Vader Abraham - Mien, laat de liefde aan me zien - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vader Abraham - Mien, laat de liefde aan me zien




Jij ben't m'n bloempje en ik jouw stengeltje
Ты-мой цветок, а я-твой стебель.
Vanaf vandaag noem ik je heel m'n leven 'engeltje'
С сегодняшнего дня я буду называть тебя ангелом всю свою жизнь.
Jij hebt die charme, dat hele warme
В тебе есть это очарование, это тепло.
Kom dichterbij, ik zou je zo willen omarmen
Подойди ближе, я хотел бы обнять тебя вот так.
Dat klossale, jij hebt dat mooie
Этот клоссейл, у тебя такой красивый ...
Zo kun jij elke man in een minuut ontdooien
Вот так можно разморозить любого человека за минуту.
Jij bent de slingers op elk feest
Вы-гирлянды на каждой вечеринке.
Ik ben met niemand anders ooit zo blij geweest
Я никогда не была так счастлива ни с кем другим.
Refrain:
Припев:
Mien, Mien, Mien, laat de liefde aan me zien
Миен, Миен, Миен, Покажи Мне Любовь.
Met je hele hebben en houwen, als ik lach en als ik grien
Со всем твоим владением и рубкой, когда я смеюсь и когда я грущу.
Mien, Mien, Mien, laat de hemel aan me zien
Миен, Миен, миен, покажи мне небо.
Met je ziel en zaligheid, 't is wat jij en ik verdien
С твоей душой и спасением-это то, чего мы с тобой заслуживаем.
Mien, Mien, Mien, laat me voelen dat ik leef
Миен, Миен, миен, дай мне почувствовать, что я жива.
En alsof ik heel de dag met jou in de wolken zweef
И как будто я весь день витаю с тобой в облаках.
Mien, Mien, Mien, laat de liefde aan me zien
Миен, Миен, Миен, Покажи Мне Любовь.
Als ik lach en als ik grien
Когда я смеюсь и когда я плачу
Jij bent m'n parel en ik jouw oester
Ты моя жемчужина, а я твоя устрица.
Dat is het huis waar ik je heel je leven koester
Это дом, где я лелею тебя всю твою жизнь.
Jij hebt dat wangetje voor al mijn kussen
Ты получила эту щеку за все мои поцелуи.
Dan kan ik heel veel van je houden, ondertussen
Тогда я смогу любить тебя очень сильно.
Niet dat mondaine en dat sjieke
Не такой уж приземленный и причудливый.
Jij hebt dat ingetogen wat melancholieke
Ты подавлен, какая меланхолия!
Jij bent de lach op mijn gezicht
Ты-улыбка на моем лице.
Ik zie je duidelijk, ook met mijn ogen dicht
Я вижу тебя ясно, даже с закрытыми глазами.
Refrain
Воздерживаться
Refrain
Воздерживаться
Als ik lach en als ik grien
Когда я смеюсь и когда я плачу






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.