Vacca feat. Mondo Marcio - L'Ultima Volta - перевод текста песни на немецкий

L'Ultima Volta - Vacca feat. Mondo Marcioперевод на немецкий




L'Ultima Volta
Das letzte Mal
Oggi è l'ultima volta, giuro è l'ultima volta
Heute ist das letzte Mal, ich schwöre, es ist das letzte Mal
domani smetterò di bere non andrò a ballare
morgen höre ich auf zu trinken und gehe nicht tanzen
e se mi gira bene smetterò anche di fumare
und wenn es gut läuft, höre ich auch mit dem Rauchen auf
oggi è l'ultima volta giuro che oggi è l'ultima volta
heute ist das letzte Mal, schwöre, dass heute das letzte Mal ist
domani smetterò di bere non andrò a ballare
morgen höre ich auf zu trinken und gehe nicht tanzen
e se mi gira bene smetterò anche di fumare
und wenn es gut läuft, höre ich auch mit dem Rauchen auf
Non ho neanche un ricordo apro gli occhi e realizzo che questa non è la mia stanza
Ich erinnere mich an nichts, öffne die Augen, merke das ist nicht mein Zimmer
vorrei alzarmi dal letto ma la testa gira ho la nausea come in gravidanza
möchte aufstehen, mir schwindelt, mir ist übel wie in der Schwangerschaft
c'ho la batteria scarica urlo ma non mi risponde nessuno
mein Akku ist leer, schreie, aber niemand antwortet
lo sguardo nel vuoto lo stomaco grida non riesco a stare più di un'ora a digiuno
leerer Blick, der Magen knurrt, ich halte keine Stunde Nüchternheit aus
vedo le stelle la luna i pianeti un dolore che bussa al centro del cranio
ich sehe Sterne, Mond, Planeten, Schmerzen die im Schädel pojen
le palle che girano più dei cavalli giù nella piazza a Siena per il palio
mein Kopf dreht sich mehr als Pferde, welche in Sienas Palio um die Piazza preschen
e i ricordi di ieri ora ritornano a galla soltanto frammenti ne conto un paio
und die Erinnerungen von gestern tauchen auf nur Bruchstücke davon zähl ich ein Paar
sulle lenzuola quel che ho mangiato e la canottiera odore di Braulio
auf den Laken was ich gegessen und mein Unterhemd riecht nach Braulio
cerco un appiglio m'alzo corro veloce e non vedo la porta ad un metro
ich suche Halt stehe auf renne schnell und seh' die Tür nicht einen Meter entfernt
rimbalzo indietro scalzo cerco l'uscita corro sui cocci di vetro
pralle zurück, barfuß, such den Ausgang und renne über Glasscherben
questo di certo non è il paradiso alla porta il diavolo mica San Pietro
dies hier ist sicher nicht das Paradies, an der Tür ist der Teufel nicht heiliger Petrus
giuro ogni giorno che è l'ultima volta poi il giorno seguente però lo ripeto
jeden Tag schwöre ich es ist das letzte Mal doch am nächsten Tag wiederhole ich es wieder
Oggi è l'ultima volta, giuro è l'ultima volta
Heute ist das letzte Mal, ich schwöre, es ist das letzte Mal
domani smetterò di bere non andrò più a ballare
morgen höre ich auf zu trinken und gehe nicht mehr tanzen
e se mi gira bene smetterò anche di fumare
und wenn es gut läuft, höre ich auch mit dem Rauchen auf
oggi è l'ultima volta giuro che oggi è l'ultima volta
heute ist das letzte Mal, schwöre, dass heute das letzte Mal ist
domani smetterò di bere non andrò più a ballare
morgen höre ich auf zu trinken und gehe nicht mehr tanzen
e se mi gira bene smetterò anche di fumare
und wenn es gut läuft, höre ich auch mit dem Rauchen auf
La strada le luci gli amici al tappeto dall'aperitivo cammino all'indietro
Die Straße die Lichter die Freunde am Boden vom Aperitif rückwärts laufend
gli alcolici a fiumi le sostanze che assumi questa è l'ultima volta ogni giorno me
Alkohol in Strömen Substanzen die du nimmst jedes Mal letztes Mal täglich
lo ripeto
sag ich es mir
le cene senza fine bottiglie che consumi per digerire vado a farne una giga nel retro
endlose Abendessen Flaschen die du leerst um zu verdauen geh ich eine große im Klo hinter reihern
è la vita di ogni giorno la fine di ogni notte la ruota gira e io assomiglio sempre
es ist das tägliche Leben das Ende jeder Nacht das Rad dreht ich werde
più a un criceto
immer wie ein Hamster
si va in locale si beve poi si va ancora in un altra locale
man geht in einen Club man trinkt dann geht man noch in einen anderen Club
a bere c'abbiamo sempre sete, farà bene al morale va bene
zu trinken wir sind immer durstig, tut der Moral gut ja gut
ma il giorno dopo neanche so chi sono no so chi cazzo siete
