Текст и перевод песни VaDeBo - La Guerra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S'ha
lliurat
una
guerra
A
war
has
been
fought
Al
fons
del
nostre
cor
In
the
depths
of
our
hearts
Per
vèncer
la
tristesa
To
overcome
the
sadness
Que
segresta
l'amor
That
kidnaps
love
S'ha
lliurat
una
guerra
A
war
has
been
fought
Al
fons
del
nostre
cor
In
the
depths
of
our
hearts
Per
vèncer
la
tristesa
To
overcome
the
sadness
Que
segresta
l'amor
That
kidnaps
love
Amb
el
meu
puny
presente
batalla
With
my
fist
I
present
battle
Als
missatgers
de
la
tristor
To
the
messengers
of
sorrow
Que
van
sembrat
la
pena
Who
have
sown
pain
I
omplin
de
foscor
el
món
And
fill
the
world
with
darkness
Un
món
que
pega
voltes
A
world
that
goes
round
and
round
Per
on
no
passa
el
temps
Where
time
does
not
pass
On
es
veuen
moltes
coses
Where
many
things
are
seen
Però
no
passa
res
de
res
But
nothing
happens
S'ha
lliurat
una
guerra
A
war
has
been
fought
Al
fons
del
nostre
cor
In
the
depths
of
our
hearts
Per
vèncer
la
tristesa
To
overcome
the
sadness
Que
segresta
l'amor
That
kidnaps
love
S'ha
lliurat
una
guerra
A
war
has
been
fought
Al
fons
del
nostre
cor
In
the
depths
of
our
hearts
Per
vèncer
la
tristesa
To
overcome
the
sadness
Que
segresta
l'amor
That
kidnaps
love
Avui
som
el
racó
del
canvi
amb
foc
Today
we
are
the
corner
of
change
with
fire
Imprès
al
cor
Imprinted
on
the
heart
Així
com
la
metralla
baix
la
terra
Just
like
shrapnel
under
the
earth
Detonant
de
colp
Exploding
with
a
blow
Avui
som
valentia
en
alça
el
puny
Today
we
are
courage
in
raising
our
fists
Gladiator,
Metin
Kurt
Gladiator,
Metin
Kurt
Avui
no
cridem
per
costum
Today
we
do
not
shout
out
of
habit
Per
ells
en
força
traguem
a
la
llum
For
them,
by
force
we
bring
to
light
La
veu
silenciada
The
silenced
voice
Que
torna
mostrant-vos
la
por
That
returns
showing
you
the
fear
En
el
nom
de
la
runa
In
the
name
of
the
ruin
El
món
degradant-se
The
world
degrading
Donar-li
la
volta
per
tal
de
renàixer
To
turn
it
around
in
order
to
be
reborn
Serem
la
corrent
que
arrossega
el
vaixell
We
will
be
the
current
that
drags
the
ship
Per
ell,
deixant-se
la
pell
For
it,
leaving
our
skin
behind
Saber
que
fer
en
esta
vida
Knowing
what
to
do
in
this
life
És
el
tret
a
encertar
en
el
punt
de
mira
Is
the
shot
to
hit
at
the
point
of
aim
Dir
que
no
i
fer
foc
a
la
mentida
To
say
no
and
fire
at
the
lie
Que
ja
no
ens
creguem
perquè
hem
vist
que
That
we
no
longer
believe
because
we
have
seen
that
Si
li
peguem
la
volta
a
esta
vida
com
un
mitjó
If
we
turn
this
life
upside
down
like
a
sock
Els
somriures
tindrien
sentit,
perdrien
la
raó
Smiles
would
make
sense,
they
would
lose
their
reason
Si
guanyem
el
pols
a
la
mà
que
domina
If
we
beat
the
hand
that
dominates
S'alçarà
el
trellat
The
lattice
will
rise
S'ha
lliurat
una
guerra
A
war
has
been
fought
Al
fons
del
nostre
cor
In
the
depths
of
our
hearts
Per
vèncer
la
tristesa
To
overcome
the
sadness
Que
segresta
l'amor
That
kidnaps
love
S'ha
lliurat
una...
guerra
A
war
has
been
fought...
Al
fons
del
nostre
cor
In
the
depths
of
our
hearts
Per
vèncer
la
tristesa
To
overcome
the
sadness
Que
segresta
l'amor
That
kidnaps
love
S'ha
lliurat
una
guerra
A
war
has
been
fought
S'ha
lliurat
una
guerra
A
war
has
been
fought
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Agustín Javier Expósito Ollero, àlvaro Lorca Moreno, Antonio Ramírez Higueras, Carles Zapater Fajari, Carlos Esteban Belenguer, Daniel Redó I Blanco, Pau Vayà Murillo, Raúl Navas Gómez, Víctor Ferreró Benavent
Альбом
Actitud
дата релиза
08-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.