Vado Más Ki Ás - Mãe - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vado Más Ki Ás - Mãe




Mãe
Mom
Mãe
Mom
Obrigada por tudo
Thank you for everything
Hey mama, hey mama
Hey mama, hey mama
Hey mama sinto a tua falta
Hey mama, I miss you
Sinto a tua presença enquanto eu estou em casa
I feel your presence when I'm home
Hey mama, cuida bem da princesa
Hey mama, take good care of the princess
Enquanto eu 'tou na rua a vontade é chegar a casa
While I'm on the street, all I want is to get home
Hey mama sinto a tua falta
Hey mama, I miss you
Sinto a tua presença enquanto eu estou em casa
I feel your presence when I'm home
Hey mama, cuida bem da princesa
Hey mama, take good care of the princess
Enquanto eu 'tou na rua a vontade é chegar a casa
While I'm on the street, all I want is to get home
Não tem como não correr por aquilo que eu amo
There's no way not to run for what I love
Dormi mal nesse dia, sinto a tua falta filha
I slept badly that day, I miss you, daughter
E ando a procura de mais música
And I'm looking for more music
E mais tempo p'ra tar contigo (huh, uh)
And more time to be with you (huh, uh)
P'ra sentires o pai
To feel dad
Quando o pai está fora
When dad is away
Agarra forte a mãe
Hold tight to mom
Porque ela não vai embora
Because she won't leave
O pai não demora
Dad won't be long
Vou tentar chegar mais cedo
I'll try to arrive earlier
E sinto que cresci
And I feel like I grew up
A ser pai mais cedo
To be a father sooner
Deus não me leves agora
God don't take me now
Tenho a Camila e a Victória
I have Camila and Victoria
Deus não me leves agora
God don't take me now
Más ki ás é família
Más ki ás is family
Estamos na correria, p'ra vida
We are in the rush, for life
E cuidar das crias como deve ser
And take care of the offspring as it should be
Fazer acontecer, p'ra poder trazer
Make it happen, to be able to bring
Sem medo de perder, vejo o amanhacer
Without fear of losing, I see the dawn
Não quero vencer 'tou na luta com prazer
I don't just want to win, I'm in the fight with pleasure
E tenho o teu poder quando estou a sofrer
And I have your power when I'm suffering
Mas levanto com orgulho a vida é uma lição
But I get up with pride, life is a lesson
E se não fosse a vossa força não tinha motivação
And if it weren't for your strength, I wouldn't have motivation
Quero ver a tua luz quando eu estou na escuridão
I want to see your light when I'm in the dark
Não tive pai na infância, chamei pai ao meu irmão
I didn't have a father in my childhood, I called my brother dad
E quando o tempo abala
And when time shakes
Seguro a cabeça
I hold my head
Eu dou a minha a alma
I give my soul
Disso eu tenho certeza
Of this I'm sure
E quando sento na sala
And when I sit in the living room
E tu me vens à cabeça
And you come to my mind
Lembro dos momentos
I remember the moments
Nós sentados na mesa
We sat at the table
Hey mama sinto a tua falta
Hey mama, I miss you
Sinto a tua presença enquanto eu estou em casa
I feel your presence when I'm home
Hey mama, cuida bem da princesa
Hey mama, take good care of the princess
Enquanto eu 'tou na rua a vontade é chegar a casa
While I'm on the street, all I want is to get home
Hey mama sinto a tua falta
Hey mama, I miss you
Sinto a tua presença enquanto eu estou em casa
I feel your presence when I'm home
Hey mama, cuida bem da princesa
Hey mama, take good care of the princess
Enquanto eu 'tou na rua a vontade é chegar a casa
While I'm on the street, all I want is to get home
Nessa batalha dura a vida nos surpreende
In this hard battle life surprises us
Uma noite tão vazia a família 'tá ausente
Such an empty night, the family is absent
Fui tratado diferente, a minha alma é transparente
I was treated differently, my soul is transparent
Encontrei o novo mundo mas queria te ver presente
I found the new world, but I wanted to see you present
Deitada no hospital eu pego na tua mão
Lying in the hospital I take your hand
Queria te ver de mas não tinha noção
I wanted to see you standing but I had no idea
Era muito novo p'ra te ver num caixão
I was too young to see you in a coffin
Revoltado com a vida me fecho na solidão
Revolted with life I close myself in solitude
Hey mama cuida bem da princesa
Hey mama, take good care of the princess
Enquanto 'tou no hustle a vida me deu chapadas
While I'm on the hustle life has slapped me
Hey dama segura cada segundo
Hey lady hold on every second
Enquanto 'tou no rua, a trazer o comer p'ra casa
While I'm on the street, bringing food home
Hey mama e peço várias desculpas
Hey mama, and I apologize a lot
Hey mama ainda eu 'tou na luta
Hey mama, I'm still in the fight
Hey mama quando a fome bate à porta, ando louco pelo mundo
Hey mama when hunger knocks on the door, I'm going crazy around the world
Ainda à tua procura
Still looking for you
E quando o tempo abala
And when time shakes
Seguro a cabeça
I hold my head
Eu dou minha a alma
I give my soul
Disso eu tenho certeza
Of this I'm sure
E quando sento na sala
And when I sit in the living room
E tu me vens à cabeça
And you come to my mind
Lembro dos momentos
I remember the moments
Nós sentados na mesa
We sat at the table
Hey mama sinto a tua falta
Hey mama, I miss you
Sinto a tua presença enquanto eu estou em casa
I feel your presence when I'm home
Hey mama, cuida bem da princesa
Hey mama, take good care of the princess
Enquanto eu 'tou na rua a vontade é chegar a casa
While I'm on the street, all I want is to get home
Hey mama sinto a tua falta
Hey mama, I miss you
Sinto a tua presença enquanto eu estou em casa
I feel your presence when I'm home
Hey mama, cuida bem da princesa
Hey mama, take good care of the princess
Enquanto eu 'tou na rua a vontade é chegar a casa
While I'm on the street, all I want is to get home
Hey mama
Hey mama
Hey mama
Hey mama
Cuida bem da princesa
Take good care of the princess





Авторы: Delio Monteiro Pinheiro, Osvaldo Miguel Sanches Landim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.