Текст и перевод песни VSO - Nicotine Blues
Les
démons
dans
mon
crâne
m'empêchent
de
dormir
la
nuit
Демоны
в
моем
черепе
не
дают
мне
спать
по
ночам
(Ay,
ay,
ay,
ay)
(Увы,
увы,
увы,
увы)
J'ai
écrasé
mes
cendres
et
même
ma
fumée
s'ennuie
Я
раздавил
свой
пепел,
и
даже
мой
дым
надоедает
(Ay,
ay,
ay,
ay)
(Увы,
увы,
увы,
увы)
Moi
aaah,
j'ai
fumé
les
cartouches
Я,
ааа,
я
выкурил
патроны
Impacté
de
partout
Затронутый
отовсюду
Moi
aaah,
consumés
tour
à
tour
Я,
ааа,
поглощенный
по
очереди
Des
mégots
en
partouze
Задницы
в
оргии
(Nicotine,
nicotine)
(Никотин,
никотин)
Regarde-moi,
parle-moi,
dis
quelque
chose
au
moins
Посмотри
на
меня,
поговори
со
мной,
скажи
хотя
бы
что-нибудь
Toi
qui
me
mattes
de
là-haut,
t'sais
que
mes
souvenirs
d'ado
reviennent
comme
un
refrain
Ты
смотришь
на
меня
оттуда,
ты
знаешь,
что
мои
подростковые
воспоминания
возвращаются
как
припев
Si
tu
m'écoutes
j'suis
dans
l'V,
la
nuit
mauvais
semblable
à
ce
salon
d'attente
chez
le
médecin
d'enface
Если
ты
меня
слушаешь,
я
нахожусь
в
больнице,
ночью
плохо,
как
в
той
комнате
ожидания
у
детского
врача.
J'ai
fait
danser
les
flammes
sur
le
dos
d'mon
encens,
j'sais
pas
c'qui
m'a
levé
mais
la
fenêtre
est
tremblante
Я
заставил
пламя
танцевать
на
спинке
моей
ладанки,
я
не
знаю,
что
меня
подняло,
но
окно
дрожит
Les
poings
serrés
sur
l'oreiller
Сжатые
кулаки
на
подушке
La
lune
chuchote
un
long
medley
Луна
шепчет
длинную
смесь
Les
démons
dans
mon
crâne
m'empêchent
de
dormir
la
nuit
Демоны
в
моем
черепе
не
дают
мне
спать
по
ночам
(Ay,
ay,
ay,
ay)
(Увы,
увы,
увы,
увы)
J'ai
écrasé
mes
cendres
et
même
ma
fumée
s'ennuie
Я
раздавил
свой
пепел,
и
даже
мой
дым
надоедает
(Ay,
ay,
ay,
ay)
(Увы,
увы,
увы,
увы)
Moi
aaah,
j'ai
fumé
les
cartouches
Я,
ааа,
я
выкурил
патроны
Impacté
de
partout
Затронутый
отовсюду
Moi
aaah,
consumés
tour
à
tour
Я,
ааа,
поглощенный
по
очереди
Des
mégots
en
partouze
Задницы
в
оргии
Encore
un
soir
de
célibat,
à
inventer
pas
mal
d'histoires
Еще
одна
ночь
безбрачия,
чтобы
придумать
немало
историй
T'es
une
châtelaine,
et
de
tes
formes
j'en
suis
pas
las
Ты
деревенщина,
и
от
твоих
форм
я
не
устаю
Un
film
de
série
B,
termine
mon
aventure
de
panache
Фильм
категории
B,
заверши
мое
приключение
с
шлейфом
Une
bière
éventée
dans
un
appart
miteux
de
Paname
Несвежее
пиво
в
захудалой
квартире
в
Панаме
(Eh
réveille-toi,
tu
peux
pas
rester
ici
là)
(Эй,
проснись,
ты
не
можешь
здесь
оставаться)
J'ai
du
spleen
à
financer,
du
spliff
dans
la
salière
У
меня
есть
селезенка,
которую
нужно
профинансировать,
солонка
в
солонке
Un
flingue
à
silencieux,
une
fille
assise
dans
l'pieux
Пистолет
с
глушителем,
девушка,
сидящая
в
машине
D'une
pionne
pestilentielle
y'a
les
flics
dans
l'escalier
От
чумной
пионерки
на
лестнице
появились
полицейские
Qu'est-ce
qui
tourne
pas
rond,
à
part
les
ronds
d'mes
cigarettes?
Что
еще
не
крутится,
кроме
кружочков
от
моих
сигарет?
