Что
с
нами
станет?
Was
aus
uns
wird?
никто
не
знает
Weiß
niemand
однажды
в
воздухе
без
следа
всё
растает
Eines
Tages
wird
alles
in
der
Luft
spurlos
vergehen
Что
с
нами
будет?
Was
wird
aus
uns?
Я
бы
улетел
на
луну
от
всех
людей
Ich
würde
zum
Mond
fliegen,
weg
von
allen
Menschen
Вот
только
без
тебя
не
смогу
нигде
Nur
ohne
dich
kann
ich
nirgendwohin
Не
смогу
без
тебя
Kann
nicht
ohne
dich
Не
смогу
без
тебя
Kann
nicht
ohne
dich
Не
смогу
без
тебя
Kann
nicht
ohne
dich
Не
смогу
без
тебя
Kann
nicht
ohne
dich
sein
Вчерашний
день
Der
gestrige
Tag
Просто
превратился
в
тень
Ist
einfach
zu
einem
Schatten
geworden
В
очередной
раз
мы
оказались
Wieder
einmal
fanden
wir
uns
В
полной
темноте
In
völliger
Dunkelheit
Никто
не
знает
что
будет
завтра
Niemand
weiß,
was
morgen
sein
wird
А
я
не
знаю
что
будет
прямо
сейчас
Und
ich
weiß
nicht,
was
jetzt
gleich
passieren
wird
А
вдруг
в
этом
мире
больше
не
будет
нас?
Was,
wenn
es
uns
in
dieser
Welt
nicht
mehr
gibt?
Не
смогу
без
тебя
Kann
nicht
ohne
dich
Не
смогу
без
тебя
Kann
nicht
ohne
dich
Не
смогу
без
тебя
Kann
nicht
ohne
dich
Не
смогу
без
тебя
Kann
nicht
ohne
dich
sein
Наш
город
сгорел
до
тла
Unsere
Stadt
ist
bis
auf
die
Grundmauern
niedergebrannt
Мы
здесь
остались
одни
Wir
sind
hier
allein
geblieben
Бежим
с
тобой
в
никуда
Wir
rennen
mit
dir
ins
Nirgendwo
Не
зная
что
впереди
Ohne
zu
wissen,
was
vor
uns
liegt
Наш
город
сгорел
до
тла
Unsere
Stadt
ist
bis
auf
die
Grundmauern
niedergebrannt
Мы
здесь
остались
одни
Wir
sind
hier
allein
geblieben
Бежим
с
тобой
в
никуда
Wir
rennen
mit
dir
ins
Nirgendwo
Не
зная
что
впереди
Ohne
zu
wissen,
was
vor
uns
liegt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: глухов вадим вадимович, богучарский олег владимирович, цушко николай вадимович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.