Текст и перевод песни Vader Abraham - De Beste Jaren Van Mijn Leven
Ik
voel
nog
aan
de
ene
kant
die
sterke
grote
vaderhand
Я
все
еще
чувствую
эту
сильную
руку
Большого
отца
с
одной
стороны
Ik
voel
nog
aan
de
andere
kant
die
lieve
zachte
moederhand
Я
все
еще
чувствую
эту
милую
нежную
материнскую
руку
с
другой
стороны
Ik
was
nog
klein
daar
tussenin,
het
was
zo'n
veilig
goed
begin
Я
все
еще
был
маленьким
в
промежутке,
это
было
такое
безопасное
хорошее
начало
Een
wereld
vol
geborgenheid,
een
wereld
vol
van
tederheid
Мир,
полный
безопасности,
мир,
полный
нежности
Ik
voel
nog
steeds
die
vaderhand,
en
aan
de
andere
kant
Я
все
еще
чувствую
руку
этого
отца,
а
с
другой
стороны
Die
zachte
moederhand
Нежная
материнская
рука
De
beste
jaren
van
mijn
leven
zijn
de
jaren
van
weleer
Лучшие
годы
моей
жизни
- это
годы
прошлого
Al
wordt
mij
honderd
jaar
gegeven,
nee
mijn
jeugd
keert
nimmer
weer
Хотя
мне
дано
сто
лет,
моя
молодость
никогда
не
вернется
Die
kleine
kamer
waar
ik
sliep,
die
zachte
stem
als
moeder
riep
Та
маленькая
комнатка,
где
я
спал,
этот
тихий
голос,
когда
мама
плакала
Herinneringen
zijn
vervaagd,
het
leven
heeft
me
opgejaagd
Воспоминания
поблекли,
жизнь
преследовала
меня
Een
houten
step
op
een
verjaardagsfeest,
toch
is
er
nog
veel
meer
geweest
Деревянный
самокат
на
вечеринке
по
случаю
дня
рождения,
но
было
гораздо
больше
Dan
'n
pleister
op
m'n
zere
been,
en
kijk
hij
loopt
voor
't
eerst
alleen
Затем
наложу
пластырь
на
мою
больную
ногу
и
впервые
посмотрю,
как
он
ходит
один.
Ik
ben
nu
zelf
die
ene
kant
en
voel
daarin
zo'n
kleine
hand
Я
сам
сейчас
нахожусь
на
этой
стороне
и
чувствую
в
этом
такую
маленькую
руку
En
veilig
aan
de
andere
kant
mijn
vrouw
met
haar
zachte
hand
И
защити
с
другой
стороны
мою
жену
ее
нежной
рукой
De
kringloop
van
't
voortbestaan,
hij
zal
straks
alleen
verder
gaan
Цикл
выживания,
он
будет
только
продолжаться
En
onthouden
als
hij
groot
zal
zijn
wat
ik
hem
heb
geleerd,
heel
klein
И
помни,
когда
он
станет
большим,
чему
я
его
научил,
очень
маленького
De
beste
jaren
van
mijn
leven
zijn
de
jaren
van
weleer
Лучшие
годы
моей
жизни
- это
годы
прошлого
Al
wordt
mij
honderd
jaar
gegeven,
nee
mijn
jeugd
keert
nimmer
weer
Даже
если
мне
дано
сто
лет,
моя
молодость
никогда
не
вернется
De
beste
jaren
van
mijn
leven
zijn
de
jaren
van
weleer
Лучшие
годы
моей
жизни
- это
годы
прошлого
Al
wordt
mij
honderd
jaar
gegeven,
nee
mijn
jeugd
keert
nimmer
weer
Хотя
мне
дано
сто
лет,
нет,
моя
молодость
никогда
не
вернется
De
beste
jaren
van
mijn
leven
zijn
de
jaren
van
weleer
Лучшие
годы
моей
жизни
- это
годы
прошлого
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Kartner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.