VSO - Neptune - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни VSO - Neptune




Neptune
Нептун
Du mal à pardonner
Мне трудно простить,
Je m'en mord les doigts
Кусаю локти.
Les autres ne m'font plus rêver
Другие больше не волнуют меня,
J'ai des doutes sur toi
Я сомневаюсь в тебе.
J'avoue qu'elle m'a bluffé
Признаюсь, она меня поразила.
Je paie pour voir
Я плачу, чтобы видеть это.
Plus d'amour à donner
Больше нечего отдавать,
Je suis seul ce soir
Сегодня вечером я один.
Avec l'enfer à nos pieds,
С адом у наших ног,
Ma belle on comprend nos pas
Моя дорогая, мы понимаем наши шаги.
Je veux t'emmener dans ma vie d'rock star
Я хочу взять тебя в свою рок-звездную жизнь,
N'ai confiance qu'en ma voix
Доверься только моему голосу.
J'étais qu'un mal appris empli de maladresse
Я был просто невоспитанным, неуклюжим,
Drogué au bif et aux biens mal acquis
Подсел на бабки и нечестно нажитое имущество.
Le ton limite, un taf de merde
Грубый тон, дерьмовая работа,
Puis j'ai croisé ton image
А потом я увидел твой образ.
Le regarde animal
Животный взгляд,
Quand j'lavais les carreaux de ton immeuble
Когда я мыл окна в твоем доме.
Comme tombé sur un os, t'es tombée sur un gosse
Как наткнулся на кость, ты наткнулась на мальчишку,
Mais ça n'fait rien
Но это ничего.
J'aurais te satisfaire tu verras
Я бы удовлетворил тебя, ты увидишь.
J'ferais du lendemain de nos nuits d'ébats un jour férié
Я бы сделал утро после наших ночей страсти праздничным днем,
Te faire rire, te faire danser un soir de féria
Рассмешил бы тебя, заставил танцевать праздничным вечером.
Je veux la blonde, la brune,
Я хочу блондинку, брюнетку,
Le monde et la Lune
Весь мир и Луну.
À Zanzibar j'irais péter ma puce
На Занзибаре я бы оторвался по полной.
On est chaud, paraît qu'on défraie l'actu
Мы крутые, говорят, о нас говорят в новостях.
Et ouais mon rêve est mais refré j'ai pas fait la pute
И да, моя мечта здесь, но, блин, я не занимался проституцией.
Mon téléphone sonne plus que pour le Téléthon
Мой телефон разрывается чаще, чем для телемарафона,
J'ai récolté les dons
Я собрал пожертвования.
Avec ton venin tu peux cirer mes tongs
Своим ядом ты можешь начистить мои шлепанцы.
Même triste tu vas payer comptant
Даже грустная, ты заплатишь наличными.
J'suis pas saoudien mais j'ai lapidé mon temps
Я не саудит, но я потратил свое время впустую.
Marre des délais, des télés,
Надоели проволочки, телевизоры,
Des fêlés, des PV,
Льстецы, штрафы,
Des zélés, des élites
Ревнители, элита.
J'veux des aimés, des zéniths
Я хочу любимых, зениты,
Des scènes et des délits
Сцены и преступления,
Du sexe et des délices
Секс и удовольствия.
Moi j'veux quitter le pays
Я хочу покинуть страну.
Je sais que la monnaie nous enchaîne
Я знаю, что деньги нас сковывают,
Mais aussi qu'elle nous délivre
Но и то, что они нас освобождают.
Du mal à pardonner
Мне трудно простить,
Je m'en mord les doigts
Кусаю локти.
Les autres ne m'font plus rêver
Другие больше не волнуют меня,
J'ai des doutes sur toi
Я сомневаюсь в тебе.
J'avoue qu'elle m'a bluffé
Признаюсь, она меня поразила.
Je paie pour voir
Я плачу, чтобы видеть это.
Plus d'amour à donner
Больше нечего отдавать,
Je suis seul ce soir
Сегодня вечером я один.
Depuis l'aube, j'ai ce mouvement de hanches
С самого рассвета это движение бедер,
Dans le crâne, qui me heurte sans répis
В моей голове, не дает мне покоя.
J'ai ce hochement de tête qui m'épuise
Это кивание головой изматывает меня,
Et je vrille, mais comment rester calme
И я схожу с ума, но как сохранять спокойствие?
On a qu'une vie
У нас только одна жизнь.
Je ne vois qu'une fille
Я вижу только одну девушку.
Mais quelle fille sublime
Но какая же она восхитительная.
Elle sait qu'elle plaît
Она знает, что нравится,
Et je la supplie de me suivre
И я умоляю ее пойти за мной.
Comme après ma première cuite je rêve qu'elle crie
Как после моего первого запоя, я мечтаю, чтобы она кричала.
Mais à quel prix
Но какой ценой,
Et combien mon coeur subira de plaies
И сколько ран получит мое сердце,
Quand on a qu'une cible et quinze tirs
Когда у тебя есть одна цель и пятнадцать выстрелов,
Mais qu'elle se tire
Но она уходит.
Tu ressens quel vide?
Ты чувствуешь эту пустоту?
Tu voudrais qu'elle mais c'est die
Ты хотел бы, чтобы она, но это смерть.
Désolé si je semble insistant
Прости, если я кажусь настойчивым,
Mais ton relfet dans l'eau clair n'est plus qu'une vague
Но твое отражение в чистой воде - не более чем рябь.
Du mal à pardonner
Мне трудно простить,
Je m'en mord les doigts
Кусаю локти.
Les autres ne m'font plus rêver
Другие больше не волнуют меня,
J'ai des doutes sur toi
Я сомневаюсь в тебе.
J'avoue qu'elle m'a bluffé
Признаюсь, она меня поразила.
Je paie pour voir
Я плачу, чтобы видеть это.
Plus d'amour à donner
Больше нечего отдавать,
Je suis seul ce soir
Сегодня вечером я один.





Авторы: Vso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.