Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LA DOSE #1 : Flow de l’année
DIE DOSIS #1: Flow des Jahres
Yeah,
yeah,
ouais
Yeah,
yeah,
ouais
C′est
bien
hein
Ist
gut,
was?
Y
a
un
peu
delay
(yeah)
Gibt
ein
bisschen
Delay
(yeah)
Faut
de
la
musique
déconseillée
aux
gosses
(hey)
Braucht
Musik,
von
der
man
Kindern
abrät
(hey)
Vas-y
c'est
bon
ça
rec
(c′est
bon)
Okay,
es
nimmt
auf
(ist
gut)
Yo,
musique
déconseillée
aux
gosses
comme
les
cours
de
catéchisme
Yo,
Musik,
von
der
man
Kindern
abrät
wie
der
Katechismusunterricht
Ton
boss,
c'est
un
zéro
comme
l'addition
de
quatre
et
six
Dein
Boss,
ist
'ne
Null
wie
die
Summe
aus
vier
und
sechs
Commande
l′album
si
t′apprécies,
lâche
un
com'
si
t′es
qu'une
pince
Bestell
das
Album,
wenn
du's
feierst,
lass
'nen
Kommi
da,
wenn
du
nur
ein
Geizhals
bist
On
sait
très
bien
qui
nous
soutient,
on
sera
pas
frappés
d′amnésie
Wir
wissen
sehr
gut,
wer
uns
unterstützt,
wir
werden
nicht
von
Amnesie
getroffen
À
Teveri
studio,
ça
gratte,
ça
gratte
on
est
studieux
Im
Teveri
Studio,
es
wird
gekritzelt,
gekritzelt,
wir
sind
fleißig
Tu
devrais
regarder
c'tuto,
si
tu
veux
plagier
c′tube
Du
solltest
dir
dieses
Tuto
ansehen,
wenn
du
diesen
Hit
plagiieren
willst
Après
ça
part
à
l'ostéo',
personne
te
consolera
s′tu
pleures
Danach
geht's
zum
Osteo,
keiner
tröstet
dich,
wenn
du
weinst
On
m′dit
"Vinsi
et
Al',
c′est
beau,
les
femmes
les
regardent
en
sueur"
Man
sagt
mir
"Vinsi
und
Al,
das
ist
schön,
die
Frauen
schauen
sie
schwitzend
an"
J'suis
dans
l′Sud
ce
week-end,
on
s'capte
à
la
plage
(yes
we
can)
Ich
bin
dieses
Wochenende
im
Süden,
wir
treffen
uns
am
Strand
(yes
we
can)
Avec
des
copines
estoniennes
(hey
estoy
bien)
Mit
estnischen
Freundinnen
(hey
estoy
bien)
J′ai
le
numéro
des
chicas
et
des
vendeurs
de
pollen
Ich
hab
die
Nummer
der
Chicas
und
der
Pollenverkäufer
Fais
briller
change
de
climat,
enlève
un
peu
ta
polaire
Bring
Glanz,
wechsle
das
Klima,
zieh
deinen
Fleece
ein
wenig
aus
Classique
comme
la
paire
de
98,
il
pleut
des
flocons
dans
le
76
Klassisch
wie
das
Paar
98er,
es
schneit
Flocken
in
der
76
À
l'aise
comme
au
poker
quand
t'as
cinq
quatre
Lässig
wie
beim
Poker,
wenn
du
Fünf-Vier
hast
On
dirait
presque
que
c′est
Detroit,
dehors
Man
könnte
fast
meinen,
es
ist
Detroit,
draußen
Zéro,
l′nombre
de
mesures
qu'on
vous
té-cla
l′record
Null,
die
Anzahl
der
Takte,
die
wir
euch
vom
Rekord
geklaut
haben
J'ai
l′flow
de
l'année,
flow
de
l′année
Ich
hab
den
Flow
des
Jahres,
Flow
des
Jahres
Flow
de
l'année,
flow
de
l'année
Flow
des
Jahres,
Flow
des
Jahres
J′fais
fondre
la
neige,
fondre
la
neige
Ich
lass
den
Schnee
schmelzen,
lass
den
Schnee
schmelzen
