Текст и перевод песни Vado Más Ki Ás feat. Marta Miranda - Sorriso de Choro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorriso de Choro
Улыбка сквозь слезы
A
quanto
tempo
nao
tenho
essa
alegria
Как
давно
я
не
испытывал
этой
радости,
Passou
o
tempo,
quanto
tempo
tenho
pra
viver
essa
vida
Время
шло,
сколько
времени
у
меня
осталось,
чтобы
прожить
эту
жизнь?
E
nao
foi
facil
quando
a
autoestima
И
это
было
нелегко,
когда
самооценка
Nao
tem
peso
nas
palavras
nas
coisas
que
têm
significado.
Не
имеет
веса
в
словах,
в
вещах,
имеющих
значение.
E
quando
nasce
um
novo
dia
vêm
pensamentos
И
когда
рождается
новый
день,
приходят
мысли,
Não
vejo
o
sorriso
que
realmente
eu
tinha...
Я
не
вижу
той
улыбки,
которая
у
меня
действительно
была...
Nos
amigos
na
familia
a
amizade
foi-se
embora
У
друзей,
в
семье,
дружба
ушла,
Ontem
eu
tinha
tudo,
mas
a
vida
da
voltas.
Вчера
у
меня
было
всё,
но
жизнь
делает
повороты.
Não
apago
o
meu
sorriso,
a
vida
é
um
sacreficio
Я
не
стираю
свою
улыбку,
жизнь
— это
жертва,
Quando
a
novem
negra
chega
para
aumentar
águnia.
Когда
приходит
черная
туча,
чтобы
усилить
боль.
Trabalho
foi
um
oficio,
começei
do
inicio
Работа
была
ремеслом,
я
начинал
с
самого
начала,
Trabalhos
a
vida
inteira
pa
viver
só
mais
1 dia...
Работал
всю
жизнь,
чтобы
прожить
еще
хотя
бы
один
день...
O
mundo
te
rejeita,
mas
não
pergunta
o
problema...
Мир
отвергает
тебя,
но
не
спрашивает
о
проблеме...
E
tu
tudo
aceitas,
aprendes-te
a
ter
mais
pena...
И
ты
всё
принимаешь,
учишься
больше
сострадать...
Sorriso
de
choro
lágrima
na
cara
do
povo
Улыбка
сквозь
слёзы,
слеза
на
лице
людей,
Foi
um
sorriso
sincero
de
alegria
ou
de
gozo...
Это
была
искренняя
улыбка
радости
или
насмешки?...
Cometos
erros
mas
serve
de
lição.
Я
совершаю
ошибки,
но
это
служит
уроком.
Não
durmo
bem
a
5 aliás
nao
tenho
um
colchão
Я
плохо
сплю,
вернее,
у
меня
нет
матраса.
Levei
muita
persão
de
chuva
e
de
vento.
Я
принял
на
себя
много
дождя
и
ветра.
O
meu
sorriso
é
esforçado
será
que
melhora
com
o
tempo...
Моя
улыбка
вымученная,
станет
ли
лучше
со
временем?...
A
rua
ta
vazia
nunca
estas
sozinho
Улица
пуста,
но
ты
никогда
не
бываешь
один,
Deus
esta
contigo
segue
o
teu
instinto
Бог
с
тобой,
следуй
своим
инстинктам.
No
trilho
têm
espinhos
apontados
ao
teu
destino
На
пути
есть
шипы,
направленные
к
твоей
судьбе,
E
o
que
conta
é
tu
força
e
a
coragem
no
caminho...
И
что
имеет
значение,
так
это
твоя
сила
и
мужество
на
пути...
E
porque
que
pessoas
nao
metem
na
pele
dos
outros.
Почему
люди
не
ставят
себя
на
место
других?
A
vida
é
tao
bela
nos
é
que
damos
cabo
dela...
Жизнь
так
прекрасна,
это
мы
её
разрушаем...
E
porque
que
os
outros
nao
metam
na
nossa
pele...
Почему
бы
другим
не
поставить
себя
на
наше
место...
Sentir
o
a
dor
o
outro
deitado
numa
ruela
sozinho
sem
abrigo...
Почувствовать
боль
другого,
лежащего
в
переулке,
одинокого,
бездомного...
A
alma
chora
a
mente
ri
Душа
плачет,
разум
смеётся,
Sorriso
de
choro
Улыбка
сквозь
слёзы.
O
meu
sorriso
é
esforçado
Моя
улыбка
вымученная,
Sorriso
de
choro...
Улыбка
сквозь
слёзы...
Ninguem
é
perfeito...
