Текст и перевод песни Vacca - Chiedere perdono
Chiedere perdono
Asking for Forgiveness
Questi
giorni
non
passano
mai
(mai,
mai,
mai)
These
days
never
end
(never,
never,
never)
Non
passano
mai
(non
passano
mai)
They
never
end
(they
never
end)
No
non
passano
mai
(Don,
Don)
No,
they
never
end
(Don,
Don)
Questi
giorni
non
passano
mai
These
days
never
end
Non
passano
mai
They
never
end
No
non
passano
mai
No,
they
never
end
Chiedere
perdono
è
inutile
Asking
for
forgiveness
is
useless
Chiedere
perdono
è
inutile
Asking
for
forgiveness
is
useless
Chiedere
perdono
Asking
for
forgiveness
Chiedere
perdono
Asking
for
forgiveness
Chiedere
perdono
è
inutile
Asking
for
forgiveness
is
useless
Brucia
a
fuoco
lento
Burning
slowly
Cuoce
a
fiamma
bassa
Cooking
on
low
flame
Quando
è
pronto
cugi
spegni
il
gas
When
it's
ready,
cuz,
turn
off
the
gas
Fresco
sull'asfalto
Cool
on
the
asphalt
Rosso
come
le
mie
nuove
air
max
Red
like
my
new
Air
Max
979
e
ancora
non
mi
vedi
979
and
you
still
don't
see
me
Puoi
succhiarmi
il
cazzo
You
can
suck
my
dick
Puoi
baciarmi
i
piedi
You
can
kiss
my
feet
Metti
giù
il
tappeto
rosso
quando
passo
Lay
down
the
red
carpet
when
I
walk
Sopra
questi
marciapiedi
Over
these
sidewalks
Rosso
più
del
monaco
di
Baviera
Redder
than
the
Munich
monk
Solo
per
i
soldi
vale
la
pena
Only
money
is
worth
it
Questi
non
hanno
i
soldi
per
le
sighe
These
guys
don't
have
the
money
for
bitches
E
mi
vogliono
parlare
di
carriera
And
they
want
to
talk
to
me
about
career
Le
foto
illudono
loro
non
me
The
photos
deceive
them,
not
me
Io
lo
so
come
funziona
il
circo
I
know
how
the
circus
works
Meglio
se
lasci
stare
frate
Better
leave
it
alone,
bro
Faccio
finta
di
non
avere
visto
I
pretend
I
haven't
seen
Faccio
che
non
ho
sentito
I
act
like
I
haven't
heard
Faccio
come
se
fossi
fuori
servizio
I
act
like
I'm
off
duty
Io
non
parlo
troppo
eppure
nella
vita
I
don't
talk
too
much,
yet
in
life
Mi
son
tolto
più
di
qualche
sfizio
I've
taken
more
than
a
few
treats
Qualche
sasso
dalle
scarpe
Some
stones
from
my
shoes
Qualche
amico
dalla
merda
Some
friends
from
the
shit
Se
hai
problemi
puoi
contare
su
di
me
If
you
have
problems
you
can
count
on
me
Se
si
tratta
di
andare
in
guerra
If
it's
about
going
to
war
Chiedere
perdono
è
inutile
Asking
for
forgiveness
is
useless
(Chiedere
perdono)
(Asking
for
forgiveness)
Chiedere
perdono
è
inutile
Asking
for
forgiveness
is
useless
(Chiedere
perdono)
(Asking
for
forgiveness)
Chiedere
perdono
è
inutile
Asking
for
forgiveness
is
useless
Chiedere
perdono
Asking
for
forgiveness
Chiedere
perdono
Asking
for
forgiveness
Chiedere
perdono
è
inutile
Asking
for
forgiveness
is
useless
(Chiedere
perdono
è
inutile)
(Asking
for
forgiveness
is
useless)
Chiedere
perdono
è
inutile
Asking
for
forgiveness
is
useless
(Chiedere
perdono
è
inutile)
(Asking
for
forgiveness
is
useless)
Chiedere
perdono
è
inutile
Asking
for
forgiveness
is
useless
(Chiedere
perdono
è
inutile)
(Asking
for
forgiveness
is
useless)
Chiedere
perdono
Asking
for
forgiveness
