Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fake
thug,
no
love,
you
get
the
slug,
CB4
Gusto
Фальшивый
бандит,
никакой
любви,
получишь
пулю,
как
в
CB4
Gusto
Your
luck
low,
I
didn't
know
til
I
was
drunk
though
Твоя
удача
на
нуле,
я
не
знал
этого,
пока
не
напился
You
freak
nz
played
out,
get
fed
and
ate
out
Ты,
чокнутая,
отыграла
свое,
тебя
накормили
и
отымели
Prostitute
turned
b,
I
got
the
gauge
out
Проститутка
превратилась
в
суку,
я
достал
ствол
96
ways
I
made
out,
Montana
way
96
способов,
которыми
я
провернул
дела,
по-монтановски
The
Good-F-E-L-L-A,
verbal
AK
spray
Настоящий
хороший
парень,
словесный
выстрел
из
АК
Dipped
attache,
jumped
out
the
Range,
empty
out
the
ashtray
Бросил
портфель,
выскочил
из
Рэйнджа,
вытряхнул
пепельницу
A
gla
of
'ze
make
a
man
Caius
Clay
Стакан
виски
превращает
мужчину
в
Кассиуса
Клея
Red
dot
plots,
murder
schemes,
thirty-two
shotguns
Красные
точки
прицела,
планы
убийств,
тридцать
два
дробовика
Regulate
wit
my
Dunn's,
17
rocks
gleam
from
one
ring
Разбираюсь
с
моими
корешами,
17
камней
блестят
на
одном
кольце
Yo
let
me
let
why'all
nz
know
one
thing
Йо,
дай
мне
сказать
вам
кое-что
There's
one
life,
one
love,
so
there
can
only
be
one
King
Есть
одна
жизнь,
одна
любовь,
поэтому
может
быть
только
один
Король
The
highlights
of
livin,
Vegas
style
roll
dice
in
linen
Яркие
моменты
жизни,
стиль
Вегаса,
бросаю
кости
в
постели
из
шелка
Antera
spinnin
on
Milleniums,
twenty
G
bets
I'm
winnin
them
Antera
крутится
на
Milleniums,
ставки
по
20
штук,
я
выигрываю
их
Threats
I'm
sendin
them,
Lex
with
TV
sets
the
minimum
Угрозы,
которые
я
им
посылаю,
Lex
с
телевизорами
– это
минимум
Ill
sex
adrenaline
Больной
секс,
адреналин
Party
with
villians,
a
case
of
Demi-Sec
to
chase
the
Henny
Тусовка
с
негодяями,
бутылка
Demi-Sec,
чтобы
загнать
Hennessy
Wet
any
clique,
with
the
semi-tech
who
want
it
Намочу
любую
банду
с
полуавтоматом,
кто
хочет?
Diamonds
I
flaunt
it,
chickenheads
flock
I
lace
em
Бриллианты,
которыми
я
хвастаюсь,
куриные
мозги
слетаются,
я
их
охмуряю
Fried
broiled
with
basil,
taste
em,
crack
the
legs
Жареные,
тушеные
с
базиликом,
попробуй
их,
раздвигай
ножки
Way
out
of
formation,
it's
horizontal
how
I
have
em
Совсем
не
по
уставу,
они
у
меня
в
горизонтальном
положении
Fin
me
in
the
Benz
wagon
Найди
меня
в
фургоне
Benz
Can
it
be
Vanity
from
Last
Dragon
Может,
это
Ванити
из
"Последнего
дракона"?
Grab
your
gun
it's
on
though
Хватай
пушку,
начинается
движуха
S
is
grimy,
real
nz
buck
in
broad
daylight
Дерьмо
по-настоящему
происходит
средь
бела
дня
With
the
broke
Mac
it
won't
spray
right
Со
сломанным
Маком
стрелять
не
получится
Don't
give
a
f
who
they
hit,
as
long
as
the
drama's
lit
Мне
плевать,
в
кого
они
попадут,
главное,
чтобы
драма
была
жаркой
Yo,
overnight
thugs,
bug
cause
they
ain't
promised
s
Йо,
бандиты-однодневки
бесятся,
потому
что
им
не
обещали
дерьма
Hungry-a
hooligans
stay
on
that
piranha
s
Голодные
хулиганы
продолжают
вести
себя
как
пираньи
"I
never
sleep,
cause
sleep
is
the
cousin
of
death"
->
Nas
"Я
никогда
не
сплю,
потому
что
сон
– двоюродный
брат
смерти"
->
Nas
"I
ain't
the
type
of
brother
made
for
you
to
start
testin"
->
Nas
"Я
не
из
тех
братьев,
которых
можно
испытывать"
->
Nas
I
peeped
you
frontin,
I
was
in
the
Jeep
Я
видел,
как
ты
выпендриваешься,
я
был
в
джипе
Sunk
in
the
seat,
tinted
with
heat,
beats
bumpin
Утопая
в
сиденье,
тонировка,
музыка
качает
Across
the
streat
you
was
wildin
Через
улицу
ты
