Текст и перевод песни VSO - Wheelin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vu
ce
qui
marche
par
les
temps
qui
courent
Seeing
what
works
in
these
times
Je
trouve
ça
pertinent
d'être
impertinent
I
find
it
relevant
to
be
irrelevant
Et
vu
le
climat
et
les
gens
qui
l'ouvrent
And
given
the
climate
and
the
people
who
open
their
mouths
Je
pars
au
quart
de
tour,
ça
en
est
déprimant
I
go
off
the
deep
end,
it's
depressing
J'ai
tellement
de
classe,
je
pourrais
te
faire
des
cours
I'm
so
classy,
I
could
give
you
lessons
Nique
le
rap
conscient,
vive
l'entertainement
Fuck
conscious
rap,
long
live
entertainment
Whisky
glace
dans
vodka
Greygoose
Whisky
on
the
rocks
with
Grey
Goose
vodka
Nique
le
rap
tout
court,
vive
l'entertainement
Fuck
rap
altogether,
long
live
entertainment
J'débarque,
Wheelin',
very
feeling,
'vec
la
go
d'un
Stark
I
disembark,
Wheelin',
very
feeling,
with
a
Stark
girl
J'vais
l'faire
mili',
anglais
will
in,
solide
comme
la
peau
d'un
shark
I'm
gonna
do
it
mili',
English
will
in,
solid
as
a
shark's
skin
C.K,
j'ai
cassé
la
prod',
droite-gauche
kickin'
K.O
C.K,
I
broke
the
beat,
right-left
kickin'
K.O
Dans
la
corde
comme
un
guili,
euphorie
dans
la
drogue
In
the
ropes
like
a
guili,
euphoria
in
drugs
Kékra
leggin',
j'ai
fini
dans
la
go
(oups)
Kékra
leggin',
I
ended
up
in
the
girl
(oops)
J'mets
la
gomme,
j'ai
la
dalle
du
Che
I'm
putting
on
the
gas,
I'm
tired
like
Che
Game
of
Thrones,
j'veux
la
place
du
chef
Game
of
Thrones,
I
want
the
leader's
place
Geoffrey,
remets-nous
du
poison
liquide
violet
dans
la
tasse
du
khey
Geoffrey,
put
some
purple
liquid
poison
back
in
the
khey's
cup
J'ai
les
crocs,
Bengale,
Sasuke,
Red
eyes,
Suzano
sous
saké,
danja
I
have
the
fangs,
Bengal,
Sasuke,
Red
eyes,
Suzano
under
sake,
danja
Ça
zoukait
déjà,
VSO
sous-coté
It
was
already
swaying,
VSO
underrated
OB,
so
comman?
Bonne
meuf,
sokodé
OB,
so
what's
up?
Good
girl,
sokodé
J'écris
dans
les
Balkans,
près
du
balcon
I'm
writing
in
the
Balkans,
near
the
balcony
Tu
veux
la
vie
des
gars
du
clan,
mais
t'arrives
à
peine
à
mes
pieds
You
want
the
life
of
the
guys
in
the
clan,
but
you
barely
reach
my
feet
T'essaies
de
rapper
dans
les
temps,
mais
t'es
du
genre
à
bégayer
You
try
to
rap
on
time,
but
you're
the
type
to
stutter
Je
crois
que
ton
prénom,
c'est
Jean
et
t'arrives
à
peine
à
l'épeler
I
think
your
name
is
Jean
and
you
can
barely
spell
it
J'te
mets
mal
à
l'aise
à
poil,
comme
du
Van
Halen
en
boîte
I
make
you
uncomfortable,
like
canned
Van
Halen
Regarde
ma
mallette
en
bois,
j'crois
qu'y
a
d'la
dentelle
à
toi
Look
at
my
wooden
briefcase,
I
think
there's
lace
for
you
Wheelin',
wheelin',
wheelin'
(euh,
deuxième
prise,
cinq
heures)
Wheelin',
wheelin',
wheelin'
(uh,
second
take,
five
o'clock)
Wheelin',
wheelin',
wheelin'
(je
sais
plus)
Wheelin',
wheelin',
wheelin'
(I
don't
remember
anymore)
J'suis
dans
l'hyper-espace
I'm
in
hyperspace
Han
Solo,
j'monte
à
la
volée,
smash
Han
Solo,
I'm
going
up
on
the
fly,
smash
McEnroe
Khaleesi
dans
les
backstages,
Khal
Drogo
McEnroe
Khaleesi
in
the
backstage,
Khal
Drogo
Allô
Houston,
are
you
stone?
(Graro)
Hello
Houston,
are
you
stone?