Fondre
la
neige,
fondre
la
neige
Lass
den
Schnee
schmelzen,
lass
den
Schnee
schmelzen
J′ai
l'flow
de
l′année,
flow
de
l'année
Ich
hab
den
Flow
des
Jahres,
Flow
des
Jahres
Flow
de
l′année,
flow
de
l'année
Flow
des
Jahres,
Flow
des
Jahres
J′fais
fondre
la
neige,
fondre
la
neige
Ich
lass
den
Schnee
schmelzen,
lass
den
Schnee
schmelzen
Allez
Vinsi,
grosse
étincelle,
j'ai
mes
classiques
dans
mes
cassettes
Los
Vinsi,
großer
Funke,
ich
hab
meine
Klassiker
in
meinen
Kassetten
J'veux
boire
le
nectar
et
manger
une
assiette
de
caviar
à
Cassis
Ich
will
den
Nektar
trinken
und
einen
Teller
Kaviar
in
Cassis
essen
On
fait
du
charme
à
ta
fille,
le
karma
m′fascine
Wir
flirten
mit
deiner
Tochter,
das
Karma
fasziniert
mich
J′rappe
sec
comme
tous
mes
camarades
de
pratique
(et
c'est
pratique)
Ich
rappe
trocken
wie
all
meine
Praxiskameraden
(und
das
ist
praktisch)
J′côtoie
des
forces
de
la
nature
dans
l'air
du
temps
Ich
verkehre
mit
Naturgewalten
im
Zeitgeist
Même
à
ta
mère
on
met
des
vents
Sogar
deiner
Mutter
geben
wir
einen
Korb
Ça
fume
le
teh
dans
la
voiture
Es
wird
Teh
im
Auto
geraucht
Tu
mets
l′feu
(très
chaud)
de
faire
mieux
(quand
toi)
Du
legst
Feuer
(sehr
heiß),
es
besser
zu
machen
(als
du)
Tu
baisses
la
tête,
on
lève
les
yeux
vers
Dieu
(très
haut)
Du
senkst
den
Kopf,
wir
heben
die
Augen
zu
Gott
(sehr
hoch)
Ouverture
facile,
comme
l'entremment,
Al
Leicht
zu
öffnen,
wie
ein
Dessert,
Al
J′crois
qu'on
les
fascine,
faut
qu'on
leur
tre-mon
Ich
glaub,
wir
faszinieren
sie,
wir
müssen
es
ihnen
zeigen
Là
j′crois
qu′on
signe
le
classique
Ich
glaub,
wir
unterschreiben
hier
den
Klassiker
J'viens
d′un
autre
monde,
ça
vit
comme
un
bassiste
Ich
komm'
aus
'ner
anderen
Welt,
das
lebt
wie
ein
Bassist
Ça
flotte
comme
Bassi
Es
schwebt
wie
Bassi
On
vient
vous
lobotomiser,
prends
l'air
Wir
kommen,
um
euch
zu
lobotomisieren,
schnapp
Luft
Comme
le
chromosome
Y,
on
est
rare
qu′une
monogamie
vraie
(hip-hop)
Wie
das
Y-Chromosom,
wir
sind
so
selten
wie
echte
Monogamie
(Hip-Hop)
Même
les
gamines
breakent
(hop,
hop,
hop)
Sogar
die
Mädchen
breaken
(hop,
hop,
hop)
J'écris
trop
fort
la
mine
bête,
primaire,
comme
la
cervelle
Ich
schreib
zu
fest,
die
Mine
bricht,
primär,
wie
das
Gehirn
Oh
Robocop,
popcorn,
cock
porn,
bloc-notes,
potes,
glock
Oh
Robocop,
Popcorn,
Cock
Porn,
Notizblock,
Kumpels,
Glock
L′amour,
la
haine,
moi
j'veux
la
reine,
le
valet,
l'cheval,
la
tour
Die
Liebe,
der
Hass,
ich
will
die
Königin,
den
Buben,
das
Pferd,
den
Turm
Dur
comme
d′avaler
la
poutre,
pure
comme
madame
et
la
poudre
Hart
wie
den
Balken
zu
schlucken,
rein
wie
Madame
und
das
Pulver
Ola
c′est
nous
(ola
c'est
nous),
Vinsi
et
Al
