Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Ultima Volta
Das letzte Mal
Oggi
è
l'ultima
volta,
giuro
è
l'ultima
volta
Heute
ist
das
letzte
Mal,
ich
schwöre,
es
ist
das
letzte
Mal
domani
smetterò
di
bere
non
andrò
a
ballare
morgen
höre
ich
auf
zu
trinken
und
gehe
nicht
tanzen
e
se
mi
gira
bene
smetterò
anche
di
fumare
und
wenn
es
gut
läuft,
höre
ich
auch
mit
dem
Rauchen
auf
oggi
è
l'ultima
volta
giuro
che
oggi
è
l'ultima
volta
heute
ist
das
letzte
Mal,
schwöre,
dass
heute
das
letzte
Mal
ist
domani
smetterò
di
bere
non
andrò
a
ballare
morgen
höre
ich
auf
zu
trinken
und
gehe
nicht
tanzen
e
se
mi
gira
bene
smetterò
anche
di
fumare
und
wenn
es
gut
läuft,
höre
ich
auch
mit
dem
Rauchen
auf
Non
ho
neanche
un
ricordo
apro
gli
occhi
e
realizzo
che
questa
non
è
la
mia
stanza
Ich
erinnere
mich
an
nichts,
öffne
die
Augen,
merke
das
ist
nicht
mein
Zimmer
vorrei
alzarmi
dal
letto
ma
la
testa
gira
ho
la
nausea
come
in
gravidanza
möchte
aufstehen,
mir
schwindelt,
mir
ist
übel
wie
in
der
Schwangerschaft
c'ho
la
batteria
scarica
urlo
ma
non
mi
risponde
nessuno
mein
Akku
ist
leer,
schreie,
aber
niemand
antwortet
lo
sguardo
nel
vuoto
lo
stomaco
grida
non
riesco
a
stare
più
di
un'ora
a
digiuno
leerer
Blick,
der
Magen
knurrt,
ich
halte
keine
Stunde
Nüchternheit
aus
vedo
le
stelle
la
luna
i
pianeti
un
dolore
che
bussa
al
centro
del
cranio
ich
sehe
Sterne,
Mond,
Planeten,
Schmerzen
die
im
Schädel
pojen
le
palle
che
girano
più
dei
cavalli
giù
nella
piazza
a
Siena
per
il
palio
mein
Kopf
dreht
sich
mehr
als
Pferde,
welche
in
Sienas
Palio
um
die
Piazza
preschen
e
i
ricordi
di
ieri
ora
ritornano
a
galla
soltanto
frammenti
ne
conto
un
paio
und
die
Erinnerungen
von
gestern
tauchen
auf
nur
Bruchstücke
davon
zähl
ich
ein
Paar
sulle
lenzuola
quel
che
ho
mangiato
e
la
canottiera
odore
di
Braulio
auf
den
Laken
was
ich
gegessen
und
mein
Unterhemd
riecht
nach
Braulio
cerco
un
appiglio
m'alzo
corro
veloce
e
non
vedo
la
porta
ad
un
metro
ich
suche
Halt
stehe
auf
renne
schnell
und
seh'
die
Tür
nicht
einen
Meter
entfernt
rimbalzo
indietro
scalzo
cerco
l'uscita
corro
sui
cocci
di
vetro
pralle
zurück,
barfuß,
such
den
Ausgang
und
renne
über
Glasscherben
questo
di
certo
non
è
il
paradiso
alla
porta
il
diavolo
mica
San
Pietro
dies
hier
ist
sicher
nicht
das
Paradies,
an
der
Tür
ist
der
Teufel
nicht
heiliger
Petrus
giuro
ogni
giorno
che
è
l'ultima
volta
poi
il
giorno
seguente
però
lo
ripeto
jeden
Tag
schwöre
ich
es
ist
das
letzte
Mal
doch
am
nächsten
Tag
wiederhole
ich
es
wieder
Oggi
è
l'ultima
volta,
giuro
è
l'ultima
volta
Heute
ist
das
letzte
Mal,
ich
schwöre,
es
ist
das
letzte
Mal
domani
smetterò
di
bere
non
andrò
più
a
ballare
morgen
höre
ich
auf
zu
trinken
und
gehe
nicht
mehr
tanzen
e
se
mi
gira
bene
smetterò
anche
di
fumare
und
wenn
es
gut
läuft,
