Текст и перевод песни Vacca - Religione (feat. En?Gma)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Religione (feat. En?Gma)
Religion (feat. En?Gma)
Durano
un
paio
d′anni,
il
tempo
mi
darà
ragione
They
last
a
couple
of
years,
time
will
prove
me
right
Io
mica
sono
la
moda,
io
sono
la
religione
I'm
not
a
fad,
baby,
I'm
the
religion
(Durano
un
paio
d'anni,
il
tempo
mi
darà
ragione)
(They
last
a
couple
of
years,
time
will
prove
me
right)
(Io
mica
sono
la
moda,
io
sono
la
religione)
(I'm
not
a
fad,
baby,
I'm
the
religion)
(Durano
un
paio
d′anni,
il
tempo
mi
darà
ragione)
(They
last
a
couple
of
years,
time
will
prove
me
right)
(Io
mica
sono
la
moda,
io
sono
la
religione)
(I'm
not
a
fad,
baby,
I'm
the
religion)
Sento
troppe
lingue
che
parlano
senza
autorizzazione
I
hear
too
many
tongues
speaking
without
permission
Tu
cazzo
ti
paragoni
che
qui
non
c'è
paragone
Who
the
hell
are
you
comparing
yourself
to,
there's
no
comparison
here
Durano
un
paio
d'anni
e
il
tempo
mi
darà
ragione
They
last
a
couple
of
years
and
time
will
prove
me
right
Io
mica
sono
la
moda,
io
sono
la
religione
I'm
not
a
fad,
baby,
I'm
the
religion
Vestiti
paralleli
tutti
made
in
China
(China)
Parallel
clothes,
all
made
in
China
(China)
Siamo
vicini
di
casa,
Rimini,
Bellaria
(aria)
We're
neighbors,
Rimini,
Bellaria
(aria)
Logo
addosso
c′ho
Doraemon
sopra
la
mia
maglia
(maglia)
I
got
Doraemon
logo
on
my
shirt
(shirt)
Gli
euro
arrivano
per
aria
come
un
vaglia
(vaglia)
Euros
come
through
the
air
like
a
money
order
(money
order)
Tutti
con
la
testa
calda
come
le
Canarie
(Canarie)
Everyone's
hot-headed
like
the
Canary
Islands
(Canary
Islands)
Tutti
con
la
propria
canna,
zero
paglie
(zero
paglie)
Everyone
with
their
own
joint,
no
straws
(no
straws)
Qui
sotto
i
denti
d′oro
non
ci
sono
carie
(carie)
There
are
no
cavities
under
these
gold
teeth
(cavities)
I
miei
tutti
con
le
palle,
vecchie
canaglie
(yeah
yeah)
My
guys
are
all
ballsy,
old
scoundrels
(yeah
yeah)
Tutti
quanti
seri
come
al
sud
Italia
(sud
Italia)
Everyone
serious
like
in
southern
Italy
(southern
Italy)
Siamo
giù
in
estrada,
come
Natalia
(come
Natalia)
We're
down
in
the
street,
like
Natalia
(like
Natalia)
Tra
delitti
e
profumi
come
Umberto
Smaila
(Umberto
Smaila)
Between
crimes
and
perfumes
like
Umberto
Smaila
(Umberto
Smaila)
Al
galoppo
come
i
cavallini
di
Catania
Galloping
like
the
little
horses
of
Catania
Baby
tu
dammi
un
motivo
solo
per
fare
silenzio
Baby,
give
me
just
one
reason
to
be
silent
Otto
barre
delle
mie
valgono
un
tuo
stipendio
(uno)
Eight
bars
of
mine
are
worth
your
salary
(one)
Vinco,
al
massimo
pareggio
ma
non
ho
mai
perso
(mai)
I
win,
at
most
I
draw
but
I've
never
lost
(never)
Cugì
ma
come
ti
vesti,
pari
Miccio
Enzo
Cousin,
how
you
dress,
you
look
like
Miccio
Enzo
Sento
troppe
lingue
che
parlano
senza
autorizzazione
I
hear
too
many
tongues
speaking
without
permission
Tu
cazzo
ti
paragoni
che
qui
non
c'è
paragone
Who
the
hell
are
you
comparing
yourself
to,
there's
no
comparison
here
Durano
un
paio
d′anni
e
il
tempo
mi
darà
ragione
They
last
a
couple
of
years
and
time
will
prove
me
right
Io
mica
sono
la
moda,
io
sono
la
religione
I'm
not
a
fad,
baby,
I'm
the
religion
Sento
troppe
lingue
che
parlano
senza
