Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life's a struggle
Life's a struggle
1995年我來到這個世界
1995
kam
ich
auf
diese
Welt
在此我想給我的母親,
最真誠的致謝
Hier
möchte
ich
meiner
Mutter
meinen
aufrichtigsten
Dank
aussprechen
為了把我養大,
放棄了他的事業
Um
mich
großzuziehen,
gab
sie
ihre
Karriere
auf
可是我卻讓他痛苦,
在每個日夜
Aber
ich
bereitete
ihr
Schmerz,
bei
Tag
und
Nacht
外婆他告訴我,
我的父親早已死去
Meine
Oma
erzählte
mir,
mein
Vater
sei
längst
tot
當時的情形我還記得,
房間一片死寂
Ich
erinnere
mich
noch
an
die
Situation,
das
Zimmer
war
totenstill
此情此景,
我已經不想再去回憶
An
diese
Szene
möchte
ich
nicht
mehr
zurückdenken
還有我那些素未謀面,
哥哥姐姐弟弟
Und
an
meine
Geschwister,
die
ich
nie
kennengelernt
habe
Back
to
school,
我不聽話
Zurück
in
der
Schule,
ich
war
ungehorsam
讓老師同學害怕,
他們互相說悄悄話
Ich
machte
Lehrern
und
Mitschülern
Angst,
sie
flüsterten
miteinander
我把罪惡都犯下,
這畫面一霎那乍現
Ich
beging
alle
Sünden,
dieses
Bild
taucht
plötzlich
auf
像一隻大雁,
我怕見到曾經犯下錯的那面
Wie
eine
Wildgans
fürchte
ich,
diese
fehlerhafte
Seite
meiner
Vergangenheit
zu
sehen
把戾氣帶進學校,
逃學我找到訣竅
Ich
brachte
meine
Aggressionen
mit
in
die
Schule,
fand
einen
Trick,
um
zu
schwänzen
警察把我找到,
媽媽哭著說我還年少
Die
Polizei
fand
mich,
Mama
weinte
und
sagte,
ich
sei
noch
jung
那時我覺得,
所有人都跟我作對
Damals
dachte
ich,
alle
seien
gegen
mich
我在我自己的世界,
盡情的落墜
In
meiner
eigenen
Welt
stürzte
ich
ungehindert
ab
離家出走的我,
那時還是未滿15
Als
ich
von
zu
Hause
weglief,
war
ich
noch
keine
15
我打架逃學,
成為了全家人的恥辱
Ich
prügelte
mich,
schwänzte
die
Schule,
wurde
zur
Schande
der
ganzen
Familie
我討厭約束,
討厭被禁錮
Ich
hasste
Regeln,
hasste
es,
eingesperrt
zu
sein
用最極端的方法,
讓傷害過我的人記住
Mit
den
extremsten
Methoden
sorgte
ich
dafür,
dass
die,
die
mich
verletzt
hatten,
es
nicht
vergaßen
你是否有時覺得,
命運它對你不公
Fühlst
du
manchmal
auch,
dass
das
Schicksal
dir
gegenüber
ungerecht
ist?
但有時又會學著,
在沉重裡找輕鬆
Aber
manchmal
lernst
du
auch,
im
Schweren
das
Leichte
zu
finden
我仰望星空,
把過去冰封
Ich
blicke
zum
Sternenhimmel
auf,
friere
die
Vergangenheit
ein
我發誓絕不會像他們一樣,
過得那麼平庸
Ich
schwöre,
ich
werde
niemals
so
mittelmäßig
leben
wie
sie
Life′s
a
struggle,
日子還要過
Life′s
a
struggle,
die
Tage
müssen
weitergehen
平常喜怒哀樂之後,
又是數不清的troubles
Nach
den
üblichen
Freuden
und
Sorgen
gibt
es
wieder
unzählige
Troubles
Everyday,
有多少問題要去面對
Everyday,
wie
viele
Probleme
gibt
es
zu
bewältigen
有多少夜,
痛苦煩惱著你無法入睡
Wie
viele
Nächte,
in
denen
Schmerz
und
Sorgen
dich
nicht
schlafen
lassen
Life's
a
struggle,
日子還要過
Life's
a
struggle,
die
Tage
müssen
weitergehen
平常喜怒哀樂之後,
又是數不清的troubles
Nach
den
üblichen
Freuden
und
Sorgen
gibt
es
wieder
unzählige
Troubles
Everyday,
有多少問題要去面對
Everyday,
wie
viele
Probleme
gibt
es
zu
bewältigen
有多少夜,
痛苦煩惱著你無法入睡
Wie
viele
Nächte,
in
denen
Schmerz
und
Sorgen
dich
nicht
schlafen
lassen
誰都一樣,
會生老病死
Jeder
ist
gleich,
wird
geboren,
altert,
wird
krank
und
stirbt
真相被遺忘,
被藏進信紙
Die
Wahrheit
wird
vergessen,
in
Briefpapier
versteckt
樹葉在流浪,
風還沒靜止
Die
Blätter
treiben
umher,
der
Wind
hat
noch
nicht
aufgehört
你我都一樣想永遠名留青史
Du
und
ich,
wir
wollen
beide
für
immer
in
die
Geschichte
eingehen
從小我就知道,
腳要踩地天在頭頂
Seit
meiner
Kindheit
weiß
ich,
die
Füße
stehen
auf
der
Erde,
der
Himmel
ist
über
dem
Kopf
佛在上方俯瞰,
眾生就像螻蟻
Buddha
blickt
von
oben
herab,
alle
Lebewesen
sind
wie
Ameisen
不用害怕,
黑暗戰勝不了光
Hab
keine
Angst,
die
Dunkelheit
kann
das
Licht
nicht
besiegen
你保持真實,
就會得到愛的表彰
Wenn
du
authentisch
bleibst,
wirst
du
mit
Liebe
belohnt
我想要什麼,
我會通過努力獨立去爭
Was
ich
will,
dafür
kämpfe
ich
durch
eigene
Anstrengung
不是像個孩子,
在我身後狂噴
Nicht
wie
ein
Kind,
das
hinter
meinem
Rücken
lästert
想要夢想的路,
永遠亮著綠燈
Ich
will,
dass
der
Weg
zum
Traum
immer
grünes
Licht
hat
就算跪著,
也要朝著目標狂奔
Auch
wenn
ich
knie,
renne
ich
wie
wild
auf
mein
Ziel
zu
我才不管你有什麼看法
Es
ist
mir
egal,
was
du
denkst
當我需要精神救贖,
你又在哪
Als
ich
seelische
Erlösung
brauchte,
wo
warst
du
da?
