight
Je
capitule,
c'est
ridicule
I
capitulate,
it's
ridiculous
On
manipule
on
veut
juste
que
j'explose!
We're
being
manipulated,
they
just
want
me
to
explode!
Je
dicte
aphone,
et
dicte
ta
faune,
et
dit
que
ma
phonétique
t′affole
I
dictate
aphonic,
and
dictate
your
fauna,
and
say
that
my
phonetics
freak
you
out
Dans
ton
équipe
y′a
des
hypothétiques
cagoles
In
your
team
there
are
hypothetical
chicks
J'attends
l′déclic
d'la
grande
éclipse
I'm
waiting
for
the
click
of
the
great
eclipse
J′la
regarderais
sans
lunettes
I'd
look
at
it
without
glasses
T'as
pu
voir
la
traitrise
quand
j′te
baise
en
levrette
You
could
see
the
treachery
when
I
fucked
you
doggy
style
Le
faux
le
vrai
je
m'en
tape,
je
vois
le
monde
en
magenta
The
false
the
true
I
don't
care,
I
see
the
world
in
magenta
Faire
la
paix
n'est
pas
rentable
Making
peace
is
not
profitable
J′trouve
plus
l′sommeil,
mes
stre-mon
sous
mon
sommier
I
can't
find
sleep
anymore,
my
stre-mon
under
my
bed
base
J'crois
t′es
premier
dans
mon
agenda
I
think
you're
first
on
my
agenda
J'perds
le
contrôle
I'm
losing
control
J′m'en
tape
de
vos
médailles
I
don't
give
a
damn
about
your
medals
J′rêve
que
le
wagon
déraille
I
dream
that
the
wagon
derails
(Tête
dans
le
magma)
(Head
in
the
magma)
J'perds
le
contrôle
I'm
losing
control
Il
faut
que
je
me
crashe,
crashe,
crashe
I
need
to
crash,
crash,
crash
Que
j'me
taille
sans
trop
faire
de
détails
Cut
myself
without
too
many
details
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saydik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.