VUDOO - Горят огни - перевод текста песни на немецкий

Горят огни - VUDOOперевод на немецкий




Горят огни
Lichter brennen
Горят огни
Lichter brennen
В них рекой проплывают те дни
In ihnen fließen jene Tage wie ein Fluss
Что вонзались стрелою
Die sich wie Pfeile eingebohrt haben
От мыслей вновь кроет
Von Gedanken wieder überwältigt
Им не даю воли
Ich gebe ihnen keinen Freiraum
И так стало легко в груди
Und so wurde es leicht in meiner Brust
И всё уже не важно
Und nichts ist mehr wichtig
Никто не расстроит
Niemand wird mich betrüben
Я вышел из подъезда
Ich trat aus dem Hausflur
Как Вандам в главной роли
Wie Van Damme in der Hauptrolle
И достаю очки из своего кармана
Und hole die Brille aus meiner Tasche
Пускай не светит солнце
Mag die Sonne nicht scheinen
Всё холодным туманом
Alles ist kalter Nebel
Всё что сгорело уже не болит
Alles, was verbrannt ist, tut nicht mehr weh
Я снова один
Ich bin wieder allein
В поисках счастья в проблемах залип
Auf der Suche nach Glück, in Problemen stecken geblieben
Душу залил
Habe die Seele ertränkt
Правда о тех
Die Wahrheit über die
Кто оставил свой след на груди
Die ihre Spuren auf meiner Brust hinterließen
Плывут корабли
Schiffe treiben
Я, моря залив
Ich, nachdem ich das Meer geflutet habe
Там, где тонут те дни
Dort, wo jene Tage versinken
Осушая мечты и тайны
Träume und Geheimnisse austrocknend
Горят огни
Lichter brennen
В них рекой проплывают те дни
In ihnen fließen jene Tage wie ein Fluss
Что вонзались стрелою
Die sich wie Pfeile eingebohrt haben
От мыслей вновь кроет
Von Gedanken wieder überwältigt
Им не даю воли
Ich gebe ihnen keinen Freiraum
И так стало легко в груди
Und so wurde es leicht in meiner Brust
Горят огни
Lichter brennen
В них рекой проплывают те дни
In ihnen fließen jene Tage wie ein Fluss
Что вонзались стрелою
Die sich wie Pfeile eingebohrt haben
От мыслей вновь кроет
Von Gedanken wieder überwältigt
Им не даю воли
Ich gebe ihnen keinen Freiraum
И так стало легко в груди
Und so wurde es leicht in meiner Brust
Под небом серым ищу путь
Unterm grauen Himmel suche ich den Weg
Вниз камнем с высоты
Hinab wie ein Stein aus der Höhe
Но нет, я не хочу тонуть
Doch nein, ich will nicht ertrinken
На острие судьбы
Auf der Schneide des Schicksals
Горят огни
Lichter brennen
В них рекой проплывают те дни
In ihnen fließen jene Tage wie ein Fluss
Что вонзались стрелою
Die sich wie Pfeile eingebohrt haben
От мыслей вновь кроет
Von Gedanken wieder überwältigt
Им не даю воли
Ich gebe ihnen keinen Freiraum
И так стало легко в груди
Und so wurde es leicht in meiner Brust





Авторы: убиенных вадим сергеевич, халеков алексей витальевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.