Chiedere
perdono
Asking
for
forgiveness
Chiedere
perdono
è
inutile
Asking
for
forgiveness
is
useless
Chiedere
perdono
è
inutile
Asking
for
forgiveness
is
useless
Chiedere
perdono
è
inutile
Asking
for
forgiveness
is
useless
Chiedere
perdono
Asking
for
forgiveness
Chiedere
perdono
Asking
for
forgiveness
Chiedere
perdono
è
inutile
Asking
for
forgiveness
is
useless
Non
aspetto
che
qualcosa
cambi
I
don't
wait
for
something
to
change
Faccio
in
modo
che
qualcosa
cambi
I
make
something
change
Sogni
andati
a
fuoco
come
grammi
Dreams
gone
up
in
smoke
like
grams
Corro
prima
che
sia
troppo
tardi
I
run
before
it's
too
late
Potrà
piovere
per
tutta
la
stagione
It
may
rain
all
season
long
Non
importa
tanto
so
che
prima
o
poi
It
doesn't
matter,
I
know
that
sooner
or
later
Dovrà
tornare
a
risplendere
il
sole
The
sun
will
have
to
shine
again
I
ragazzi
in
strada
non
ne
vogliono
sapere
più
The
boys
on
the
street
don't
want
to
hear
about
it
anymore
Chiedere
perdono
è
inutile
Asking
for
forgiveness
is
useless
Tanto
poi
perdono
è
inutile
Because
then
forgiveness
is
useless
Si
fuma
ma
la
memoria
è
buona
We
smoke
but
the
memory
is
good
Qui
non
passa
niente
inosservato
Here
nothing
goes
unnoticed
Fanno
i
carabbisti
qui
nessuno
ha
mai
dimenticato
They
play
the
tough
guys,
here
nobody
has
ever
forgotten
Mai
messo
una
pietra
sopra
no
Never
put
a
stone
on
top,
no
Testa
dura
mogano
Hard
head,
mahogany
Meglio
se
ti
muovi
mo
Better
move
now
Meglio
se
sparisci
ammo
Better
disappear,
bro
Non
serve
a
niente
chiedere
scusa
It's
no
use
apologizing
Conta
fino
a
10
prima
di
parlare
Count
to
10
before
you
speak
Che
per
molto
meno
qui
qualcuno
Because
for
much
less
here
someone
Si
è
fatto
molto
più
male
Got
hurt
a
lot
more
Chiedere
perdono
è
inutile
Asking
for
forgiveness
is
useless
Chiedere
perdono
è
inutile
Asking
for
forgiveness
is
useless
Chiedere
perdono
Asking
for
forgiveness
Chiedere
perdono
Asking
for
forgiveness
Chiedere
perdono
è
inutile
Asking
for
forgiveness
is
useless
Chiedere
perdono
è
inutile
Asking
for
forgiveness
is
useless
(Chiedere
perdono)
(Asking
for
forgiveness)
Chiedere
perdono
è
inutile
Asking
for
forgiveness
is
useless
(Chiedere
perdono)
(Asking
for
forgiveness)
Chiedere
perdono
è
inutile
Asking
for
forgiveness
is
useless
Chiedere
perdono
Asking
for
forgiveness
Chiedere
perdono
Asking
for
forgiveness
Chiedere
perdono
è
inutile
Asking
for
forgiveness
is
useless
(Chiedere
perdono
è
inutile)
(Asking
for
forgiveness
is
useless)
Chiedere
perdono
è
inutile
Asking
for
forgiveness
is
useless
(Chiedere
perdono
è
inutile)
(Asking
for
forgiveness
is
useless)
Chiedere
perdono
è
inutile
Asking
for
forgiveness
is
useless
(Chiedere
perdono
è
inutile)
(Asking
for
forgiveness
is
useless)
Chiedere
perdono
Asking
for
forgiveness
Chiedere
perdono
Asking
for
forgiveness
Chiedere
perdono
è
inutile
Asking
for
forgiveness
is
useless
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
54:17
дата релиза
24-04-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.