(Graro)
Venga,
venga,
j'rentre
avec
mes
gars
Come
on,
come
on,
I'm
going
back
with
my
guys
J'suis
dans
un
movie,
j'suis
dans
un
manga
I'm
in
a
movie,
I'm
in
a
manga
La
go
est
groovy,
j'écris
des
banga
The
girl
is
groovy,
I'm
writing
bangers
J'suis
dans
la
groupie,
j'suis
dans
son
tanga,
eh
I'm
in
the
groupie,
I'm
in
her
thong,
eh
J'peux
avoir
plus
de
son
dans
l'casque?
Can
I
have
more
sound
in
my
headphones?
Ce
sera
un
space-cake
si
je
mets
les
pieds
dans
l'plat
It'll
be
a
space-cake
if
I
put
my
foot
in
it
J'mange
une
paire
de
bzez,
tu
manges
une
paire
de
claques
I
eat
a
pair
of
boobs,
you
eat
a
pair
of
slaps
Jet
lag,
zone
aéroportuaire
Jet
lag,
airport
zone
Cloches
mortuaires
Funeral
bells
Puta,
j'suis
torturé
Bitch,
I'm
tortured
J'ai
vu
son
culo,
fracture
du
globe
oculaire
I
saw
her
ass,
eyeball
fracture
(C'est
nous,
qu'on
a
trop
la
dalle,
sur
la
tête
de
ma
mère
(It's
us,
we're
too
tired,
on
my
mother's
head
On
prend
d'la
vitesse,
on
casse
ton
radar
We're
picking
up
speed,
we're
breaking
your
radar
T'as
l'mojo
d'un
vendeur
de
Castorama)
You've
got
the
mojo
of
a
Castorama
salesman)
J'me
fais
branler
l'majeur
par
Catherine
Ringer
(vrai,
j'ai
la
vidéo)
I'm
getting
my
thumb
wrestled
by
Catherine
Ringer
(true,
I
have
the
video)
Haters,
ragez
(cliquez
sur
Vimeo)
Haters,
rage
(click
on
Vimeo)
Followers,
backez
(alien
VSO,
fat
promo)
Followers,
back
it
up
(alien
VSO,
fat
promo)
Wheelin',
wheelin',
wheelin'
(et
euh,
tout
le
monde
là,
est-ce
que
tu
m'entends?)
Wheelin',
wheelin',
wheelin'
(and
uh,
everybody
there,
can
you
hear
me?)
Wheelin',
wheelin',
wheelin'
(j'entends
personne,
vous
êtes
où?)
Wheelin',
wheelin',
wheelin'
(I
hear
nobody,
where
are
you?)
Wheelin',
wheelin',
wheelin'
(putain,
ça
marche
jamais
ce
truc)
Wheelin',
wheelin',
wheelin'
(damn,
this
thing
never
works)
(On
y
va)
wheelin
(ils
sont
où
là?)
(Let's
go)
wheelin
(where
are
they?)
On
part
en
boîte
entre
salopards
par
le
chemin
de
la
pinède
We
go
clubbing
between
bastards
by
the
pine
path
On
est
pressés,
dangereux,
comme
des
livreurs
UPS
We're
in
a
hurry,
dangerous,
like
UPS
delivery
guys
On
boit
des
mélanges
élaborés
dans
les
réservoirs
de
mobylettes
We
drink
elaborate
mixtures
in
the
tanks
of
mopeds
J'ai
qu'une
cartouche
à
mon
arc,
j'veux
une
karlouche
à
mon
biceps
I
only
have
one
cartridge
on
my
bow,
I
want
a
karlouche
on
my
biceps
Bite
dure
comme
une
cathédrale,
Ricard
dans
le
cathéter
Hard
dick
like
a
cathedral,
Ricard
in
the
catheter
On
fête
nos
salaires,
en
une
soirée
dilapidés
We
celebrate
our
salaries,
squandered
in
one
evening
J'monte
les
marches
par
quatre
jusqu'à
l'appart'
de
la
vilaine
I
climb
the
stairs
four
by
four
to
the
nasty
girl's
apartment
On
fait
du
sale
à
quatre
pattes
sur
le
parquet
mélaminé
We
do
dirty
things
on
all
fours
on
the
melamine
floor
J'vide
ton
frigidaire,
grand
comme
Gulliver
I'm
emptying
your
fridge,
big
as
Gulliver
Complètement
saoul,
j'parle
aux
animaux
comme
Eddy
Murphy
Completely
drunk,
I
talk
to
animals
like
Eddy
Murphy
Triste
comme
le
sort
des
harkis
Sad
as
the
fate
of
the
harkis
T'es
nul
comme
Bollywood,
j'suis
bon
comme
Moriarty
You're
as
bad
as
Bollywood,
I'm
good
as
Moriarty
Défi
relevé,
haltérophile,
on
déclenche
des
pieds-bouches,
MCs
trop
tactiles
Challenge
accepted,
weightlifter,
we
set
off
firecrackers,
MCs
too
tactile
Elles
m'ont
jeté
des
roses
comme
péno
d'Ronaldo
They
threw
roses
at
me
like
Ronaldo's
penalty
J'leur
ai
planté
mes
serres
dans
le
boule
comme
un
ptérodactyle
(ouah)
I
planted
my
claws
in
her
balls
like
a
pterodactyl
(wow)
C'est
trop
facile,
laisse
ber-tom
frérot,
dégage
ton
flow,
c'est
trop
des
barres
It's
too
easy,
let
ber-tom
bro,
get
your
flow
out,
it's
too
many
bars
Reste
au
départ,
sirop
d'érable
Stay
at
the
start,
maple
syrup
Fusée
Ariane,
j'rentre
en
piste
comme
Shumi
en
ski
Ariane
rocket,
I'm
back
on
track
like
Shumi
on
skis
François
l'embrouille,
bouge,
redescend,
tu
vas
vivre
de
quoi?