Tourne,
tourne,
tourne,
comme
les
disques
de
Gainsbourg
et
Birkin
Jane
Крутись,
крутись,
крутись,
как
пластинки
Генсбура
и
Биркин
Джейн
J'suis
nicotine,
nique
ta
mère,
lunatique
il
parait
Я
никотин,
трахни
свою
мать,
ненормальный,
кажется
Jou-per
au
au
Pic
d'Allier,
derniers
seront
les
prem's
Игра
на
пике
Алье,
последние
будут
первыми
J'suis
dans
voiture,
bat
les,
ici
toujours
pareil
Я
в
машине,
бей
их,
здесь
все
то
же
самое
Tu
bailles
après
jour
d'arrêt
Ты
зеваешь
после
целого
дня
перерыва
Laisse
moi
inhaler
mon
poison
Позволь
мне
вдохнуть
мой
яд
J'veux
m'en
aller
d'toute
façon
Я
все
равно
хочу
уйти
C'est
die,
j'taille,
paye
ma
cabane
en
bâtons
Это
смерть,
я
расту,
плачу
за
свою
хижину
из
палок
Nicotine
Blues,
fumée
hypnotique
Никотиновый
Блюз,
снотворный
дым
Leitmotiv,
boom
fin
du
biopic
Лейтмотив,
конец
бума
биографического
фильма
Les
démons
dans
mon
crâne
m'empêchent
de
dormir
la
nuit
Демоны
в
моем
черепе
не
дают
мне
спать
по
ночам
(Ay,
ay,
ay,
ay)
(Увы,
увы,
увы,
увы)
J'ai
écrasé
mes
cendres
et
même
ma
fumée
s'ennuie
Я
раздавил
свой
пепел,
и
даже
мой
дым
надоедает
(Ay,
ay,
ay,
ay)
(Увы,
увы,
увы,
увы)
Moi
aaah,
j'ai
fumé
les
cartouches
Я,
ааа,
я
выкурил
патроны
Impacté
de
partout
Затронутый
отовсюду
Moi
aaah,
consumés
tour
à
tour
Я,
ааа,
поглощенный
по
очереди
Des
mégots
en
partouze
Задницы
в
оргии
(Nicotine,
nicotine)
(Никотин,
никотин)
Moi
aaah,
j'ai
fumé
les
cartouches
Я,
ааа,
я
выкурил
патроны
Impacté
de
partout
Затронутый
отовсюду
Moi
aaah,
consumés
tour
à
tour
Я,
ааа,
поглощенный
по
очереди
Des
mégots
en
partouze
Задницы
в
оргии
(Nicotine,
nicotine
blues)
(Никотин,
никотиновый
блюз)
J'ai
toujours
un
vide
à
combler
eeeh,
et
la
pluie
continue
d'tomber
У
меня
все
еще
есть
пустота,
которую
нужно
заполнить,
и
дождь
продолжает
падать
J'ai
toujours
un
manque
à
combler
eeeh,
et
la
cendre
continue
d'tomber
У
меня
все
еще
есть
недостаток,
который
нужно
восполнить,
и
пепел
продолжает
падать
Laisse-moi
fixer
mon
plafond,
défoncé
j'suis
pas
Platon
Позволь
мне
исправить
мой
потолок,
я
под
кайфом,
я
не
Платон
J'suis
un
âne
et
les
ânes
ils
prennent
des
retours
de
bâton
Я
осел,
а
ослы
получают
обратную
связь
J'me
résigne,
rouges
sont
les
nerfs
optiques
Я
смиряюсь,
красные-это
зрительные
нервы
La
fumée,
j'souffre,
poumons
Tchernobyl
Дым,
я
страдаю,
легкие
чернобыльские
Une
bière
(stressé),
prière
(avant
d'monter
sur
scène)
Пиво
(подчеркнуто),
молитва
(перед
выходом
на
сцену)
Dédicace
à
la
belle
ils
ont
tous
applaudis
(c'était
chaud
frérot)
Посвящение
красавице
они
все
аплодировали
(это
было
горячо,
братан)
Mais
l'mec
que
t'applaudis
c'est
l'même
mec
qui
tape
des
insomnies
Но
парень,
которому
ты
аплодируешь,
это
тот
же
самый
парень,
который
вызывает
бессонницу
Mon
tabac
tombe
plus
vite
que
c'que
je
monte
ma
boite
Мой
табак
падает
быстрее,
чем
я
поднимаю
коробку
J't'attends
dans
l'escalier
d'la
maison
parentale
Я
буду
ждать
тебя
на
лестнице
родительского
дома
Au
départ
c'était
juste
un
sursaut
lamentable
Изначально
это
был
просто
прискорбный
всплеск
La
nuit
porte
conseil,
des
conseils
pas
rentables
Ночь
несет
советы,
советы,
которые
не
приносят
пользы
Suis-je
donc
faux
si
je
t'écoute
encore,
Так
ли
я
неправ,
если
все
еще
слушаю
тебя,
Courbatures
dans
tout
l'corps
comme
Боли
во
всем
теле
как
Après
ta
bata,
tablator
sur
l'mauvais
camarade
После
твоего
Бата,
табулятор
о
плохом
товарище
La
nuit
porte
conseil,
des
conseils
pas
rentables
Ночь
несет
советы,
советы,
которые
не
приносят
пользы
Non,
aucune
flèche
ne
m'a
remis
dans
l'sens
Нет,
ни
одна
стрела
не
привела
меня
в
чувство
On
m'retrouvera
entrain
de
baigner
dans
l'sang
Меня
найдут
купающимся
в
крови
Aucun
autre
monde
me
servira
de
pansement
Никакой
другой
мир
не
послужит
мне
повязкой
Mais
j'fais
quand
même
du
stop
sur
la
rampe
de
lancement
Но
я
все
равно
добираюсь
автостопом
до
стартовой
площадки
Les
heures
défilent
à
la
rescousse,
Часы
бегут
на
помощь,
Entre
quatre
murs
j'vis
mon
vrai
calvaire
В
четырех
стенах
я
живу
своим
настоящим
испытанием
La
lumière
de
la
lune
rousse
danse
pieds
nus
dans
les
éclats
d'verre
Рыжий
лунный
свет
танцует
босиком
в
осколках
стекла
Perdus
dans
la
nuit,
millier
d'idées
noires
ont
bourrées
l'calpin
Затерянные
в
ночи,
тысячи
черных
идей
заполнили
кальпин
Nicotine
mon
amour
si
seulement
cette
fumée
pouvait
m'calmer
Никотин,
любовь
моя,
если
бы
только
этот
дым
мог
меня
успокоить
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Remi Paix, Sylvain Perrier, Vincent Dardalhon, Sedik Boudif, Oussama Ali Gabir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.