太多必要交際,
在不停交替著
Zu
viele
notwendige
soziale
Kontakte,
die
ständig
wechseln
提醒我,
這虛偽面具下的臉都太假
Sie
erinnern
mich
daran,
dass
die
Gesichter
hinter
diesen
heuchlerischen
Masken
zu
falsch
sind
夢中小路,
我不會停下腳步
Auf
dem
kleinen
Pfad
im
Traum
werde
ich
meine
Schritte
nicht
anhalten
都想成功,
可成功畢竟占少數
Alle
wollen
erfolgreich
sein,
doch
Erfolg
ist
letztlich
wenigen
vorbehalten
我慢慢從橫衝直撞到變牢固
Ich
habe
mich
langsam
von
rücksichtslos
zu
standhaft
entwickelt
我在骯髒的泥濘裡面找寶物
Ich
suche
nach
Schätzen
im
schmutzigen
Schlamm
沒經歷苦難怎麼叫做生活
Wie
kann
man
es
Leben
nennen,
ohne
Leid
erfahren
zu
haben?
每一次分叉口我都仔細斟酌
An
jeder
Weggabelung
wäge
ich
sorgfältig
ab
現在我站在這裡
Jetzt
stehe
ich
hier
太陽它照常升起
Die
Sonne
geht
wie
gewohnt
auf
不管遇到什麼,
笑著面對才是真理
Egal
was
kommt,
dem
mit
einem
Lächeln
zu
begegnen,
ist
die
wahre
Wahrheit
Life′s
a
struggle,
日子還要過
Life′s
a
struggle,
die
Tage
müssen
weitergehen
平常喜怒哀樂之後,
又是數不清的troubles
Nach
den
üblichen
Freuden
und
Sorgen
gibt
es
wieder
unzählige
Troubles
Everyday,
有多少問題要去面對
Everyday,
wie
viele
Probleme
gibt
es
zu
bewältigen
有多少夜,
痛苦煩惱著你無法入睡
Wie
viele
Nächte,
in
denen
Schmerz
und
Sorgen
dich
nicht
schlafen
lassen
Life's
a
struggle,
日子還要過
Life's
a
struggle,
die
Tage
müssen
weitergehen
平常喜怒哀樂之後,
又是數不清的troubles
Nach
den
üblichen
Freuden
und
Sorgen
gibt
es
wieder
unzählige
Troubles
Everyday,
有多少問題要去面對
Everyday,
wie
viele
Probleme
gibt
es
zu
bewältigen
有多少夜,
痛苦煩惱著你無法入睡
Wie
viele
Nächte,
in
denen
Schmerz
und
Sorgen
dich
nicht
schlafen
lassen
Life's
a
struggle,
日子還要過
Life's
a
struggle,
die
Tage
müssen
weitergehen
平常喜怒哀樂之後,
又是數不清的troubles
Nach
den
üblichen
Freuden
und
Sorgen
gibt
es
wieder
unzählige
Troubles
Everyday,
有多少問題要去面對
Everyday,
wie
viele
Probleme
gibt
es
zu
bewältigen
有多少夜,
痛苦煩惱著你無法入睡
Wie
viele
Nächte,
in
denen
Schmerz
und
Sorgen
dich
nicht
schlafen
lassen
Life′s
a
struggle,
日子還要過
Life′s
a
struggle,
die
Tage
müssen
weitergehen
平常喜怒哀樂之後,
又是數不清的troubles
Nach
den
üblichen
Freuden
und
Sorgen
gibt
es
wieder
unzählige
Troubles
Everyday,
有多少問題要去面對
Everyday,
wie
viele
Probleme
gibt
es
zu
bewältigen
有多少夜,
痛苦煩惱著你無法入睡
Wie
viele
Nächte,
in
denen
Schmerz
und
Sorgen
dich
nicht
schlafen
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Double G, Shawn Sung
Альбом
21
дата релиза
06-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.