буйствовал
Talkin
bout
how
you
ran
the
Island
in
eighty-nine
Рассказывал,
как
управлял
Островом
в
восемьдесят
девятом
Layin
up,
playin
the
yard
with
crazy
shine
Отдыхал,
играл
во
дворе
с
безумным
блеском
I
ced
a
baby
9 that
n
grave
be
mine,
clanked
him
Я
увидел
малышку
9 мм,
и
эта
могила
будет
моей,
щелкнул
его
What
was
he
thinkin
on
my
corner
when
it's
pay
me
time
О
чем
он
думал
на
моем
углу,
когда
пришло
время
платить
мне
Dug
em
you
owe
me
cousin
somethin
told
me
plug
him
Выкопал
его,
ты
должен
мне,
кузен,
что-то
сказал
мне
прикончить
его
So
dumb,
felt
my
leg
burn,
then
it
got
numb
Так
глупо,
почувствовал
жжение
в
ноге,
потом
онемение
Spun
around
and
shot
one,
heard
shots
and
dropped
son
Развернулся
и
выстрелил,
услышал
выстрелы
и
упал,
сынок
Caught
a
hot
one,
somebody
take
this
biscuit
'fore
the
cops
come
Поймал
пулю,
кто-нибудь
заберите
эту
пушку,
пока
не
приехали
копы
Then
they
came
askin
me
my
name,
what
the
f
Потом
они
пришли
и
спросили
меня,
как
меня
зовут,
какого
черта
I
got
stitched
up
and
went
through
Меня
зашили
и
я
прошел
через
это
Left
the
hospital
that
same
night,
what
Покинул
больницу
в
ту
же
ночь,
что
Got
my
gat
back,
time
to
backtrack
Вернул
свой
ствол,
время
вернуться
назад
I
had
to
drop
so
how
the
f
I
get
clapped
Мне
пришлось
залечь,
так
какого
черта
меня
подстрелили
Black
was
in
the
Jeep
watchin
all
these
scenes
speed
by
Черный
был
в
джипе,
наблюдая,
как
все
эти
сцены
проносятся
мимо
It
was
a
brown
Datsun,
and
yo
nobody
in
my
hood
got
one
Это
был
коричневый
Датсун,
и
у
никого
в
моем
районе
такого
нет
That
clown
n's
through,
blazin
at
his
crew
daily
Этот
клоун
покойник,
палю
по
его
команде
каждый
день
The
'Bridge
touched
me
up
severely
hear
me?
Мост
сильно
меня
задел,
слышишь?
So
when
I
rhyme
it's
sincerely
yours
Так
что,
когда
я
читаю
рэп,
это
искренне
твое
Be
lightin
L's
sippin
Coors,
on
all
floors
in
project
halls
Зажигаю
косяки,
попиваю
Coors,
на
всех
этажах
в
подъездах
Contemplatin
war
nz
I
was
cool
with
before
Обдумываю
войну
с
теми,
с
кем
раньше
был
в
хороших
отношениях
We
used
to
score
together,
Uptown
coppin
the
raw
Мы
раньше
вместе
затаривались,
покупали
чистый
товар
в
Верхнем
городе
But
uhh,
a
thug
changes,
and
love
changes
Но
ух,
бандит
меняется,
и
любовь
меняется
And
best
friends
become
strangers,
word
up
И
лучшие
друзья
становятся
чужими,
вот
так
"Why'all
know
my
steelo"
->
Nas
"Вы
все
знаете
мой
стиль"
->
Nas
"There
ain't
an
army
that
could
strike
back"
->
Nas
"Нет
такой
армии,
которая
могла
бы
дать
отпор"
->
Nas
Yo,
to
them
thug
nz
gettin
it
on
in
the
world
you
know?
Йо,
всем
бандитам,
которые
делают
свое
дело
в
этом
мире,
понимаете?
To
them
nz
that's
locked
down
Тем,
кто
за
решеткой
Doin
they
thing
survivin
yaknowmsayin?
Делают
свое
дело,
выживают,
понимаете?
To
my
thorough
nz,
New
York
and
world
wide
Моим
настоящим
парням,
в
Нью-Йорке
и
по
всему
миру
Yo
to
the
Queensbridge
Militia
Йо,
Квинсбриджской
милиции
9-6
s.
The
Firm
clique,
Illmatic
n
96-го.
Команде
The
Firm,
Illmatic
It
Was
Written
though
И
It
Was
Written,
конечно
It's
been
a
long
time
comin
Это
было
долгое
время
ожидания
Why'all
fake
nz,
tryin
to
copy
Вы
все,
фальшивые,
пытаетесь
копировать
Better
come
with
the
real
though
Лучше
приходите
с
настоящим
Fake
a
nz
yo.
Фальшивки,
йо.
Bring
the
s
man,
live
man
Давай,
живи
по-настоящему
(F
that
son)
(К
черту
этого
сына)
Nine-six
s.
Девяносто
шестого.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.