Текст и перевод песни Vader Abraham - Door jou heb ik 's nachts koude voeten
'K
Heb
koude
voeten
en
zonder
jou
doe
ik
geen
oog
meer
dicht
У
меня
холодные
ноги,
и
без
тебя
я
не
сомкну
глаз.
Als
ik
jou
niet
voel
en
jij
niet
naast
me
ligt
Если
я
не
чувствую
тебя,
и
ты
не
рядом
со
мной.
Dat
snurken
en
dat
kreunen
heb
ik
nooit
gemist
Я
никогда
не
скучал
по
этому
храпу
и
стонам.
Totdat
ik
't
niet
meer
hoorde,
als
je
dat
eens
wist
Пока
я
этого
не
услышала,
если
бы
ты
только
знал
...
Dat
roze
kunstgebitje
op
't
kastje
naast
ons
bed
Этот
розовый
протез
на
шкафчике
рядом
с
нашей
кроватью.
Op
al
die
kleine
dingen
heb
ik
vroeger
nooit
gelet
Я
никогда
раньше
не
обращал
внимания
на
все
эти
мелочи.
Die
rooie
pruik
vind
ik
nog
steeds
de
mooiste
kleur
Я
все
еще
думаю,
что
красный
парик-самый
красивый
цвет.
Hij
hangt
nog
altijd
aan
het
haakje
van
de
deur
Она
все
еще
висит
на
крючке
двери.
Greetje,
ik
ga
je
missen
en
dat
weet
je
Гретье,
я
буду
скучать
по
тебе,
и
ты
это
знаешь.
'K
Heb
kouwe
voeten,
dat
vergeet
je
У
меня
холодные
ноги,
ты
забываешь
об
этом.
Ik
doe
door
jou
geen
oog
meer
dicht
Я
не
закрою
глаза
из-за
тебя.
Sinds
je
niet
meer
naast
me
ligt
С
тех
пор
как
ты
больше
не
рядом
со
мной
Mijn
lieve
Greetje,
ik
ga
je
missen
en
dat
weet
je
Мой
дорогой
друг,
я
буду
скучать
по
тебе,
и
ты
это
знаешь.
'K
Heb
kouwe
voeten,
dat
vergeet
je
У
меня
холодные
ноги,
ты
забываешь
об
этом.
Ik
wil
dat
jij
weer
naast
me
ligt
Я
хочу,
чтобы
ты
снова
была
рядом
со
мной.
Je
lag
te
slapen
met
je
schoonheidsmasker
in
't
schemerlicht
Ты
спала
со
своей
маской
красоты
в
сумерках.
Dan
leek
je
op
een
bokser
in
't
halfzwaargewicht
Тогда
ты
был
похож
на
боксера
в
полутяжелом
весе.
Toch
zag
ik
aan
die
spelden
en
die
krullen
in
je
haar
И
все
же
я
видел
это
по
булавкам
и
кудряшкам
в
твоих
волосах.
Dat
je
m'n
vrouw
was
en
m'n
minnares,
nou
reken
maar
Что
ты
была
моей
женой
и
любовницей.
Door
jouw
gewicht
zijn
wij
een
keertje
door
't
bed
gezakt
Из-за
твоего
веса
мы
однажды
провалились
сквозь
кровать.
Dat
was
die
keer
dat
jij
die
nacht
je
koffers
hebt
gepakt
Это
было
время,
когда
ты
собирала
свои
вещи
той
ночью.
Toch
hoop
ik
dat
je
gauw
weer
in
m'n
armen
ligt
И
все
же
я
надеюсь,
что
ты
скоро
вернешься
в
мои
объятия.
Want,
lieve
Greet,
door
jou
doe
ik
geen
oog
meer
dicht
Ибо,
дорогой
друг,
из-за
тебя
я
не
закрываю
глаз.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.