Никто
не
идеален...
Alma
ta
txora
menti
ta
ri
Душа
плачет,
разум
смеётся,
Sorriso
di
chouro.
Улыбка
сквозь
слёзы.
Nha
sorriso
é
esforçado
Моя
улыбка
вымученная,
Sorriso
di
chouro
Улыбка
сквозь
слёзы.
Ninguem
é
ca
perfeto
Никто
не
идеален,
Sorriso
de
choro...
Улыбка
сквозь
слёзы...
O
sorriso
nao
é
esforçado
Улыбка
не
вымученная,
Aguentei
mais
um
bocado
Я
выдержал
еще
немного,
E
tao
bom
sorrir
sem
fim
И
так
хорошо
улыбаться
без
конца,
Sem
pensar
no
passado
Не
думая
о
прошлом.
E
tão
bom
sentir
assim
И
так
хорошо
чувствовать
себя
так,
Tive
um
tempo
ruim
У
меня
было
плохое
время,
E
aquilo
que
senti
И
то,
что
я
чувствовал,
Vou
meter
em
palavras
Я
облечу
в
слова.
Não
posso
viver
senti
Я
не
могу
жить
без
чувств,
Tu
és
metade
de
mim
Ты
— моя
половина,
Senão
o
tempo
acaba
pra
nós
Иначе
время
кончится
для
нас,
E
acaba
pra
mim
И
кончится
для
меня.
Sicatriz
na
minha
pele
Шрам
на
моей
коже
—
E
sinal
de
sofrimento
Это
знак
страдания,
Marcas
na
minha
vida
Следы
в
моей
жизни
Ja
nao
sarram
nem
com
o
tempo...
Уже
не
заживут
даже
со
временем...
A
procura
da
felicidade
В
поисках
счастья
Encontramos
a
porta
Мы
находим
дверь,
Mas
antes
disso
Но
перед
этим
É
com
força
de
vontade...
Нужна
сила
воли...
O
homem
que
nao
sorria
ja
consegue
ver
no
espelho...
Человек,
который
не
улыбался,
теперь
может
видеть
себя
в
зеркале...
O
homem
que
nao
vivia
tinha
vergonha
e
com
medo...
Человек,
который
не
жил,
стыдился
и
боялся...
Vou
voar
sentir
o
vento
Я
буду
летать,
чувствовать
ветер,
Vou
explorar
o
mundo
inteiro
Я
буду
исследовать
весь
мир,
Vou
chorar
vou
partilhar
Я
буду
плакать,
я
буду
делиться
O
meu
sorriso
verdadeiro.
Своей
истинной
улыбкой.
Criança
tanto
esperou
na
casa
de
acolhimento
Ребенок
так
долго
ждал
в
приюте,
Ja
tem
uma
familia,
tem
carinho
e
afeto.
Теперь
у
него
есть
семья,
ласка
и
забота.
Eu
quero
tudo
que
eu
nunca
tive
ya
Я
хочу
всё,
чего
у
меня
никогда
не
было,
да,
Tudo
que
nunca
vi
mesmo
Всё,
чего
я
никогда
не
видел,
A
batalha
é
asimm
Борьба
такая,
Chorar
hoje
amanha
sorrir...
Плакать
сегодня,
завтра
улыбаться...
A
alma
chora
a
mente
ri
Душа
плачет,
разум
смеётся,
Sorriso
de
choro
Улыбка
сквозь
слёзы.
O
meu
sorriso
é
esforçado
Моя
улыбка
вымученная,
Sorriso
de
choro...
Улыбка
сквозь
слёзы...
Ninguem
é
perfeito...
Cultiva
a
tua
mente...
Никто
не
идеален...
Развивай
свой
разум...
A
alma
chora
a
mente
ri
Душа
плачет,
разум
смеётся,
Sorriso
de
choro
Улыбка
сквозь
слёзы.
O
meu
sorriso
é
esforçado
Моя
улыбка
вымученная,
Sorriso
de
choro...
Улыбка
сквозь
слёзы...
Ninguem
é
perfeito...
Никто
не
идеален...
Alma
ta
txora
menti
ta
ri
Душа
плачет,
разум
смеётся,
Sorriso
di
chouro.
Улыбка
сквозь
слёзы.
Nha
sorriso
é
esforçado
Моя
улыбка
вымученная,
Sorriso
di
chouro
Улыбка
сквозь
слёзы.
Ninguem
é
ca
perfeto
Никто
не
идеален,
Sorriso
de
choro...
Улыбка
сквозь
слёзы...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marta Miranda, Osvaldo Miguel Sanches Landim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.