François
is
in
trouble,
move,
go
back
down,
what
are
you
going
to
live
on?
Easy
ma
couille,
ils
y
voient
flous,
moi,
j'vois
rouge
Easy
my
balls,
they
see
blurry,
I
see
red
Comme
les
adolescents
dans
les
mines
de
quartz
Like
teenagers
in
quartz
mines
Wheelin',
wheelin',
wheelin'
(hé,
mais
c'est
pas
du
taf,
sérieux
là...)
Wheelin',
wheelin',
wheelin'
(hey,
but
it's
not
a
job,
seriously...)
Wheelin',
wheelin',
wheelin'
Wheelin',
wheelin',
wheelin'
Wheelin',
wheelin',
wheelin'
(et
vas-y,
moi
j'abandonne
là,
ils
vont
mal)
Wheelin',
wheelin',
wheelin'
(and
go
ahead,
I'm
giving
up,
they're
doing
badly)
Wheelin
(bon,
bah
laisse)
Wheelin
(well,
let
it
go)
J'te
mets
la
foudre,
je
suis
Tesla,
remballe
ton
chibre
et
ton
tex-la
I
strike
you
with
lightning,
I
am
Tesla,
put
away
your
dick
and
your
text
Ta
meuf
est
bonne,
tellement
bonne,
tu
la
baises
pas
Your
girl
is
hot,
so
hot,
you
don't
fuck
her
Si
t'es
le
reggae,
je
suis
Nesta,
high
kick,
baisse-toi
If
you're
reggae,
I'm
Nesta,
high
kick,
get
down
Violent
comme
l'effet
d'un
exta
(touchdown)
Violent
like
the
effect
of
ecstasy
(touchdown)
Reprise
de
volée
(homerun)
Take-off
(homerun)
Virgule
de
Ronnie
(top
un)
Ronnie's
comma
(top
one)
Trois
points
de
Tony
Three
points
from
Tony
Stop
(ah
ouais
solide,
money
time)
Stop
(oh
yeah
solid,
money
time)
Flippant,
comme
des
yeux
jaunes
à
l'orée
du
bois
Scary,
like
yellow
eyes
at
the
edge
of
the
woods
Bain
d'sang,
si
ma
musique
t'a
causé
du
tort
Bloodbath,
if
my
music
has
wronged
you
Franchement,
vu
sa
tête,
j'me
dis
qu'jaurais
dû
boire
Frankly,
seeing
her
face,
I
tell
myself
I
should
have
drunk
Grinçant,
comme
un
sourire
de
Corée
du
Nord
Grating,
like
a
North
Korean
smile
Tournée,
les
salles
sont
pleines,
je
ne
boirai
pas
de
ton
eau,
femme
fontaine
Touring,
the
halls
are
full,
I
will
not
drink
your
water,
fountain
woman
Même
si
t'en
remplis
des
tonneaux
Even
if
you
fill
barrels
with
it
Yah,
yah,
yah,
yah,
yah,
yah
Yah,
yah,
yah,
yah,
yah,
yah
J'arrive
grave
pompette,
frérot,
tu
n'as
pas
le
niveau
I'm
coming
in
heavily
drunk,
bro,
you're
not
up
to
par
Regratte
ton
texte
Scratch
your
text
J'plante
mon
drapeau
dans
une
autre
conquête
I
plant
my
flag
in
another
conquest
J'mange
les
rivaux
comme
Haribo,
car
les
places
sont
chères
I
eat
the
rivals
like
Haribo
because
places
are
expensive
J'ai
l'humeur
en
dents
d'sabre,
j'passe
de
la
crème
à
la
clé
anglaise
I'm
in
a
saber-toothed
mood,
I'm
going
from
cream
to
wrench
VSO
en
wheelin'
te
botte
le
cul
ou
plutôt
c'qu'il
en
reste
VSO
wheelin'
kicks
your
ass
or
rather
what's
left
of
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Remi Paix, Sylvain Perrier, Vincent Dardalhon, Martin Cannavo
Альбом
Wheelin
дата релиза
25-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.