Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Grande Amor da Minha Vida (Convite de Casamento)
The Greatest Love of My Life (Wedding Invitation)
A
gente
morou
e
cresceu
na
mesma
rua
We
lived
and
grew
up
on
the
same
street
Como
se
fosse
o
sol
e
a
lua
dividindo
o
mesmo
céu
Like
the
sun
and
the
moon
sharing
the
same
sky
Eu
a
vi
desabrochar,
ser
desejada
I
saw
her
bloom,
become
desired
Uma
jóia
cobiçada,
o
mais
lindo
dos
troféus
A
coveted
jewel,
the
most
beautiful
of
trophies
Eu
fui
seu
guardião,
eu
fui
seu
anjo
amigo
I
was
her
guardian,
I
was
her
angel
friend
Mas
não
sabia
que
comigo
But
I
didn't
know
that
with
me
Por
ela
carregava
uma
paixão
For
her
I
carried
a
passion
Eu
a
vi
se
aconchegar
em
outros
braços
I
saw
her
nestle
in
other
arms
E
saí
contando
os
passos,
me
sentindo
tão
sozinho
And
I
went
on
counting
the
steps,
feeling
so
alone
No
corpo
o
sabor
amargo
do
ciúme
In
my
body,
the
bitter
taste
of
jealousy
A
gente
quando
não
se
assume
When
we
don't
own
up
to
ourselves
Fica
chorando
sem
carinho
We
end
up
weeping
without
affection
O
tempo
passou
e
eu
sofri
calado
Time
passed
and
I
suffered
in
silence
Não
deu
pra
tirar
ela
do
pensamento
I
couldn't
get
her
out
of
my
mind
Eu
ia
dizer
que
estava
apaixonado
I
was
going
to
say
that
I
was
in
love
Recebi
o
convite
do
seu
casamento
I
received
the
invitation
to
her
wedding
Com
letras
douradas
num
papel
bonito
With
golden
letters
on
a
beautiful
piece
of
paper
Chorei
de
emoção
quando
acabei
de
ler
I
cried
with
emotion
when
I
finished
reading
No
cantinho
rabiscado
no
verso
In
the
corner,
scribbled
on
the
back
Ela
disse:
meu
amor,
eu
confesso
She
said:
My
love,
I
confess
Tô
casando,
mas
o
grande
amor
da
minha
vida
é
você
I'm
getting
married,
but
the
greatest
love
of
my
life
is
you
Eu
a
vi
se
aconchegar
em
outros
braços
I
saw
her
nestle
in
other
arms
E
saí
contando
os
passos,
me
sentindo
tão
sozinho
And
I
went
on
counting
the
steps,
feeling
so
alone
No
corpo
o
sabor
amargo
do
ciúme
In
my
body,
the
bitter
taste
of
jealousy
A
gente
quando
não
se
assume
When
we
don't
own
up
to
ourselves
Fica
chorando
sem
carinho
We
end
up
weeping
without
affection
O
tempo
passou
e
eu
sofri
calado
Time
passed
and
I
suffered
in
silence
Não
deu
pra
tirar
ela
do
pensamento
I
couldn't
get
her
out
of
my
mind
Eu
ia
dizer
que
estava
apaixonado
I
was
going
to
say
that
I
was
in
love
Recebi
o
convite
do
seu
casamento
I
received
the
invitation
to
her
wedding
Com
letras
douradas
num
papel
bonito
With
golden
letters
on
a
beautiful
piece
of
paper
Chorei
de
emoção
quando
acabei
de
ler
I
cried
with
emotion
when
I
finished
reading
No
cantinho
rabiscado
no
verso
In
the
corner,
scribbled
on
the
back
Ela
disse:
meu
amor,
eu
confesso
She
said:
My
love,
I
confess
Tô
casando,
mas
o
grande
amor
da
minha
vida
é
você
I'm
getting
married,
but
the
greatest
love
of
my
life
is
you
O
tempo
passou
e
eu
sofri
calado
Time
passed
and
I
suffered
in
silence
Não
deu
pra
tirar
ela
do
pensamento
I
couldn't
get
her
out
of
my
mind
Eu
ia
dizer
que
estava
apaixonado
I
was
going
to
say
that
I
was
in
love
Recebi
o
convite
do
seu
casamento
I
received
the
invitation
to
her
wedding
Com
letras
douradas
num
papel
bonito
With
golden
letters
on
a
beautiful
piece
of
paper
Chorei
de
emoção
quando
acabei
de
ler
I
cried
with
emotion
when
I
finished
reading
No
cantinho
rabiscado
no
verso
In
the
corner,
scribbled
on
the
back
Ela
disse:
meu
amor,
eu
confesso
She
said:
My
love,
I
confess
Tô
casando,
mas
o
grande
amor
da
minha
vida
é
você
I'm
getting
married,
but
the
greatest
love
of
my
life
is
you
Tô
casando,
mas
o
grande
amor
da
minha
vida
é
você
I'm
getting
married,
but
the
greatest
love
of
my
life
is
you
Tô
casando,
mas
o
grande
amor
da
minha
vida
é
você
I'm
getting
married,
but
the
greatest
love
of
my
life
is
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Heronides Ramos, Jefferson Fernandes
Альбом
Vavá
дата релиза
15-05-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.