höre
ich
auch
mit
dem
Rauchen
auf
oggi
è
l'ultima
volta
giuro
che
oggi
è
l'ultima
volta
heute
ist
das
letzte
Mal,
schwöre,
dass
heute
das
letzte
Mal
ist
domani
smetterò
di
bere
non
andrò
più
a
ballare
morgen
höre
ich
auf
zu
trinken
und
gehe
nicht
mehr
tanzen
e
se
mi
gira
bene
smetterò
anche
di
fumare
und
wenn
es
gut
läuft,
höre
ich
auch
mit
dem
Rauchen
auf
La
strada
le
luci
gli
amici
al
tappeto
dall'aperitivo
cammino
all'indietro
Die
Straße
die
Lichter
die
Freunde
am
Boden
vom
Aperitif
rückwärts
laufend
gli
alcolici
a
fiumi
le
sostanze
che
assumi
questa
è
l'ultima
volta
ogni
giorno
me
Alkohol
in
Strömen
Substanzen
die
du
nimmst
jedes
Mal
letztes
Mal
täglich
le
cene
senza
fine
bottiglie
che
consumi
per
digerire
vado
a
farne
una
giga
nel
retro
endlose
Abendessen
Flaschen
die
du
leerst
um
zu
verdauen
geh
ich
eine
große
im
Klo
hinter
reihern
è
la
vita
di
ogni
giorno
la
fine
di
ogni
notte
la
ruota
gira
e
io
assomiglio
sempre
es
ist
das
tägliche
Leben
das
Ende
jeder
Nacht
das
Rad
dreht
ich
werde
più
a
un
criceto
immer
wie
ein
Hamster
si
va
in
locale
si
beve
poi
si
va
ancora
in
un
altra
locale
man
geht
in
einen
Club
man
trinkt
dann
geht
man
noch
in
einen
anderen
Club
a
bere
c'abbiamo
sempre
sete,
farà
bene
al
morale
va
bene
zu
trinken
wir
sind
immer
durstig,
tut
der
Moral
gut
ja
gut
ma
il
giorno
dopo
neanche
so
chi
sono
no
so
chi
cazzo
siete
aber
am
nächsten
Tag
weiß
ich
nicht
mal
wer
ich
bin
nicht
wer
zum
Teufel
ihr
seid
problemi
di
memoria
ok
ma
non
lo
faccio
pesare
a
nessuno
sono
solo
cazzi
miei
Gedächtnisprobleme
ok
aber
ich
lasse
niemandene
meine
Probleme
spüren
nur
mein
Problem
che
solo
se
penso
che
i
soldi
erano
i
miei
che
da
100
miliardi
che
avevo
ne
son
rimasti
nur
wenn
ich
dran
denke
dass
es
mein
Geld
war
von
100
Millionen
cerco
un
appiglio
m'alzo
corro
veloce
e
non
vedo
la
porta
ad
un
metro
ich
suche
Halt
stehe
auf
renne
schnell
und
seh
die
Tür
nicht
einen
Meter
entfernt
rimbalzo
indietro
scalzo
cerco
l'uscita
corro
sui
cocci
di
vetro
pralle
zurück,
barfuß,
such
den
Ausgang
und
renne
über
Glasscherben
questo
di
certo
non
è
il
paradiso
alla
porta
il
diavolo
mica
San
Pietro
dies
hier
ist
sicher
nicht
das
Paradies,
an
der
Tür
ist
der
Teufel
nicht
heiliger
Petrus
giuro
ogni
giorno
che
è
l'ultima
volta
poi
il
giorno
seguente
però
lo
ripeto
jeden
Tag
schwöre
ich
es
ist
das
letzte
Mal
doch
am
nächsten
Tag
wiederhole
ich
es
wieder
Oggi
è
l'ultima
volta,
giuro
è
l'ultima
volta
Heute
ist
das
letzte
Mal,
ich
schwöre,
es
ist
das
letzte
Mal
domani
smetterò
di
bere
non
andrò
più
a
ballare
morgen
höre
ich
auf
zu
trinken
und
gehe
nicht
mehr
tanzen
e
se
mi
gira
bene
smetterò
anche
di
fumare
und
wenn
es
gut
läuft,
höre
ich
auch
mit
dem
Rauchen
auf
oggi
è
l'ultima
volta
giuro
che
oggi
è
l'ultima
volta
heute
ist
das
letzte
