Vacca - Nella fossa - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vacca - Nella fossa




Nella fossa
В яме
Ring ring... ring ring
Звонок... звонок
C'è nessuno in casa?
Есть кто дома?
Fibra?
Фибра?
Fibra?
Фибра?
Ring ring... ring ring
Звонок... звонок
Dai son Vacca, il morto: rispondi!
Давай, это Вакка, мертвец: ответь!
Io in 11 minuti ho capito che sei ridicolo
За 11 минут я понял, что ты смешон
Che sei sei scemo, sei sei sei una groupie di Lucifero
Что ты дурак, ты, ты, ты фанатка Люцифера
Sei un artista di merda, figurarsi come uomo
Ты дерьмовый артист, не говоря уже о том, какой ты мужчина
Stai da 10 anni a Milano e non hai ancora visto il Duomo (vergogna)
Ты 10 лет в Милане и еще не видел Дуомо (позор)
Tu sei il capo di nessuno, non sei un boss, non sei un vip
Ты ничей босс, ты не босс, ты не вип
Ritarducci sei la controfigura di Peppa Pig
Тупица, ты дублерша Свинки Пеппы
Ora levati dal cazzo e non parlarmi più di rime
Теперь отвали и не говори мне больше о рифмах
Tranne te, ventitre, trentatre, pepepe!
Кроме тебя, двадцать три, тридцать три, пепепе!
Tranne te, pepepe, poi duemilaetrentatre
Кроме тебя, пепепе, потом две тысячи тридцать три
Non fai rap ritardato, sai solo le tabelline
Ты не читаешь рэп, отсталая, ты знаешь только таблицу умножения
Jake la Furia, Nex Cassel, più di mezza scena rap
Джейк Ла Фурия, Некс Кассель, больше половины рэп-сцены
Propsa me coglione, a te soltanto Emma Marrone
Уважают меня, придурок, тебя только Эмма Марроне
Mi fai i props la tua famiglia, tutti sanno che sei scarso
Твоя семья уважает меня, все знают, что ты бездарность
Non 'sto nel CD di Guè, tu non sei in quello di Narcos
Меня нет на CD Гуэ, тебя нет на CD Наркоса
Ti ricordi quando in tour, davi dello scarso a Del?
Помнишь, как в туре ты называл Дела бездарным?
Davi del confuso a Danti, e davi del fallito a Guè?
Ты называл Данти запутанным, а Гуэ - неудачником?
Ogni anno la sindrome di Fibra colpisce decine di minorenni
Каждый год синдром Фибры поражает десятки несовершеннолетних
I sintomi sono gli stessi su tutti i contagiati
Симптомы одинаковы у всех зараженных
Problemi all'ego, assenza totale di vita sociale
Проблемы с эго, полное отсутствие социальной жизни
Convinzione di essere un massone, bugiardi cronici
Убежденность в том, что они масоны, хронические лжецы
Necessità di avere una manager per difesa personale
Необходимость иметь менеджера для самообороны
Aiutaci anche tu a combattere questa triste piaga della società
Помогите и вы в борьбе с этой печальной язвой общества
Partecipando alla giornata nazionale per la lotta contro la sindrome di Fabri Fibra
Приняв участие в национальном дне борьбы с синдромом Фабри Фибры
Ti sei trasformato in zombie, mister pastiglietta blu
Ты превратился в зомби, мистер голубая таблетка
Che senza viagra non trombi, vedi Tradimento tour
Который без виагры не трахается, смотри тур "Измена"
Tu non parlare di strada o te lo sei dimenticato
Ты не говори о улице, или ты забыл
Che hai paura e mandi Paolo sabato al supermercato
Что ты боишься и посылаешь Паоло в субботу в супермаркет
Vivi la tua vita in para e non passi neanche più in radio
Ты живешь своей жизнью в паранойе и тебя больше не крутят по радио
Sono 7 anni che Lara aspetta di uscire dall'armadio
Уже 7 лет Лара ждет, чтобы выйти из шкафа
Il tuo telefono non prende, cambi numero ogni giorno
