Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
Mama
didn′t
know,
but
kick
me
out
the
house
where
would
I
go?
Meine
Mama
wusste
es
nicht,
aber
hätte
sie
mich
aus
dem
Haus
geworfen,
wohin
wäre
ich
gegangen?
Was
sunny
with
the
snow,
that
means
my
minds
bright
when
I
move
the
snow,
who
wouldn't
know
Es
war
sonnig
mit
Schnee,
das
heißt,
mein
Verstand
ist
klar,
wenn
ich
den
Schnee
verschiebe,
wer
wüsste
das
nicht?
I
was
the
main
nigga,
main
niggas
put
me
on
the
shit
made
my
game
bigger
Ich
war
der
Haupt-Typ,
Haupt-Typen
brachten
mich
auf
den
Scheiß,
machten
mein
Spiel
größer.
Made
my
name
bigger
how
could
I
look
wrong,
when
you
winnin
with
a
hustle
you
was
put
on
Machten
meinen
Namen
größer,
wie
könnte
ich
da
falsch
liegen,
wenn
du
mit
'nem
Hustle
gewinnst,
der
dir
beigebracht
wurde?
In
other
words
I′m
the
one
that
you
was
put
on,
and
you
can
learn
how
to
earn
and
put
your
hood
on
Anders
gesagt,
ich
bin
der,
der
dich
eingeweiht
hat,
und
du
kannst
lernen
zu
verdienen
und
deine
Hood
zu
vertreten.
But
what
you
did
you
did
the
obvious,
mean
crossover
like
you
Iverson
Aber
was
du
tatest,
war
das
Offensichtliche,
ein
fieser
Crossover,
als
wärst
du
Iverson.
Keepin
both
holsters
45's
is
in
liver
then
[?]
Halte
beide
Holster,
45er
sind
drin,
dann
lebhafter
[?]
We
ridin
in
with
my
rider
men,
it's
either
kill
or
be
killed
who
deciding
it?
Wir
rollen
an
mit
meinen
Jungs,
es
heißt
töten
oder
getötet
werden,
wer
entscheidet
das?
What
up
nigga?
I
mean
what′s
up
nigga,
you
actin
like
we
ain′t
ever
been
what's
up
nigga
Was
geht,
Alter?
Ich
meine,
was
ist
los,
Alter?
Du
tust
so,
als
ob
wir
nie
cool
miteinander
waren,
Alter?
Talk
crap
like
we
ain′t
givin
a
fuck
nigga,
then
turn
my
back
and
you
ain't
givin
a
fuck
nigga
Laberst
Scheiße,
als
wär's
uns
scheißegal,
Alter,
dann
dreh
ich
dir
den
Rücken
zu
und
dir
ist
es
scheißegal,
Alter.
All
good
made
me
focus
up,
it
ain′t
all
hood
muscle
broken
up
[?]
Alles
gut,
brachte
mich
dazu,
mich
zu
fokussieren.
Es
ist
nicht
alles
nur
Hood,
Muskeln
gebrochen
[?]
Lot
of
rappers
slept
good
but
they
woken
up,
my
2 gun
a
blazer
[?]
Viele
Rapper
schliefen
gut,
aber
sie
sind
aufgewacht,
meine
2 Knarren
ein
Blazer
[?]
My
whole
aura
was
to
get
cheese,
Bora
Bora
was
a
trip
need
Meine
ganze
Aura
war,
Kohle
zu
machen,
Bora
Bora
war
ein
nötiger
Trip.
Skip
the
border
just
to
get
weed,
remember
yellin
Ms
Dora
let
me
in
please!
Über
die
Grenze
springen,
nur
um
Gras
zu
holen,
erinnere
mich,
wie
ich
schrie:
'Ms.
Dora,
lass
mich
bitte
rein!'
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.