Mal,
schwöre,
dass
heute
das
letzte
Mal
ist
domani
smetterò
di
bere
non
andrò
più
a
ballare
morgen
höre
ich
auf
zu
trinken
und
gehe
nicht
mehr
tanzen
e
se
mi
gira
bene
smetterò
anche
di
fumare
und
wenn
es
gut
läuft,
höre
ich
auch
mit
dem
Rauchen
auf
Ogni
notte
che
non
sono
a
letto
quante
volte
me
lo
sarò
detto
Jede
Nacht
die
ich
nicht
im
Bett
bin
wie
oft
hab
ich
es
gesagt
se
è
spagnola
mi
prende
di
petto
poi
come
a
Flo
Rida
mi
soffia
il
fischietto
wenn
sie
Spanierin
ist
trifft
es
mich
in
die
Brust
macht
dann
wie
Flo
Rida
das
Pfeifsignal
sei
una
groupie
ma
io
non
sono
una
band
tutti
quei
buchi
lo
so
che
fanno
per
me
du
bist
ein
Groupie
ich
bin
nicht
in
einer
Band
all
diese
Löcher
ich
weiß
passen
für
mich
e
se
provo
a
smettere
è
sempre
un
fiasco
come
Lupe
und
wenn
ich
aufhören
will,
ist
es
immer
wie
ein
Fiasko
wie
Lupe
la
notte
maledetta
uccide
pian
piano
come
una
sigaretta
Die
verfluchte
Nacht
tötet
langsam
wie
eine
Zigarette
mi
dicono
che
anche
l'alcol
uccide
lentamente
non
conta
non
vado
di
fretta
man
sagt
auch
Alkohol
tötet
langsam
egal
hab'
ich
keine
Eile
prima
di
calmarmi
mi
sparo
Marcio
è
un
treno
sei
sul
mio
binario
bevor
ich
mich
beruhige
schiess
ich
Marcio
ist
ein
Zug
du
bist
auf
meinem
Gleis
se
non
sai
far
sedere
quattro
tipe
sulla
stessa
sedia
metti
quella
sedia
al
contrario
wenn
du
nicht
vier
Damen
auf
einen
Stuhl
setzen
kannst
dann
dreh
den
Stuhl
herum
i
marci
mi
chiamano
le
regine
mi
chiamano
no
non
son
un
call
center
e
che
vogliono
die
Frauen
nennen
mich
dir
Königinnen
nennen
mich
nein
ich
bin
kein
Callcenter
die
le
troie
ballano
i
miei
marci
le
amano
se
le
porto
a
letto
i
miei
occhi
ne
contano
die
Tussis
tanzen
die
Männer
lieben
sie
nehm
ich
sie
ins
Bett
meine
Augen
zählen
voglio
fare
presto
ma
faccio
le
sette
voglio
guardarle
gli
occhi
ma
le
guardo
le
ich
will
schnell
machen
doch
ich
mach
sieben
möchten
schau
in
die
Augen
schau
doch
nur
die
voi
siete
tutte
persone
squisite
nhh
nhh
Hannibal
Lecter
ihr
seid
alle
exquisit
nhh
nhh
Hannibal
Lecter
Oggi
è
l'ultima
volta,
giuro
è
l'ultima
volta
Heute
ist
das
letzte
Mal,
ich
schwöre,
es
ist
das
letzte
Mal
domani
smetterò
di
bere
non
andrò
più
a
ballare
morgen
höre
ich
auf
zu
trinken
und
gehe
nicht
mehr
tanzen
e
se
mi
gira
bene
smetterò
anche
di
fumare
und
wenn
es
gut
läuft,
höre
ich
auch
mit
dem
Rauchen
auf
oggi
è
l'ultima
volta
giuro
che
oggi
è
l'ultima
volta
heute
ist
das
letzte
Mal,
schwöre,
dass
heute
das
letzte
Mal
ist
domani
smetterò
di
bere
non
andrò
più
a
ballare
morgen
höre
ich
auf
zu
trinken
und
gehe
nicht
mehr
tanzen
e
se
mi
gira
bene
smetterò
anche
di
fumare
und
wenn
es
gut
läuft,
höre
ich
auch
mit
dem
Rauchen
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Vacca, Gianmarco Marcello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.