Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
just
coincidence
Это
просто
совпадение
Well,
you
can
talk
that
way
Что
ж,
ты
можешь
так
говорить
But
I
have
to
say,
I
don't
believe
in
it
Но
я
должен
сказать,
я
в
это
не
верю
It
was
a
chill
of
chance,
Это
был
холодный
случай,
I
decided
to
dance
the
days
away
Я
решил
протанцевать
все
дни
напролёт
And
I
wasn't
worried
at
all
И
я
совсем
не
волновался
Sneaking
through
the
back
door
Пробираясь
через
чёрный
ход
No,
I
wasn't
worried
at
all
Нет,
я
совсем
не
волновался
Dreams
are
what
you
live
for
Мечты
- это
то,
ради
чего
ты
живёшь
Waiting
for
the
light
to
turn
green
Жду,
когда
загорится
зелёный
свет
Carry
me
home
Отнеси
меня
домой
To
the
kindest
eyes
that
I've
ever
seen
К
самым
добрым
глазам,
которые
я
когда-либо
видел
Carry
me
home
Отнеси
меня
домой
Well,
can
you
tell
me
how
will
it
be
now?
Что
ж,
можешь
сказать
мне,
как
теперь
всё
будет?
How
will
it
be?
Как
всё
будет?
Can
you
tell
me
how
will
it
be
now?
Можешь
сказать
мне,
как
теперь
всё
будет?
How
will
it
be?
Как
всё
будет?
Well
we
were
yoonger
then
Мы
были
тогда
моложе
And
the
days
were
long
and
slow
И
дни
были
долгими
и
тянулись
медленно
But
were
we
wiser
then?
Но
были
ли
мы
мудрее
тогда?
I
couldn't
say,
I
wouldn't
know
Я
не
могу
сказать,
я
не
знаю
But
I
wasn't
worried
at
all
Но
я
совсем
не
волновался
I
had
someone
to
run
to
У
меня
был
кто-то,
к
кому
можно
было
бежать
And
I
wasn't
worried
at
all
И
я
совсем
не
волновался
I
knew
which
way
the
wind
blew
Я
знал,
куда
дует
ветер
Counting
out
the
chaos
and
gloom
Отсчитывая
хаос
и
мрак
Carry
me
home
Отнеси
меня
домой
And
I
watched
the
ceiling
spin'round
the
room
И
я
смотрел,
как
потолок
кружится
по
комнате
Carry
me
home
Отнеси
меня
домой
Well,
can
you
tell
me
how
will
it
be
now?
Что
ж,
можешь
сказать
мне,
как
теперь
всё
будет?
How
will
it
be?
Как
всё
будет?
Can
you
tell
me
how
will
it
be
now?
Можешь
сказать
мне,
как
теперь
всё
будет?
How
will
it
be?
Как
всё
будет?
In
the
real
world,
how
would
it
be?
В
реальном
мире,
как
всё
будет?
In
the
cold
world,
how
would
it
be?
В
холодном
мире,
как
всё
будет?
In
the
lonely
world,
how
would
it
be?
В
одиноком
мире,
как
всё
будет?
Will
the
ghosts
stop
following
me?
Перестанут
ли
призраки
преследовать
меня?
No,
now
drawn
into
the
sun
Нет,
теперь,
притянутый
к
солнцу
He
was
the
only
one
Он
был
единственным
In
the
real
world,
how
would
it
be?
В
реальном
мире,
как
всё
будет?
In
the
cold
world,
how
would
it
be?
В
холодном
мире,
как
всё
будет?
Beck
and
call,
beg
and
crawl,
how
would
it
be?
По
первому
зову,
умоляя
и
пресмыкаясь,
как
всё
будет?
Will
the
ghosts
stop
following
me?
Перестанут
ли
призраки
преследовать
меня?
No,
now
drawn
into
the
sun
Нет,
теперь,
притянутый
к
солнцу
He
was
the
only
one
Он
был
единственным
And
so
I'll
remember
you
И
поэтому
я
буду
помнить
тебя
I'll
remember
the
days
and
the
thousands
of
ways
you
pulled
me
through
Я
буду
помнить
дни
и
тысячи
способов,
которыми
ты
помогла
мне
пройти
через
всё
And
dream
of
all
the
things
you've
seen
И
мечтать
обо
всём,
что
ты
видела
Of
all
the
faces
and
all
the
places
you
have
been
Обо
всех
лицах
и
всех
местах,
где
ты
была
Now
you
have
no
phone
and
you
have
no
name
and
you
have
no
number
Теперь
у
тебя
нет
телефона,
и
у
тебя
нет
имени,
и
у
тебя
нет
номера
And
it
comes
to
an
end
in
the
blink
of
an
eye
and
it
makes
me
wonder...
И
всё
заканчивается
в
мгновение
ока,
и
это
заставляет
меня
задуматься...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MAURICE ERNEST GIBB, BARRY ALAN GIBB, ROBIN HUGH GIBB
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.