Твой телефон не ловит, ты меняешь номер каждый день
Fibra è un nome originale per descrivere uno stronzo
Фибра - оригинальное имя для описания мудака
Non ho mai perso una guerra, sono nato soldato
Я никогда не проигрывал войну, я родился солдатом
Con niente di personale, l'autogol è segnato
Без личного, автогол забит
11 minuti e passa, non capisco cosa dici
11 минут прошло, я не понимаю, что ты говоришь
Mi volevi fare un dissing, hai floppato: missing
Ты хотела сделать дисс, ты провалилась: missing
Tu parli di stronzate tipo fisco ed evasione
Ты говоришь о дерьме типа налогов и уклонения
Perché non accetti il fatto che ho una figlia, coglione
Потому что ты не принимаешь тот факт, что у меня есть дочь, дура
Quando stavi in Inghilterra con i soldi di tua madre
Когда ты была в Англии на деньги своей матери
Hai dato il culo al coinquilino per pippare e non pagare
Ты давала соседу по комнате, чтобы ширяться и не платить
Tu dai del tossico a me: hai 40 anni e ti fai di ero
Ты называешь меня наркоманом: тебе 40 лет, и ты сидишь на героине
Per i debiti di droga scrivi il disco di Moreno
Из-за долгов за наркотики ты пишешь альбом Морено
Il numero non me lo dai ma il tuo lui manda una mail
Номер ты мне не даешь, но твой парень присылает письмо
Che se dico i cazzi tuoi vai in questura a querelare
Что если я расскажу твои секреты, ты пойдешь в полицию жаловаться
Hai 4 cessi in casa, Fabri non mi stupisco
У тебя 4 туалета дома, Фабри, я не удивлен
Se mai inviti qualcuno in casa ad ascoltare il disco
Если ты когда-нибудь пригласишь кого-нибудь домой послушать альбом
Hai la palestra in casa, lo studio, la disco
У тебя дома тренажерный зал, студия, дискотека
Per questo in giro per Milano non ti hanno mai visto
Поэтому тебя никогда не видели гуляющей по Милану
Ok: allora, secondo le tue regole nei dissing
Хорошо: тогда, по твоим правилам в диссах
In questo momento dovrei prenderti per il culo imitando la tua voce
Сейчас я должен был бы высмеять тебя, подражая твоему голосу
Ma mi sembra di veder mia figlia quando prende
Но мне кажется, я вижу свою дочь, когда она
Per il culo i suoi compagni di classe all'asilo
Высмеивает своих одноклассников в детском саду
Scrivi di San Benedetto, un buco di ventitremila, tour annullato
Ты пишешь о Сан-Бенедетто, дыре с двадцатью тремя тысячами, тур отменен
Parla di questo Ritarducci oppure te ne sei già dimenticato?
Расскажи об этом, Тупица, или ты уже забыла?
Parli di scena, della cultura e dei soldi che hai fatto con il tuo CD
Ты говоришь о сцене, о культуре и о деньгах, которые ты заработала на своем CD
Ma a conti fatti non ti fotte un cazzo
Но по большому счету, тебе насрать
Mai visto a un party di Hip Hop TV
Никогда не видел тебя на вечеринке Hip Hop TV
Paghi le tasse, dove risiedi, tu lo sai bene che io risiedo a Kingston
Ты платишь налоги, где ты живешь, ты прекрасно знаешь, что я живу в Кингстоне
Sono qui per far crescere mia figlia
Я здесь, чтобы растить свою дочь
Mica perché c'ho problemi col fisco
А не потому, что у меня проблемы с налогами
Ma tu cosa vuoi sapere della vita mia?
Но что ты хочешь знать о моей жизни?
Che passo il tempo in strada, tu ad amici di Maria
Что я провожу время на улице, а ты на "Друзьях Марии"
La mia crew: voodoo gang, la tua non ha neanche un nome
Моя команда: voodoo gang, у твоей даже нет названия
Perché nessun rapper vuole stare un crew con un coglione!
