Vacca - Canto Primo - перевод текста песни на немецкий

Canto Primo - Vaccaперевод на немецкий




Canto Primo
Erster Gesang
Oggi i lupi hanno fame non si ragiona i problemi l'acqua alla gola
Heute haben die Wölfe Hunger, man diskutiert nicht, Probleme, das Wasser steht uns bis zum Hals
In cerca di una pecorella che cammini sola
Auf der Suche nach einem Schäflein, das allein läuft
Capelli sciolti sembro una piovra non mettermi mai alla prova
Haare offen, ich seh' aus wie ein Krake, stell mich niemals auf die Probe
Che ora ho dentro più veleno che i denti di un cobra
Denn jetzt trage ich mehr Gift in mir als die Zähne einer Kobra
Metto scarpe la cinta e la canottiera lo stesso colore
Ich trag' Schuhe, Gürtel und Unterhemd in der gleichen Farbe
In testa un new era con la bandana che asciuga il sudore
Auf dem Kopf eine New Era mit Bandana, das den Schweiß trocknet
In giro col circolo della morte i capi dell'ignoranza
Unterwegs mit dem Teufelskreis, den Häuptern der Ignoranz
Che all'inferno anche Satana ci rimbalza
Dass in der Hölle selbst Satan vor uns abprallt
Vieni dentro a ... a vedere cosa succede
Komm rein... um zu sehen, was passiert
E appena metti dentro un piede amico le tue preghiere
Und sobald du einen Fuß reinsetzt, mein Freund, sprich deine Gebete
Dico fuoco ad un braciere e poi fuoco a un altro braciere
Ich sage Feuer zu einem Kohlebecken und dann Feuer zu einem anderen
Mentre aspetto di vedere che succede
Während ich darauf warte zu sehen, was passiert
Non mi dire bentornato non mi stringere la mano
Sag mir nicht willkommen, drück mir nicht die Hand
Non me ne sono mai andato il fatto è che vivo lontano
Ich bin nie weg gewesen, der Punkt ist, dass ich weit weg lebe
E se mi vuoi fare un favore non mi chieder mai un favore
Und wenn du mir einen Gefallen tun willst, bitte mich nie um einen Gefallen
Sto sotto al chiaro di luna e dormo quando è fuori il sole
Ich liege im Mondschein und schlafe, wenn die Sonne scheint
Quando è piena ululo al cielo hai presente un lupo mannaro
Wenn sie voll ist, heule ich zum Himmel, weißt du, wie ein Werwolf
E nel mio ghetto sono un santo come a Napoli Gennaro
Und in meinem Ghetto bin ich ein Heiliger wie in Neapel Gennaro
Ed io non ho mai fatto il grande, nemmeno mai fatto il duro
Und ich habe nie groß getan, nie den Harten gespielt
Ma in sta roba piangi sangue sia che in faccia che dal culo
Aber bei dieser Sache blutest du aus Gesicht und Arsch
(RITORNELLO)
(REFRAIN)
Adesso fatemi spazio non chiedo permesso
Jetzt macht mir Platz, ich bitte nie um Erlaubnis
E che io in caso contrario lo prendo lo stesso
Denn im Zweifelsfall nehme ich es mir einfach
Mettimi un muro di fronte ci passo attraverso
Stell mir eine Mauer in den Weg, ich geh' durch sie hindurch
Il cielo ormai lo conosco il limite è l'universo (X2)
Den Himmel kenne ich nun, die Grenze ist das Universum (X2)
Ho un sacco di difetti il primo è che ho la testa dura granito
Ich hab' viele Fehler, der erste ist mein sturer Granitkopf
E che delle cose che ho fatto non mi sono mai pentito
Und dass ich nichts von dem, was ich getan habe, je bereut habe
In piedi grazie alle mie forze la pelle di coccodrillo
Stehe dank eigener Kraft, mit Krokodilhaut
E puoi chiederlo a San Michele a San Berillo e a San Vito
Und du kannst den Heiligen Michael, Berillo und Vito fragen
Ho il rispetto dei rude boy che sanno cos'è il rispetto
Ich habe den Respekt der Rude Boys, die wissen, was Respekt ist
Che hanno chili nei cuscini divisi in pezzi da un etto
Die Kiloweise Stoff in Kissen haben, in Hundertgramm-Portionen
Coi lupi dentro il settore domenica in gradinata
Mit den Wölfen im Sektor, sonntags auf der Tribüne
I nemici dell'ispettore noi gente indisciplinata
Die Feinde des Inspektors, wir undisziplinierte Leute
Bandana sopra la faccia il nemico vero è lo stato
Bandana überm Gesicht, der wahre Feind ist der Staat
Mia madre me l'ha insegnato dal giorno in cui sono nato
Meine Mutter brachte mir das bei, seit meinem Geburtstag
Fidarsi solo di pochi sto in cerchio coi miei soldati
Vertraue nur wenigen, steh' im Kreis mit meinen Soldaten
Capelli racconti a cono il cervello dentro a un temaki
Haare als Kegel gebunden, das Gehirn wie ein Temaki
Baciami sulle labbra e poi dammi quello che chiedo
Küss mich auf die Lippen und dann gib mir, was ich verlange
Io stanco delle promesse ora credo in quello che vedo
Ich bin Versprechungen müde, ich glaube nur was ich sehe
La mente già nello spazio in delirio su quest'aereo
Mein Geist ist schon im All, im Delirium in diesem Flugzeug
Ora che l'universo è il limite e ha preso il posto del cielo
Jetzt wo das Universum die Grenze ist und den Platz des Himmels nimmt
(RITORNELLO)
(REFRAIN)
Adesso fatemi spazio non chiedo permesso
Jetzt macht mir Platz, ich bitte nie um Erlaubnis
E che io in caso contrario lo prendo lo stesso
Denn im Zweifelsfall nehme ich es mir einfach
Mettimi un muro di fronte ci passo attraverso
Stell mir eine Mauer in den Weg, ich geh' durch sie hindurch
Il cielo ormai lo conosco il limite è l'universo (X2)
Den Himmel kenne ich nun, die Grenze ist das Universum (X2)
Qui è l'orologio la sveglia il tempo mi chiama
Hier sind Uhr und Wecker, die Zeit ruft mich
A fatica oggi si respira qui la testa gira come a Yokohama
Heute atmet es sich schwer, der Kopf dreht sich wie in Yokohama
E se prima eravamo in 10 ora siamo in 10 milioni
Und wenn wir früher zu zehnt waren, sind wir jetzt zehn Millionen
E la metà della metà qui hanno già rotto i coglioni
Und die Hälfte der Hälfte hier hat mir schon die Eier abgerissen
Non sogno giorni migliori la fama e neanche la gloria
Ich träume nicht von besseren Tagen, nicht von Ruhm noch von Gloria
Mai chiesto misericordia a voi figli della discordia
Bat nie um Gnade bei euch Kindern der Zwietracht
Qualcuno si chiede perché l'italiano balla male
Manche fragen warum der Italiener schlecht tanzt
L'italiano balla male le canzoni che fanno cagare
Der Italiener tanzt schlecht weil die Lieder nur Scheiße sind





Авторы: Vacca, Alessandro, Tognini, Stefano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.