VSO - À QUI PARLER - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни VSO - À QUI PARLER




À QUI PARLER
КОМУ РАССКАЗАТЬ
Vas-y, frérot, sers-moi quatre (serre-moi quatre) verres de Jack
Давай, братан, налей мне четыре (четыре) рюмки Джека
J'suis comme Léo quand il drague, dos qui craque
Я как Лео, когда клеит девчонок, спина трещит
Parfois, la vie ça m'aide sale (ça m'aide sale), paires de baffes
Иногда жизнь бьет меня по морде (бьет меня по морде), пара пощечин
Tu sais qu'j'les écouterai pas, laisse un message
Ты знаешь, что я их не послушаю, оставь сообщение
Toutes ces années dans le noir
Все эти годы в темноте
À m'demander on allait
Размышляя, куда мы идем
Ouais, j'me perdais tard le soir
Да, я терялся поздно вечером
J'me détruisais pour réparer
Я разрушал себя, чтобы восстановить
Mais maintenant, y a plus rien qui m'calme (oulalala, oulalala)
Но теперь ничто меня не успокаивает (улалала, улалала)
J'ai plus qu'la lune à regarder (oulalala, oulalala)
Мне остается только смотреть на луну (улалала, улалала)
J'me confierai qu'aux étoiles (oulalala, oulalala)
Я доверюсь только звездам (улалала, улалала)
Si j'ai personne à qui parler (oulalala, oulalala)
Если мне не с кем поговорить (улалала, улалала)
Je l'ai vue pleurer des litres au devant de ma porte
Я видел, как она лила слезы у моей двери
Pensant que cet orage n'était que de ma faute
Думая, что эта буря только моя вина
J'ai beau frapper le lit même de toute ma force
Я могу бить по кровати изо всех сил
Mes erreurs, c'est les miennes, j'ai des nœuds dans la gorge
Мои ошибки это мои ошибки, у меня ком в горле
(J'ai des noeuds dans la gorge)
меня ком в горле)
Toujours le même quand le diable m'approche
Всегда один и тот же, когда дьявол приближается
Obligé d'me perdre dans les routes qu'on m'accorde
Вынужден теряться на дорогах, которые мне дают
Je me voyais déjà au volant de ma Porsche
Я уже видел себя за рулем своего Porsche
Vitres ouvertes, les yeux vides en cherchant qu'en était la cause
Открытые окна, пустые глаза, ищущие причину
Détacher la ceinture et foncer dans l'vide, sans appuyer sur pause
Отстегнуть ремень и мчаться в пустоту, не нажимая на паузу
Toutes ces années dans le noir
Все эти годы в темноте
À m'demander on allait
Размышляя, куда мы идем
Ouais, j'me perdais tard le soir
Да, я терялся поздно вечером
J'me détruisais pour réparer
Я разрушал себя, чтобы восстановить
Mais maintenant, y a plus rien qui m'calme (oulalala, oulalala)
Но теперь ничто меня не успокаивает (улалала, улалала)
J'ai plus qu'la lune à regarder (oulalala, oulalala)
Мне остается только смотреть на луну (улалала, улалала)
J'me confierais qu'aux étoiles (oulalala, oulalala)
Я доверюсь только звездам (улалала, улалала)
Si j'ai personne à qui parler (oulalala, oulalala)
Если мне не с кем поговорить (улалала, улалала)
Non, frérot, y a plus rien qui m'calme, non
Нет, братан, ничто меня не успокаивает, нет
J'ai plus qu'la lune à regarder, eh
Мне остается только смотреть на луну, эй
Et j'me confierai qu'aux étoiles
И я доверюсь только звездам
Si j'ai personne à qui parler
Если мне не с кем поговорить
Je passe d'esclave à la télé comme si je changeais de chaîne
Я переключаюсь с рабства на телевизор, как будто переключаю канал
Nîmes et Paris c'est trop loin des Seychelles
Ним и Париж слишком далеко от Сейшельских островов
J'ai rempli la feuille Sacem de champagne
Я заполнил лист Sacem шампанским
Mes rimes sur papier de vers desséchés
Мои рифмы на бумаге из засохших стихов
Pas d'place au paradis, encore moins pour l'échec
Нет места в раю, и тем более для неудачи
Gagner, c'est scier un barreau d'échelle
Победа это спилить перекладину лестницы
Je m'éloigne de ces traîtres, je les sens pas
Я отдаляюсь от этих предателей, я их не чувствую
Ma plume dans l'encrier pour remplir les chèques
Мое перо в чернильнице, чтобы заполнять чеки
J'ai des histoires dans ma mémoire
У меня есть истории в памяти
Des idées noires dans ma mémoire
Темные мысли в моей памяти
Y a des gens qui veulent m'aider, moi
Есть люди, которые хотят мне помочь
Y a des gens qui veulent m'aimer, moi
Есть люди, которые хотят меня любить
J'ai des fantômes dans ma mémoire
У меня есть призраки в памяти
J'ai des trous noirs dans ma mémoire
У меня есть черные дыры в памяти
Mais j'écrirais dans mes mémoires que j'ai passé
Но я напишу в своих мемуарах, что я провел
Toutes ces années dans le noir
Все эти годы в темноте
À m'demander on allait
Размышляя, куда мы идем
Ouais, j'me perdais tard le soir
Да, я терялся поздно вечером
J'me détruisais pour réparer
Я разрушал себя, чтобы восстановить
Mais maintenant, y a plus rien qui m'calme (oulalala, oulalala)
Но теперь ничто меня не успокаивает (улалала, улалала)
J'ai plus qu'la lune à regarder (oulalala, oulalala)
Мне остается только смотреть на луну (улалала, улалала)
J'me confierai qu'aux étoiles (oulalala, oulalala)
Я доверюсь только звездам (улалала, улалала)
Si j'ai personne à qui parler (oulalala, oulalala)
Если мне не с кем поговорить (улалала, улалала)





Авторы: Nkf, Pex, Vinsi, Vso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.