Потому что ни один рэпер не хочет быть в команде с дурой!
Parli male delle donne, pure so che un po' lo sei
Ты плохо говоришь о женщинах, хотя сама немного такая
Per questo hai voluto scrivere i testi anche a Baby K
Поэтому ты захотела написать тексты еще и для Baby K
Parlavi male dei gay, ma so che ti piace il ferro
Ты плохо говорила о геях, но я знаю, что тебе нравится железо
Propsi Baby K perché vuoi un appuntamento con Ferro
Ты уважаешь Baby K, потому что хочешь свидание с Ферро
Io mai fatto le mie promo usando il tuo cazzo di nome
Я никогда не делал себе промо, используя твое гребаное имя
Mentre tu usi il mio nome per vendere su ITunes
В то время как ты используешь мое имя, чтобы продавать на ITunes
Tu c'hai i soldi, la villa, ma non una famiglia
У тебя есть деньги, вилла, но нет семьи
Sei un'infame senza palle che tira in mezzo una bimba
Ты подлая безмозглая, которая приплетает ребенка
Fai l'esperto di pop, parli di cultura
Ты строишь из себя эксперта по поп-музыке, говоришь о культуре
Dopo che ho risposto al diss minacci denuncia in questura
После того, как я ответил на дисс, ты угрожаешь заявлением в полицию
Tu c'hai i soldi, la villa, ma non una famiglia
У тебя есть деньги, вилла, но нет семьи
Sei un'infame senza palle che tira in mezzo una bimba
Ты подлая безмозглая, которая приплетает ребенка
Fai l'esperto di pop, parli di cultura
Ты строишь из себя эксперта по поп-музыке, говоришь о культуре
Dopo che ho risposto al diss minacci denuncia in questura
После того, как я ответил на дисс, ты угрожаешь заявлением в полицию
Ricordi Mister cartoon, Jammaria, Giorno per giorno?
Помнишь Мистера мультфильма, Джаммарию, День за днем?
Sul web c'ero solo io, mentre ti fingevi morto
В интернете был только я, пока ты притворялась мертвой
Tiri in mezzo Schumacher, ai tempi Alex Baroni
Ты приплетаешь Шумахера, в то время Алекса Барони
Sei solo un egocentrico che è in cerca di attenzioni
Ты просто эгоцентричка, которая ищет внимания
Mai tirato in mezzo i morti solo per fare qualche view
Я никогда не приплетал мертвых только для того, чтобы получить несколько просмотров
Quello è Fabri Fibra style, robe che fai solo tu
Это стиль Фабри Фибры, вещи, которые делаешь только ты
Ora hai chiesto scusa a Febo così non va in giro a dire
Теперь ты извинилась перед Фебо, чтобы он не ходил и не рассказывал
Che cosa vai a fare una volta all'anno solo in Brasile
Что ты делаешь раз в год только в Бразилии
Ricorda qui non vince chi fa un diss da 11 minuti
Помни, здесь побеждает не тот, кто делает дисс на 11 минут
Ma chi in meno tempo espone il vero dentro i contenuti
А тот, кто за меньшее время излагает правду в содержании
Non sei mai stato sincero, ti hanno abbandonato tutti
Ты никогда не была искренней, тебя все бросили
Perché sei un uomo di merda, perché li hai traditi tutti
Потому что ты дерьмовый человек, потому что ты всех предала
Bassi ai tempi ti ha mollato, Massi ti ha mollato
Басси тебя бросил, Масси тебя бросил
Nesli ti ha mollato, i tuoi amici ti hanno mollato
Несли тебя бросил, твои друзья тебя бросили
Ti ha abbandonato Nais e non ti chiedi perché mai?
Тебя бросила Наис, и ты не спрашиваешь себя, почему?
