Текст и перевод песни Vader - Heading for Internal Darkness
Internal
darkness
ia
a
state
of
complete
detachment
from
the
world
and
other
people.
It
is
to
be
achieved
with
utmost
difficulty
and
at
the
cost
of
one′s
self
and
personality.
The
term
"darkness"
refers
to
the
state
of
primeval
non-existence
rather
than
Внутренняя
тьма
- это
состояние
полной
отрешенности
от
мира
и
других
людей.
оно
достигается
с
величайшим
трудом
и
ценой
собственного
" я
"и
личности.
термин
"тьма"
относится
скорее
к
состоянию
первобытного
небытия,
чем
к
состоянию
первобытного
небытия.
To
any
opposition
to
the
ideologies
of
light.
Любой
оппозиции
идеологии
света.
Down
with
the
gods,
angels
and
demons,
Долой
Богов,
Ангелов
и
демонов!
Away
with
the
folly
of
holy
madness
Долой
безумие
святого
безумия!
Off
with
the
prophets
of
new
rebirth
Долой
пророков
Нового
возрождения!
Out
with
the
promise
of
life
after
death
С
обещанием
жизни
после
смерти
Where
devil
become
another
lie
Где
дьявол
стал
еще
одной
ложью
Where
deities
crumble
into
dust
Где
божества
рассыпаются
в
прах.
Where
systems
are
but
a
grain
of
dust
Там,
где
системы-всего
лишь
крупица
пыли.
Where
I
am
the
one
that
can't
decide
Где
я
тот
кто
не
может
решить
In
with
the
void
from
out
of
the
space
Вместе
с
пустотой
из
космоса
Ahead
with
the
light
that
leads
nowhere
Вперед
со
светом,
который
никуда
не
ведет.
On
with
the
collapse
of
world
and
word
Крушение
мира
и
слова.
Up
with
the
plunge
into
myself
Вверх
с
погружением
в
себя
There
I
can
die
my
seven
deaths
Там
я
могу
умереть
своими
семью
смертями.
There
I
should
flourish
in
my
decline
Там
я
должен
расцвести
в
своем
упадке.
There
I
must
lose
the
stairs
of
fate
Там
я
должен
потерять
лестницу
судьбы.
There
I
will
remember
how
to
forget
Там
я
вспомню,
как
забыть.
Deeper
and
deeper,
never
come
back
Глубже
и
глубже,
никогда
не
возвращайся.
Harder
and
harded
until
it
burns
Тверже
и
тверже,
пока
не
сгорит.
Calmer
and
calmer,
this
is
the
quest
Все
спокойнее
и
спокойнее,
это
квест.
Softer
and
softer,
velvet
embrace
Мягче
и
мягче,
бархатные
объятия.
Self-forced
transmigration
Самопроизвольное
переселение
душ.
Witful
deconstruction
Остроумная
деконструкция
Blackened
emigration
Почерневшая
эмиграция
I
am
heading
for
internal
darkness
Я
направляюсь
к
внутренней
тьме.
No
touch,
no
sight,
no
smell,
no
taste
Ни
прикосновения,
ни
зрения,
ни
запаха,
ни
вкуса.
Without
the
body,
without
the
soul
Без
тела,
без
души.
Rid
of
all
memory,
rid
of
all
hope
Избавься
от
воспоминаний,
избавься
от
надежды.
That′s
all
I
want,
why
cannot
I?
Это
все,
чего
я
хочу,
Почему
я
не
могу?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vader
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.