Текст и перевод песни Vaclav Neckar feat. Sbor Lubomíra Pánka - Bim bam (Let The Bells Keep Ringing)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bim bam (Let The Bells Keep Ringing)
Bim bam (Let The Bells Keep Ringing)
Jó,
svět
sál
novou
mízu
a
jaro
přišlo
k
nám,
Baby,
the
world
is
full
of
new
life,
and
spring
has
come
to
us,
Já
potkal
Monu
Lisu,
chyběl
jí
jen
rám.
I
met
Mona
Lisa,
she
was
missing
just
a
frame.
Její
úsměv
poznám,
byl
to
zaručeně
on,
I
know
her
smile,
it
was
her,
for
sure,
Proto
mi
teď
srdce
zvoníš
jako
zvon.
That's
why
my
heart
is
ringing
like
a
bell
now.
Jenom
to
bim-bam,
bim-bam,
bim-bam
maloučko
ztlum,
Just
that
bim-bam,
bim-bam,
bim-bam
you
need
to
dim
a
little,
Mám
strach,
že
to
v
noci
vzbudí
celej
dům.
I'm
afraid
it
will
wake
up
the
whole
house
at
night.
Jenom
to
bim-bam,
bim-bam,
bim-bam
maloučko
ztiš,
Just
that
bim-bam,
bim-bam,
bim-bam
you
need
to
hush
a
little,
Mám
strach,
z
čeho
to
už
víš.
I'm
afraid
you
know
what
it
is
from.
Ten
úsměv
jí
sluší,
i
vlasy
k
ramenům
That
smile
suits
her,
and
so
does
her
hair
to
her
shoulders
A
mně
rudnou
uši,
jen
si
na
ni
vzpomenu.
And
my
ears
turn
red,
just
when
I
remember
her.
Když
jsem
s
ní
šel
domů,
byli
jsme
jak
opilí
When
I
walked
home
with
her,
we
were
like
drunk
A
všechny
zvony
k
tomu
cestou
zvonily.
And
all
the
bells
were
ringing
on
the
way.
Radši
to
bim-bam,
bim-bam,
bim-bam
maloučko
ztlum,
You
better
bim-bam,
bim-bam,
bim-bam
you
need
to
dim
a
little,
Mám
strach,
že
to
v
noci
vzbudí
celej
dům.
I'm
afraid
it
will
wake
up
the
whole
house
at
night.
Jenom
to
bim-bam,
bim-bam,
bim-bam
maloučko
ztiš,
Just
that
bim-bam,
bim-bam,
bim-bam
you
need
to
hush
a
little,
Mám
strach,
z
čeho
to
už
víš.
I'm
afraid
you
know
what
it
is
from.
Jó,
až
mi
ji
jednou
snubní
prsten
zajistí,
Hey,
when
once
my
wedding
ring
secures
her,
Pak
všichni
známí
zblednou
bledou
závistí.
Then
all
my
acquaintances
will
turn
pale
with
envy.
Čtyři
bílý
slony
si
ke
kočáru
dám
I'll
have
four
white
elephants
to
my
carriage
A
cestou
budou
zvony
zvonit
jenom
nám.
And
on
the
way
the
bells
will
ring
only
for
us.
Budou
nám
bim-bam,
bim-bam,
bim-bam
They
will
bim-bam,
bim-bam,
bim-bam
for
us
Překrásně
hrát,
So
beautifully,
Aby
bylo
jednou
na
co
vzpomínat.
So
that
one
day
we
will
have
something
to
remember.
Každý
ten
bim-bam,
bim-bám
zvon
příjde
rád
Every
bim-bam,
bim-bam
bell
will
come
gladly
K
svatbě
bla-bla-bla-hopřát,
To
the
wedding
bla-bla-bla-hooray,
K
svatbě
bla-bla-bla-hopřát
...
To
the
wedding
bla-bla-bla-hooray
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Anka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.