Non avrai più 'sti problemi ora che amici non ne hai
У тебя больше не будет этих проблем, раз у тебя нет друзей
La tua carriera è basata sui morti o su chi sta male
Твоя карьера построена на мертвых или на тех, кому плохо
Eppure adesso ti stupisci se il dissing è personale
И все же сейчас ты удивляешься, что дисс личный
Che c'hai un flow di merda e rime che valgono mille lire
Что у тебя дерьмовый флоу и рифмы, которые стоят тысячу лир
È risaputo, per questo che ti ho tolto anche il saluto
Это общеизвестно, поэтому я тебя и послал
Ti ha mollato Fabio di Saronno e quello di Verona
Тебя бросил Фабио из Саронно и тот, из Вероны
Perché tutti quanti sanno che sei la merda in persona
Потому что все знают, что ты дерьмо во плоти
Poi alla fine cosa fai? Minacci che mi denunci
Что ты делаешь в конце концов? Угрожаешь, что подашь на меня в суд
Solo perché finalmente ho detto la verità a tutti
Только потому, что я наконец-то сказал всем правду
Ritarducci: Il motivo per il quale io e te abbiamo litigato
Тупица: Причина, по которой мы с тобой поссорились
Non è di certo l'intervista di Rolling Stones
Это, конечно, не интервью Rolling Stones
Bensì quella di The flow
А интервью The flow
Hai propsato i Dogo, Two Fingerz, Marracash
Ты уважала Dogo, Two Fingerz, Marracash
E fino a qui nulla di strano se non fosse che tutti questi artisti
И до этого момента ничего странного, если бы не то, что все эти артисты
Amici miei da sempre
Мои давние друзья
Li hai ricoperti di critiche e insulti
Ты осыпала их критикой и оскорблениями
Fin dal giorno che ci siamo incontrati
С того дня, как мы встретились
Parlavi allo stesso modo dei One Mic, Entics e via dicendo
Ты говорила то же самое о One Mic, Entics и так далее
Tu sei un fake
Ты фальшивка
Un falso e soprattutto un bugiardo
Фальшивка и, прежде всего, лгунья
Una persona alla quale non si può dare fiducia
Человек, которому нельзя доверять
Sei uno di quelli che finge di essere un amico
Ты из тех, кто притворяется другом
Per poi pugnalarti alle spalle alla prima occasione
Чтобы потом ударить в спину при первой же возможности
Ricorda che io a te non ho mai chiesto nulla
Помни, что я у тебя никогда ничего не просил
Mentre non si può dire la stessa cosa di te, merda
В то время как о тебе, дерьмо, нельзя сказать то же самое
Io di te non ho paura: sei un coniglio, un sucker
Я тебя не боюсь: ты кролик, лохушка
Per rispondere dal cell, non bisogna essere un hacker
Чтобы ответить с телефона, не нужно быть хакером
Nessuno qui si è stupito se hai nominato Schumacher
Никто здесь не удивился, что ты упомянула Шумахера
Visto che solo un infame di queste cose è capace
Ведь на такое способна только подлая
Il tuo flow è una Punto, le tue rime, una Graziella
Твой флоу - это Пунто, твои рифмы - Грациелла
Sembri Birba, cagasotto, e Paolo sembra Gargamella
Ты похожа на Бирбу, трусиха, а Паоло похож на Гаргамеля
I miei lock su un metro e venti, di tattoo 96
Мои локи на метр двадцать, татуировок 96
Ho scritto no love due anni prima che lo facesse Lil Wayne
Я написал "no love" за два года до того, как это сделал Лил Уэйн
Guarda la cronologia e smetti di parlar di me
Посмотри хронологию и перестань говорить обо мне
Finto Marshall Mathers, sei la brutta copia di Eminem
Фальшивый Маршалл Мэтерс, ты плохая копия Эминема
Cambia il nome al nuovo disco, vuoi un consiglio da uno vero?
Поменяй название нового альбома, хочешь совет от настоящего?
Chiamalo come ti chiama la scena: coerenza zero
Назови его так, как тебя называет сцена: ноль последовательности






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.