Vacca feat. Amill Leonardo - Street Cinema (feat. Amill Leonardo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vacca feat. Amill Leonardo - Street Cinema (feat. Amill Leonardo)




Street Cinema (feat. Amill Leonardo)
Street Cinema (feat. Amill Leonardo)
Sono sempre qua, se mi cerchi vieni qua
I'm always here, if you look for me come here
Tu non c′eri prima, no, khoya, non hai la mia stima
You weren't there before, no, khoa
Sto con chi c'era prima, sto con chi c′era prima
I'm with who was there before, I'm with who was there before
Street cinema, buona la prima
Street cinema, good first
Tu no, non c'eri prima
You weren't there before
Tu no, non c'eri prima
You weren't there before
Tu no, non c′eri prima
You weren't there before
Tu no, non c′eri prima
You weren't there before
Tu dov'eri prima? (Tu dov′eri prima?)
Where were you before? (Where were you before?)
Tu dov'eri prima? (Tu dov′eri prima?)
Where were you before? (Where were you before?)
Street cinema, buona la prima
Street cinema, good first
Sono tornato, marò, nella borsa tutto il necessario
I'm back, maro, in the bag everything you need
Leonardo, faccio il quadro della situa, negro, negro visionario
Leonardo, I make the picture of the situation, negro, negro visionary
Bella khoya, bella khoya, scusatemi il ritardo
Beautiful khoa
Io ho lasciato dietro casa, fumo un joint, sembra un Picasso
I left behind the house, smoke aoint
A questa gente no, non lascio niente
To these people no, I leave nothing
C'è già chi gliela vende, non mi mischio con le merde
There are already those who sell it to him, I do not mix with shit
Pensa a tutta la mia gente, negro fuma Critical
Think of all my people, nigga smokes Critical
Negro: Martial, vesto bianco: Benzema, esco dal quartiere: Benatia
Negro: Martial, white dress: Benzema, I leave the neighborhood: Benatia
No, non sono come questi swamen
No, they are not like these sw
Stai facendo veramente? La mia gente non arriva a fine mese
Are you really doing? My people don't make it to the end of the month
La mia gente se lo dice poi lo fa veramente
My people if they say it then they really do
La mia gente vera non mente, (veramente) veramente
My real people don't lie, (really) really
Sono sempre qua, se mi cerchi vieni qua
I'm always here, if you look for me come here
Tu non c′eri prima, no, khoya, non hai la mia stima
You weren't there before, no, khoa
Sto con chi c'era prima, sto con chi c'era prima
I'm with who was there before, I'm with who was there before
Street cinema, buona la prima
Street cinema, good first
Tu no, non c′eri prima
You weren't there before
Tu no, non c′eri prima
You weren't there before
Tu no, non c'eri prima
You weren't there before
Tu no, non c′eri prima
You weren't there before
Tu dov'eri prima? (Tu dov′eri prima?)
Where were you before? (Where were you before?)
Tu dov'eri prima? (Tu dov′eri prima?)
Where were you before? (Where were you before?)
Street cinema, buona la prima
Street cinema, good first
Entro in punta di piedi, faccio piano piano, mai chiesto il permesso fratè
I tiptoe, I do slowly, never asked permission brother
Entro dentro la testa tua mentre tu dormi, QG faccio tutto da me
I go inside your head while you sleep, QG I do everything by myself
Chiedo a mia figlio Jamil, a mio nipote Amill, ai bro bro della Doraemon Gang
I ask my son J Amil, my nephew Amill, the bro brothers of the Doraemon Gang
500% real, come bro bro Big e la gente mia
500% real, like bro bro Big and my people
La mia gente non è la tua gente, tieni il salvagente e poi salvati un po'
My people are not your people, hold the lifebuoy and then save yourself a little
Stanco delle vostre giustificazioni, di scuse e cazzate, di forse e però
Tired of your justifications, excuses and bullshit, of maybe and but
Il cellulare che fa i versi strani, le loro voci parlano di me
The cell phone that makes strange verses, their voices talk about me
Se tu QG mi parli di quello che vivo già sento l'odore di merda che c′è
If you QG tell me about what I live I already smell shit there is
Dalla mia c′ho l'eredità dei bro bro, l′eredità dei miei bro
From mine I have the legacy of bro bro, the legacy of my bro
QG da Ciny a Corvetto, da Baggio a Barona, passando per le vie di Rho
QG from Ciny to Corvetto, from Baggio to Barona, passing through the streets of Rho
Dalla mia c'ho l′eredità dei bro bro, l'eredità dei miei bro
From mine I have the legacy of bro bro, the legacy of my bro
Tutti i miei QG lo sanno, Lekter lo sa e lo sanno tutti i miei kho
All my QGS know it, Lekter knows it and all my khos know it
Sono sempre qua, se mi cerchi vieni qua
I'm always here, if you look for me come here
Tu non c′eri prima, no, khoya, non hai la mia stima
You weren't there before, no, khoa
Sto con chi c'era prima, sto con chi c'era prima
I'm with who was there before, I'm with who was there before
Street cinema, buona la prima
Street cinema, good first
Tu no, non c′eri prima
You weren't there before
Tu no, non c′eri prima
You weren't there before
Tu no, non c'eri prima
You weren't there before
Tu no, non c′eri prima
You weren't there before
Tu dov'eri prima? (Tu dov′eri prima?)
Where were you before? (Where were you before?)
Tu dov'eri prima? (Tu dov′eri prima?)
Where were you before? (Where were you before?)
Street cinema, buona la prima
Street cinema, good first






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.