Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todos
mis
caminos
son
la
destrucción
Alle
meine
Wege
sind
die
Zerstörung
Es
mi
excusa
ante
la
autodestrucción
Es
ist
meine
Ausrede
angesichts
der
Selbstzerstörung
No
puedo
quererte
si
no
me
quiero
yo
Ich
kann
dich
nicht
lieben,
wenn
ich
mich
selbst
nicht
liebe
Todos
mis
caminos
son
la
destrucción
Alle
meine
Wege
sind
die
Zerstörung
He
cambiado
la
comida
por
el
tabaco
(ah-ah-ah)
Ich
habe
das
Essen
gegen
Tabak
getauscht
(ah-ah-ah)
He
cambiado
la
felicidad
por
el
trabajo
Ich
habe
das
Glück
gegen
Arbeit
getauscht
He
cambiado
tu
rostro
por
no
sé
cuántos
(ah-ah-ah)
Ich
habe
dein
Gesicht
gegen
ich
weiß
nicht
wie
viele
getauscht
(ah-ah-ah)
Yo
no
te
he
perdido,
tú
no
me
has
cambiado
Ich
habe
dich
nicht
verloren,
du
hast
mich
nicht
verändert
Yo
no
te
he
perdido,
tú
no
me
has
cambiado
Ich
habe
dich
nicht
verloren,
du
hast
mich
nicht
verändert
Cuánto
ha
cambiado
el
barrio
Wie
sehr
sich
das
Viertel
verändert
hat
Deberíamos
volarlo
y
volverlo
a
construir
Wir
sollten
es
sprengen
und
wiederaufbauen
Sobre
la
sangre
de
los
que
nos
lo
robaron
(ah-ah-ah)
Auf
dem
Blut
derer,
die
es
uns
gestohlen
haben
(ah-ah-ah)
Ven
a
perderte
junto
a
mí,
junto
a
mí
Komm,
verliere
dich
bei
mir,
bei
mir
A
perderlo
todo
junto
a
mí
Um
alles
mit
mir
zu
verlieren
Todos
mis
caminos
son
la
destrucción
Alle
meine
Wege
sind
die
Zerstörung
Es
mi
excusa
ante
la
autodestrucción
Es
ist
meine
Ausrede
angesichts
der
Selbstzerstörung
No
puedo
quererte
si
no
me
quiero
yo
Ich
kann
dich
nicht
lieben,
wenn
ich
mich
selbst
nicht
liebe
Todos
mis
caminos
son
la
destrucción
Alle
meine
Wege
sind
die
Zerstörung
He
cambiado
a
peor,
lo
sé
Ich
habe
mich
zum
Schlechteren
verändert,
ich
weiß
es
He
cambiado
a
peor,
lo
sé
Ich
habe
mich
zum
Schlechteren
verändert,
ich
weiß
es
No
me
perdones,
madre
Verzeih
mir
nicht,
Mutter
No
quiero
el
perdón
de
nadie
Ich
will
niemandes
Vergebung
El
perdón
de
nadie
Niemandes
Vergebung
Ay,
deberías
cambiarlo
todo
Ach,
du
solltest
alles
ändern
No
lo
hagas
por
ti,
pero
hazlo
Tu
es
nicht
für
dich,
aber
tu
es
No
lo
hagas
por
ti,
pero
hazlo
Tu
es
nicht
für
dich,
aber
tu
es
Hazlo
por
mí
Tu
es
für
mich
Hazlo
por
mí
Tu
es
für
mich
No
sé
quién
soy,
sólo
sé
quien
fui
Ich
weiß
nicht,
wer
ich
bin,
ich
weiß
nur,
wer
ich
war
No
sé
quién
soy,
sólo
sé
que
fui
Ich
weiß
nicht,
wer
ich
bin,
ich
weiß
nur,
dass
ich
war
Algo
más
de
tu
vida
que
aprendí
Etwas
mehr
aus
deinem
Leben,
das
ich
gelernt
habe
En
el
puto
infierno
de
Madrid
In
der
verdammten
Hölle
von
Madrid
No
nos
queda
gasolina
que
prender
Uns
bleibt
kein
Benzin
mehr
zum
Anzünden
No
nos
queda
otra
vida
que
gastar
Uns
bleibt
kein
anderes
Leben
mehr
zu
verschwenden
Quizá
sea
el
momento
de
asumir
Vielleicht
ist
es
an
der
Zeit,
einzusehen
Que
nada
va
a
cambiar
Dass
sich
nichts
ändern
wird
Que
nada
va
a
cambiar
Dass
sich
nichts
ändern
wird
Todos
los
caminos
son
la
destrucción
Alle
Wege
sind
die
Zerstörung
Es
mi
excusa
ante
la
autodestrucción
Es
ist
meine
Ausrede
angesichts
der
Selbstzerstörung
No
puedo
quererte
si
no
me
quiero
yo
Ich
kann
dich
nicht
lieben,
wenn
ich
mich
selbst
nicht
liebe
Todos
mis
caminos
son
la
destrucción
Alle
meine
Wege
sind
die
Zerstörung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrián López
Альбом
Escama
дата релиза
29-02-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.