aber am nächsten Tag weiß ich nicht mal wer ich bin nicht wer zum Teufel ihr seid
problemi di memoria ok ma non lo faccio pesare a nessuno sono solo cazzi miei
Gedächtnisprobleme ok aber ich lasse niemandene meine Probleme spüren nur mein Problem
che solo se penso che i soldi erano i miei che da 100 miliardi che avevo ne son rimasti
nur wenn ich dran denke dass es mein Geld war von 100 Millionen
sei ok
sind noch sechs
cerco un appiglio m'alzo corro veloce e non vedo la porta ad un metro
ich suche Halt stehe auf renne schnell und seh die Tür nicht einen Meter entfernt
rimbalzo indietro scalzo cerco l'uscita corro sui cocci di vetro
pralle zurück, barfuß, such den Ausgang und renne über Glasscherben
questo di certo non è il paradiso alla porta il diavolo mica San Pietro
dies hier ist sicher nicht das Paradies, an der Tür ist der Teufel nicht heiliger Petrus
giuro ogni giorno che è l'ultima volta poi il giorno seguente però lo ripeto
jeden Tag schwöre ich es ist das letzte Mal doch am nächsten Tag wiederhole ich es wieder
Oggi è l'ultima volta, giuro è l'ultima volta
Heute ist das letzte Mal, ich schwöre, es ist das letzte Mal
domani smetterò di bere non andrò più a ballare
morgen höre ich auf zu trinken und gehe nicht mehr tanzen
e se mi gira bene smetterò anche di fumare
und wenn es gut läuft, höre ich auch mit dem Rauchen auf
oggi è l'ultima volta giuro che oggi è l'ultima volta
heute ist das letzte Mal, schwöre, dass heute das letzte Mal ist
domani smetterò di bere non andrò più a ballare
morgen höre ich auf zu trinken und gehe nicht mehr tanzen
e se mi gira bene smetterò anche di fumare
und wenn es gut läuft, höre ich auch mit dem Rauchen auf
Ogni notte che non sono a letto quante volte me lo sarò detto
Jede Nacht die ich nicht im Bett bin wie oft hab ich es gesagt
se è spagnola mi prende di petto poi come a Flo Rida mi soffia il fischietto
wenn sie Spanierin ist trifft es mich in die Brust macht dann wie Flo Rida das Pfeifsignal
sei una groupie ma io non sono una band tutti quei buchi lo so che fanno per me
du bist ein Groupie ich bin nicht in einer Band all diese Löcher ich weiß passen für mich
e se provo a smettere è sempre un fiasco come Lupe
und wenn ich aufhören will, ist es immer wie ein Fiasko wie Lupe
la notte maledetta uccide pian piano come una sigaretta
Die verfluchte Nacht tötet langsam wie eine Zigarette
mi dicono che anche l'alcol uccide lentamente non conta non vado di fretta
man sagt auch Alkohol tötet langsam egal hab' ich keine Eile
prima di calmarmi mi sparo Marcio è un treno sei sul mio binario
bevor ich mich beruhige schiess ich Marcio ist ein Zug du bist auf meinem Gleis
se non sai far sedere quattro tipe sulla stessa sedia metti quella sedia al contrario
wenn du nicht vier Damen auf einen Stuhl setzen kannst dann dreh den Stuhl herum
i marci mi chiamano le regine mi chiamano no non son un call center e che vogliono
die Frauen nennen mich dir Königinnen nennen mich nein ich bin kein Callcenter die
me
wollen mich
le troie ballano i miei marci le amano se le porto a letto i miei occhi ne contano
die Tussis tanzen die Männer lieben sie nehm ich sie ins Bett meine Augen zählen
tre
drei
voglio fare presto ma faccio le sette voglio guardarle gli occhi ma le guardo le
ich will schnell machen doch ich mach sieben möchten schau in die Augen schau doch nur die
tette
Brüste an
voi siete tutte persone squisite nhh nhh Hannibal Lecter
ihr seid alle exquisit nhh nhh Hannibal Lecter
Oggi è l'ultima volta, giuro è l'ultima volta
Heute ist das letzte Mal, ich schwöre, es ist das letzte Mal
domani smetterò di bere non andrò più a ballare
morgen höre ich auf zu trinken und gehe nicht mehr tanzen
e se mi gira bene smetterò anche di fumare
und wenn es gut läuft, höre ich auch mit dem Rauchen auf
oggi è l'ultima volta giuro che oggi è l'ultima volta
heute ist das letzte Mal, schwöre, dass heute das letzte Mal ist
domani smetterò di bere non andrò più a ballare
morgen höre ich auf zu trinken und gehe nicht mehr tanzen
e se mi gira bene smetterò anche di fumare
und wenn es gut läuft, höre ich auch mit dem Rauchen auf





Авторы: Alessandro Vacca, Gianmarco Marcello


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.