Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uhh...
U.N.,
Vado
man
Uhh...
U.N.,
Vado
Mann
Light
a
50,
sit
back
in
the
cranberry
550
Zünd'
'ne
50
an,
lehn'
mich
zurück
im
Cranberry-roten
550er
My
slimes
with
me,
this
chick
money
hungry
just
like
Whitley
Meine
Jungs
sind
bei
mir,
diese
Tussi
ist
geldgierig
genau
wie
Whitley
From
"A
Different
World",
she's
a
different
girl
than
others
Aus
"College
Fieber",
sie
ist
ein
anderes
Mädchen
als
andere
Different
furs
in
colors
Verschiedene
Pelze
in
Farben
Born
with
cake
though,
cabin
the
woods
upstate
low
Geboren
mit
Knete,
Hütte
im
Wald,
oben
im
Bundesstaat,
unauffällig
Slept
with
a
lot
of
known
niggas,
a
straight
ho
Hat
mit
vielen
bekannten
Niggas
geschlafen,
'ne
glatte
Hure
Her
shape
so
put
me
on
with
ways
to
make
dough
Ihre
Figur,
also
hat
sie
mir
gezeigt,
wie
man
Knete
macht
She
got
profiles,
I
make
checks,
we
went
bank
flow
(let's
go)
Sie
hat
Profile,
ich
mach'
Schecks,
wir
hatten
Bankfluss
(los
geht's)
Ponytail,
face
low,
want
me
to
fuck
her
mouth
Pferdeschwanz,
Gesicht
tief,
will,
dass
ich
ihren
Mund
ficke
Suck
me
on
the
couch,
her
slurp
game
got
me
buggin
out
(damn)
Lutscht
mich
auf
der
Couch,
ihr
Schlürf-Spiel
bringt
mich
zum
Ausrasten
(verdammt)
One
day
seen
a
ring
on
her
like
"Yo
what's
that
about?
"
Eines
Tages
sah
ich
einen
Ring
an
ihr,
so
nach
dem
Motto
"Yo,
was
soll
das?"
She
replied
"What
you
chat
about?
Like
let's
not
go
that
route"
Sie
antwortete
"Worüber
redest
du?
Lass
uns
nicht
diesen
Weg
gehen"
(HA~!)
Then
she
tells
me
on
some
G
shit
(HA~!)
Dann
erzählt
sie
mir
was
auf
G-Art
I
got
a
secret,
I'm
with
a
dude
I
don't
wanna
be
with
Ich
hab'
ein
Geheimnis,
ich
bin
mit
'nem
Typen
zusammen,
mit
dem
ich
nicht
zusammen
sein
will
So
peep
it,
I
took
him
to
court,
but
was
defeated
Also
pass
auf,
ich
hab
ihn
vor
Gericht
gebracht,
aber
wurde
besiegt
Cause
I
don't
see
none
from
pre-nup
from
when
he
cheated
Weil
ich
nichts
vom
Ehevertrag
sehe,
seit
er
fremdgegangen
ist
Could
you
believe
it?
In
other
words,
she
still
with
him
Kannst
du
das
glauben?
Mit
anderen
Worten,
sie
ist
immer
noch
mit
ihm
zusammen
But
he
ain't
never
around,
so
what's
the
deal
with
him?
Aber
er
ist
nie
da,
also
was
ist
los
mit
ihm?
He
out
of
town
mostly
is
what
she
told
me
Er
ist
meistens
nicht
in
der
Stadt,
hat
sie
mir
erzählt
No
kids
by
him,
big
mansion,
she
be
lonely
Keine
Kinder
von
ihm,
große
Villa,
sie
ist
einsam
Not
only
that,
he
cheap
as
fuck
but
filthy
Nicht
nur
das,
er
ist
geizig
wie
Sau,
aber
stinkreich
Too
tight
for
banks,
he
keep
it
tucked,
you
feel
me?
(I
do)
Zu
knauserig
für
Banken,
er
hat's
versteckt,
verstehst
du
mich?
(Tu
ich)
Like
a
heartbeat,
it's
in
the
crib
you
tellin
me
Wie
ein
Herzschlag,
es
ist
in
der
Bude,
sagst
du
mir
'Round
the
amount
about
three
mill',
definitely
Ungefähr
drei
Mille,
definitiv
The
only
thing,
he's
in
town
for
a
couple
weeks
Das
Einzige
ist,
er
ist
für
ein
paar
Wochen
in
der
Stadt
Good!
We
can
do
it
tonight,
run
in
while
he
sleep
Gut!
Wir
können
es
heute
Nacht
machen,
reinrennen,
während
er
schläft
Cause
it'll
be
easy
if
he
take
us
to
the
cabbage
Denn
es
wird
einfach
sein,
wenn
er
uns
zur
Knete
führt
Long
story
short,
he
had
that
cake
up
in
the
attic
Lange
Rede,
kurzer
Sinn,
er
hatte
die
Knete
auf
dem
Dachboden
The
rest
bitin
and
pickin
up,
money
wipin
it
Der
Rest
beißt
an
und
sammelt
ein,
Geld
wird
eingesackt
Dope
vitamins,
coke
wifey
screamin
he
triflin
Dope-Vitamine,
Koks-Ehefrau
schreit,
er
ist
ein
Drecksack
With
the
gun
aim
all
set,
we
done
banged
Mit
der
Waffe
im
Anschlag,
wir
haben
geknallt
Turned
around
hit
the
stairs
bang
I
hear
one
rang
Drehte
mich
um,
rannte
die
Treppe
runter,
peng,
ich
höre
einen
Schuss
Huh?
I
just
stared
at
her,
this
bitch
I'll
(I'll)
Hä?
Ich
starrte
sie
nur
an,
diese
Schlampe,
ich
werde
(werde)...
All
that
cause
his
life
insurance
is
six
mill'
All
das,
weil
seine
Lebensversicherung
sechs
Mille
beträgt
I
reacted,
laughin,
it's
on
some
snap
shit
Ich
reagierte,
lachte,
das
ist
so
'ne
Ausraster-Sache
I
ain't
snappin,
but
what
the
fuck
just
happened?
Ich
raste
nicht
aus,
aber
was
zum
Teufel
ist
gerade
passiert?
She
start
cleanin,
I'm
thinkin
of
start
squeezin
Sie
fängt
an
aufzuräumen,
ich
überlege,
abzudrücken
Grab
both
duffles
out
of
couple
and
start
breezin
Schnappte
beide
Sporttaschen
von
dem
Paar
und
haute
ab
It
wouldn't
make
sense
to
leave
her
breathin
Es
würde
keinen
Sinn
machen,
sie
am
Leben
zu
lassen
It's
a
matter
of
time
they
catch
up
to
her
she
start
speakin
Es
ist
eine
Frage
der
Zeit,
bis
sie
sie
erwischen
und
sie
anfängt
zu
reden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Evil Empire
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.