Текст и перевод песни VU - Phut Ban Dau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phut Ban Dau
Initial Moment
Phút
Ban
ĐầuRút
gọn
Initial
Moment
Bài
hát:
Phút
Ban
Đầu
- Thái
Vũ
Song:
Initial
Moment
- Thai
Vu
Có
ô
cửa
sổ
nhỏ,
lay
hồn
ai
qua
đây
There's
a
small
window,
drawing
my
soul
over
here
Có
giấc
mơ
là
lạ,
chạm
vào
trong
ký
ức
There's
a
funny
dream,
reaching
into
my
memories
Dường
như
mây
đang
khóc,
mưa
đang
hát,
hát
bài
hát
mùa
yêu.
As
if
the
clouds
are
crying,
the
rain
is
singing,
singing
a
song
of
love
season.
Dương
như
mây
đang
đến,
mưa
đi
mất,
tôi
xao
xuyến,
em
lưu
luyến
As
if
the
clouds
are
coming,
the
rain
is
gone,
I'm
agitated,
you're
reluctant
Gần
em
tôi
thấy
bâng
khuâng
bâng
khuâng
con
tim
này
như
chết
lặng
Near
you
I
feel
fluttered
and
fluttered,
this
heart
feels
numb
Bóng
dáng
người
như
cơn
gió
lạ,
mang
em
về
gần
lại
bên
tôi
Your
figure
is
like
a
strange
wind,
bringing
you
closer
to
me
Dương
như
góc
phố
thênh
thang
thênh
thang
sương
đêm
làm
ướt
tóc
ai?
As
if
the
vast
street
corners
stretched,
stretched,
whose
hair
did
the
night
dew
moisten?
Đừng
để
nỗi
nhớ
miên
man
trong
đêm
thật
dài
Don't
let
the
longing
linger
in
the
long
night
Hãy
để
khoảnh
khắc
tim
tôi
tim
em
thật
gần,
với
nhau.
Let
the
moment
when
my
heart
and
yours
are
really
close,
with
each
other.
Có
cơn
mưa
đầu
mùa,
xa
thật
xa
chốn
ấy
There's
an
early
season
rain,
far,
far
away
from
there
Có
cô
em
ngày
nào,
tóc
ngắn
ngang
vai
There's
a
girl
one
day,
short
hair
at
shoulder
length
Dường
như
mây
đang
khóc,
mưa
đang
hát,
hát
bài
hát
mùa
yêu.
As
if
the
clouds
are
crying,
the
rain
is
singing,
singing
a
song
of
love
season.
Dương
như
mây
đang
đến,
mưa
đi
mất,
tôi
xao
xuyến,
em
lưu
luyến
As
if
the
clouds
are
coming,
the
rain
is
gone,
I'm
agitated,
you're
reluctant
Gần
em
tôi
thấy
bâng
khuâng
bâng
khuâng
con
tim
này
như
chết
lặng
Near
you
I
feel
fluttered
and
fluttered,
this
heart
feels
numb
Bóng
dáng
người
như
cơn
gió
lạ,
mang
em
về
gần
lại
bên
tôi
Your
figure
is
like
a
strange
wind,
bringing
you
closer
to
me
Dương
như
góc
phố
thênh
thang
thênh
thang
sương
đêm
làm
ướt
tóc
ai?
As
if
the
vast
street
corners
stretched,
stretched,
whose
hair
did
the
night
dew
moisten?
Đừng
để
nỗi
nhớ
miên
man
trong
đêm
thật
dài
Don't
let
the
longing
linger
in
the
long
night
Hãy
để
khoảnh
khắc
tim
tôi
tim
em
thật
gần,
với
nhau.
Let
the
moment
when
my
heart
and
yours
are
really
close,
with
each
other.
Và
tôi
mong
sớm
mai
đây
khi
em
bên
tôi,
cùng
say
giấc
nồng
And
I
hope
tomorrow
when
you
are
with
me,
we'll
fall
into
a
deep
sleep
Khẽ
nhắc
về
mùa
yêu
thương
đã
qua
Gently
remind
about
the
loving
season
that
has
passed
Khẽ
tìm
lại
giây
phút
ban
đầu,
nhé
em...
Gently
find
the
initial
moment,
my
love...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Duynguyen Hoang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.