Vader Abraham - Smurfenlied - перевод текста песни на немецкий

Smurfenlied - Vader Abrahamперевод на немецкий




Smurfenlied
Schlumpfenlied
Waar komen jullie toch vandaan?
Wo kommt ihr denn her?
Waar de smurfenhuisjes staan
Wo die Schlumpfenhäuser steh'n
Hebben jullie ook een eigen taal?
Habt ihr auch eine eigene Sprache?
Ja die spreken wij allemaal
Ja, die sprechen wir alle
Doen jullie iets dat wij niet durven?
Macht ihr etwas, was wir uns nicht trau'n?
Ja want wij zijn echte smurfen
Ja, denn wir sind echte Schlümpfe
Dit is een lied met een leuk refrein.
Das ist ein Lied mit 'nem lust'gen Refrain.
Jullie zijn groot en wij zijn klein.
Ihr seid groß und wir sind klein.
De fluitsmurf begint
Der Flötenschlumpf beginnt
Ja, zing maar na!
Ja, singt nur nach!
La la la
La la la
En nu de tweede stem...
Und nun die zweite Stimme...
La la la
La la la
En nou allemaal!
Und nun alle!
La la la
La la la
Kunnen jullie door een waterkraan?
Könnt ihr durch einen Wasserhahn?
Wij kunnen door een waterkraan.
Wir können durch einen Wasserhahn.
En ook door een sleutelgat?
Und auch durch ein Schlüsselloch?
Ja, ook door een sleutelgat!
Ja, auch durch ein Schlüsselloch!
Kunnen jullie op een blokfluit'spelen?
Könnt ihr auf einer Blockflöte spielen?
Ja, daar kunnen wij ook op spelen!
Ja, darauf können wir auch spielen!
Vinden smurfen dansen fijn?
Tanzen Schlümpfe gerne?
Ja, maar alleen op dit refrein:
Ja, aber nur zu diesem Refrain:
La la la
La la la
He, wie is daar verkeerd aan het smurfen?
He, wer schlumpft denn da verkehrt?
He, zing eens netjes mee! (Yes sir!)
He, sing doch mal ordentlich mit! (Jawohl!)
Waarom zijn de smurfen klein?
Warum sind die Schlümpfe klein?
Omdat jullie groter zijn.
Weil ihr größer seid.
Gaan jullie met die muts naar bed?
Geht ihr mit der Mütze ins Bett?
Ja, die wordt niet afgezet.
Ja, die wird nicht abgesetzt.
Gaan jullie net als wij ook slapen?
Geht ihr genau wie wir auch schlafen?
Nee, wij moeten drie maal gapen.
Nein, wir müssen dreimal gähnen.
Wat is jullie grootste wens?
Was ist euer größter Wunsch?
Smurfen, maar dat snapt geen mens.
Schlumpfen, aber das versteht kein Mensch.
La la la
La la la





Авторы: Hans Gmachl, Pierre Kartner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.