autorizzazione
I
hear
too
many
tongues
speaking
without
permission
Tu
cazzo
ti
paragoni
che
qui
non
c'è
paragone
Who
the
hell
are
you
comparing
yourself
to,
there's
no
comparison
here
Durano
un
paio
d′anni
e
il
tempo
mi
darà
ragione
They
last
a
couple
of
years
and
time
will
prove
me
right
Io
mica
sono
la
moda,
io
sono
la
religione
I'm
not
a
fad,
baby,
I'm
the
religion
Ey,
Enigma
divora
ogni
traccia,
ogni
suono
diventa
dimora
Ey,
Enigma
devours
every
track,
every
sound
becomes
a
dwelling
E
sento
ogni
rapper
che
a
inizio
dell'anno
ti
dice
che
spacca,
che
spacca
And
I
hear
every
rapper
at
the
beginning
of
the
year
telling
you
he's
killing
it,
killing
it
Dai
brava
sta′
buona,
si
fidanza
poi
fa
la
signora
Come
on,
be
good,
she
gets
engaged
then
becomes
a
lady
Ma
mi
sembra
venga
dalla
Giara
perché
viene
sopra
poi
dopo
cavalca,
cavalca
But
she
seems
to
come
from
Giara
because
she
comes
on
top
then
rides,
rides
Non
sei
una
maga,
non
sei
una
iena
(no),
flow
gigante
come
a
Monte
Prama
You're
not
a
magician,
you're
not
a
hyena
(no),
giant
flow
like
in
Monte
Prama
Bella
Ale,
bella
Vacca,
sulla
strumentale
così
balla
Laca
Beautiful
Ale,
beautiful
Vacca,
on
the
beat
Laca
dances
like
this
Non
vinco
ma
almeno
pareggio,
e
il
tempo
di
darà
ragione
I
don't
win
but
at
least
I
draw,
and
time
will
prove
me
right
Che
belli
i
soldi
della
major,
sì
ma
poi
dopo
li
rivuole
The
major's
money
is
nice,
yes,
but
then
they
want
it
back
Guarda
che
se
parlo
lo
sai
fate
brutte
figure
Look,
if
I
speak
you
know
you'll
look
bad
Aspetterò
il
vostro
cadavere
qua
sulle
sponde
del
fiume
I'll
wait
for
your
corpse
here
on
the
banks
of
the
river
Voi
trash
pop,
io
sto
col
Don,
come
Utah
Jazz
sto
con
Malone
You
trash
pop,
I'm
with
the
Don,
like
Utah
Jazz
I'm
with
Malone
La
scena
fa
pena
ma
pensa,
si
fonda
su
tanta
incoerenza
The
scene
is
pathetic
but
think
about
it,
it's
based
on
so
much
inconsistency
Sta
zitto,
fai
il
favore
Shut
up,
do
me
a
favor
Leggenda
quando
canto
sto
giù
con
Mr.
Cartone
Legend
when
I
sing,
I'm
down
with
Mr.
Cartoon
La
musica
non
conta,
per
voi
conta
far
clamore
Music
doesn't
matter,
for
you
it's
all
about
making
noise
Bambocci
siete
mode,
durate
una
stagione
You
brats
are
fads,
you
last
one
season
Sento
troppe
lingue
che
parlano
senza
autorizzazione
I
hear
too
many
tongues
speaking
without
permission
Tu
cazzo
ti
paragoni
che
qui
non
c'è
paragone
Who
the
hell
are
you
comparing
yourself
to,
there's
no
comparison
here
Durano
un
paio
d'anni
e
il
tempo
mi
darà
ragione
They
last
a
couple
of
years
and
time
will
prove
me
right
Io
mica
sono
la
moda,
io
sono
la
religione
I'm
not
a
fad,
baby,
I'm
the
religion
Sento
troppe
lingue
che
parlano
senza
autorizzazione
I
hear
too
many
tongues
speaking
without
permission
Tu
cazzo
ti
paragoni
che
qui
non
c′è
paragone
Who
the
hell
are
you
comparing
yourself
to,
there's
no
comparison
here
Durano
un
paio
d′anni
e
il
tempo
mi
darà
ragione
They
last
a
couple
of
years
and
time
will
prove
me
right
Io
mica
sono
la
moda,
io
sono
la
religione
I'm
not
a
fad,
baby,
I'm
the
religion
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Vacca, Francesco Marcello Scano, Paolo Vito Borsani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.