Capone
Shakur
Ola,
das
sind
wir
(ola,
das
sind
wir),
Vinsi
und
Al
Capone
Shakur
Flow
de
l′année,
flow
de
l'année
Flow
des
Jahres,
Flow
des
Jahres
Flow
de
l′année,
flow
de
l'année
Flow
des
Jahres,
Flow
des
Jahres
J′fais
fondre
la
neige,
fondre
la
neige
Ich
lass
den
Schnee
schmelzen,
lass
den
Schnee
schmelzen
J'fais
fondre
la
neige,
fondre
la
neige
Ich
lass
den
Schnee
schmelzen,
lass
den
Schnee
schmelzen
Flow
de
l'année,
flow
de
l′année
Flow
des
Jahres,
Flow
des
Jahres
Flow
de
l′année,
flow
de
l'année
Flow
des
Jahres,
Flow
des
Jahres
J′fais
fondre
la
neige,
fondre
la
neige
Ich
lass
den
Schnee
schmelzen,
lass
den
Schnee
schmelzen
Fondre
la
neige,
eh
Lass
den
Schnee
schmelzen,
eh
Flow
de
l'année,
flow
de
l′année
Flow
des
Jahres,
Flow
des
Jahres
Flow
de
l'année,
flow
de
l′année
Flow
des
Jahres,
Flow
des
Jahres
J'fais
fondre
la
neige,
fondre
la
neige
Ich
lass
den
Schnee
schmelzen,
lass
den
Schnee
schmelzen
Fondre
la
neige,
fondre
la
neige
Lass
den
Schnee
schmelzen,
lass
den
Schnee
schmelzen
Flow
de
l'année,
flow
de
l′année
Flow
des
Jahres,
Flow
des
Jahres
Flow
de
l′année,
flow
de
l'année
Flow
des
Jahres,
Flow
des
Jahres
J′fais
fondre
la
neige,
fondre
la
neige
Ich
lass
den
Schnee
schmelzen,
lass
den
Schnee
schmelzen
Fondre
la
neige,
fondre
la
neige
Lass
den
Schnee
schmelzen,
lass
den
Schnee
schmelzen
Flow
de
l'année,
flow
de
l′année
Flow
des
Jahres,
Flow
des
Jahres
J'vais
tout
prendre
et
laisser
les
miettes
Ich
werde
alles
nehmen
und
die
Krümel
übrig
lassen
J′fais
fondre
la
neige,
fondre
la
neige
Ich
lass
den
Schnee
schmelzen,
lass
den
Schnee
schmelzen
J'vais
tout
prendre,
ils
auront
plus
rien
Ich
werde
alles
nehmen,
sie
werden
nichts
mehr
haben
Flow
de
l'année,
flow
de
l′année
Flow
des
Jahres,
Flow
des
Jahres
On
va
tout
prendre
et
laisser
les
miettes
Wir
werden
alles
nehmen
und
die
Krümel
übrig
lassen
J′fais
fondre
la
neige,
fondre
la
neige
Ich
lass
den
Schnee
schmelzen,
lass
den
Schnee
schmelzen
Y
aurait
du
liquide
s'ils
ouvraient
les
robinets
Es
gäbe
Flüssigkeit,
wenn
sie
die
Hähne
aufdrehen
würden
Pour
consommer
français,
on
s′ouvre
les
veines
à
l'Opinel
Um
französisch
zu
konsumieren,
schneiden
wir
uns
die
Adern
mit
dem
Opinel
auf
Les
emplois
sont
robotisés,
bientôt
y
aura
l′chômage
partout
Die
Arbeitsplätze
sind
robotisiert,
bald
wird
es
überall
Arbeitslosigkeit
geben
Mais
parler
d'changer,
c′est
parler
d'égalité
d'chance
à
Partouche
Aber
von
Veränderung
reden,
ist
wie
von
Chancengleichheit
bei
Partouche
zu
reden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rémi Paix, Sylvain Perrier, Vincent Dardalhon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.