Vacca - Randagi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vacca - Randagi




Ricordo in strada dodici anni e già balordo
Помню на улице двенадцать лет и уже
Sordo non volevo consigli da chi mi girava attorno
Глухой не хотел советов от тех, кто крутился вокруг меня
Assurdo: ero solo un bambino, due occhi da bovino in bilico sul bordo,
Абсурд: я был всего лишь ребенком, два бычьих глаза парили над краем,
La vita un rasoio, una lama affilata, passa tutto dinnanzi agli occhi come una sfilata.
Жизнь бритвой, острым лезвием, все проходит перед глазами, как парад.
Io rivedo me in passato come fosse ieri, sento i cazzotti degli infami e ritrovo gli amici veri, gli stessi con cui il muretto combinavo fisso danni, gli stessi con cui per anni ho progettato vari inganni.
Я рассматриваю себя в прошлом, как это было вчера, я чувствую, как дерьмо из позорных и я встречаю настоящих друзей, те же самые, с которыми стена комбинировала фиксированный ущерб, те же самые, с которыми я разрабатывал различные обманы в течение многих лет.
Se accenni gli affanni dopo una lunga corsa trovavi i breakers che ballavano e i... in borsa.
Если вы намекаете на то, что после долгого пробега вы обнаружите, что танцуют брейкеры и я... в сумке.
Poi sentivo forte il legame alla disciplina, saliva l'adrenalina, saltavo più di una mina e dopo divenne come un gioco e prese più del fuoco e adesso offro le rime che cucino a mo' di cuoco.
Потом я почувствовал сильную связь с дисциплиной, адреналин поднимался, я прыгал больше, чем Мина, и после этого он стал похож на игру и взял больше, чем огонь, и теперь я предлагаю рифмы, которые я готовлю для моего повара.
RIT. Siamo randagi, malvagi, vittime di sortilegi, di stragi, pieni di sfregi... pregi, si, si, proprio cosi siam gli abitanti delle strade di questa metropoli.
РИТ. Мы-бродяги, злодеи, жертвы чванства, резни, полные шрамов... - да, да, именно так и живут жители улиц этого мегаполиса.
Siam cani sciolti coi capelli raccolti e coperti i volti
Сиам распущенные собаки с волосами, собранными и покрытыми лицами
Adulti sconvolti prima legati dopo prosciolti
Расстроенные взрослые, впервые связанные после истощения
Travolti da botte di vita prematuramente arrivata,
Переполненные бочкой преждевременно прибывшей жизни,
La caccia è aperta anche se non è motivata
Охота открыта, даже если она не мотивирована
...sui manifesti eppure noi siamo onesti,
...на плакатах, но мы честны,
Ci crederesti se ti dico che siamo i più richiesti
Вы поверите, если я скажу вам, что мы самые востребованные
Lavori illeciti, carichi espliciti, il fumo sale, le calcagne eserciti
Незаконные работы, явные грузы, дым поднимается, пятки армии
Denunce acquisite, frequenti visite, perquisizioni di notte sopportazione al limite
Жалобы, частые визиты, обыски по ночам.
Portano cani con loro,
Они несут с собой собак,
Chissà che cercano
Кто знает, что они ищут
Sono pulito un minuto dopo spariscono.
Через минуту они исчезнут.
Colpe non ho, comunque mi osservano, mi tengono d'occhio ma io so già come si muovono.
Вины у меня нет, все равно они следят за мной, следят за мной, но я уже знаю, как они двигаются.
Che loro agiscano e mi perquisiscano io li respingo con un suono pesantissimo.
Чтобы они действовали и обыскивали меня, я отталкиваю их тяжелым звуком.
RIT. Siamo randagi, malvagi, vittime di sortilegi, di stragi, pieni di sfregi... pregi, si, si, proprio cosi siam gli abitanti delle strade di questa metropoli.
РИТ. Мы-бродяги, злодеи, жертвы чванства, резни, полные шрамов... - да, да, именно так и живут жители улиц этого мегаполиса.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.