VSO - Vibe - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни VSO - Vibe




Vibe
Vibe
Kozbeatz (Kozbeatz)
Kozbeatz (Kozbeatz)
Yeah, j′suis déjà engagé dans la fast life
Yeah, I'm already caught up in the fast life
J'suis déjà engagé dans la fast life
I'm already caught up in the fast life
J′te présenterai mes gars c'est des casse-cou
I'll introduce you to my guys, they're daredevils
Sans mains sur la bécane on a pas d'casques
No hands on the bike, we don't have helmets
Écoute pas tes parents c′est des casse-couilles
Don't listen to your parents, they're assholes
Deux modèles en bikinis dans mon 4x4
Two models in bikinis in my 4x4
Ils voudraient me voir rater mais j′ai pas d'doutes
They'd like to see me fail, but I have no doubts
Logo Lamborghini sur la snapback
Lamborghini logo on the snapback
On trainait en ville on avait pas d′sous
We used to hang out in town, we had no money
Rock'n roll, sexe et soleil, qui a dit qu′on rappait plus
Rock 'n' roll, sex and sun, who said we don't rap anymore?
J'inverse les rôles, les poids lourds vont se faire écraser par des plumes
I reverse the roles, the heavyweights are going to be crushed by feathers
Y a plus que l′rap quand t'as raté BAC
There's nothing left but rap when you've failed the BAC
Et l'but est qu′tout l′monde kiffеra VSO comme tout l'monde kiff claquer le papier bulle
And the goal is for everyone to love VSO like everyone loves to pop bubble wrap
J′suis peut-être bon qu'à mettre des gros taquets dans la prod′
I may only be good at putting big kicks in the prod
J'serais peut-être plus quand la cigogne déposera le paquet devant ma porte
Maybe I won't be there when the stork drops the package at my door
J′suis pas un exemple, c'est nous le peuple qu'on rend débile
I'm not an example, we're the people they're dumbing down
C′est grâce à nous qu′on parle de Nîmes, c'est nous les bugs dans l′an 2000
It's thanks to us that we're talking about Nîmes, we're the bugs in the year 2000
Ils veulent tous niquer ma vibe
They all want to kill my vibe
À 18 ans j'étais à Dam′, j'trainais dans les coffee-shop
At 18 I was in Dam, I was hanging out in coffee shops
Et ouais c′est comme ça qu'on ride
And yeah, that's how we ride
On part en tournée dans un van, on passe l'été sur la côte
We go on tour in a van, we spend the summer on the coast
Ils veulent tous niquer ma vibe
They all want to kill my vibe
J′les laisserai pas niquer ma vibe, ma vibe
I won't let them kill my vibe, my vibe
Ils veulent tous niquer ma vibe
They all want to kill my vibe
J′les laisserai pas niquer ma vibe, ma vibe
I won't let them kill my vibe, my vibe
On prend la route pour la ranger dans le sac
We hit the road to put it in the bag
Nos âmes brûlent comme un feu, feu d'forêt
Our souls are burning like a fire, a forest fire
On kiff la poudre seulement quand c′est sur le sable
We only love powder when it's on the sand
La tête tourne comme dans une fête, fête foraine
Heads spinning like a party, a carnival
Cette vie nous fascine car personne ne l'a définie, jamais finie, la fête ne sera jamais finie
This life fascinates us because no one has defined it, never finished, the party will never be over
On ride en 206, pas besoin de vos Lamborghini, Lamborghini, Lambo, lamborghini, aah
We ride in a 206, no need for your Lamborghini, Lamborghini, Lambo, lamborghini, aah
J′enfume les scènes, j'enfume les tels-hô
I smoke the stages, I smoke the hotels
J′rentre dans leurs têtes comme une mélo
I get into their heads like a melody
J'me sens un peu Calimero quand ils veulent killer ma vibe
I feel a bit like Calimero when they want to kill my vibe
Chez nous c'est "frère" c′est pas "pelo"
With us it's "brother", it's not "dude"
Je viens du sud, je monte le réseau
I come from the south, I'm building the network
Ils ont des grillz et des manteaux, ils ont pas le quart de ma hype
They have grills and coats, they don't have a quarter of my hype
Pas d′avion privé, j'suis pas off set, pourtant j′enchaîne Get sur Get
No private jet, I'm not off set, yet I'm doing Get after Get
Le son avant tout reste un business donc pour ça j'suis libre 7 sur 7
Sound above all remains a business so for that I'm free 7 days a week
Ils veulent tous niquer ma vibe
They all want to kill my vibe
À 18 ans j′étais à Dam', j′trainais dans les coffee-shop
At 18 I was in Dam, I was hanging out in coffee shops
Et ouais c'est comme ça qu'on ride
And yeah, that's how we ride
On part en tournée dans un van, on passe l′été sur la côte
We go on tour in a van, we spend the summer on the coast
Ils veulent tous niquer ma vibe
They all want to kill my vibe
J′les laisserai pas niquer ma vibe, ma vibe
I won't let them kill my vibe, my vibe
Ils veulent tous niquer ma vibe
They all want to kill my vibe
J'les laisserai pas niquer ma vibe, ma vibe
I won't let them kill my vibe, my vibe






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.