Vado - Snapped - перевод текста песни на немецкий

Snapped - Vadoперевод на немецкий




Snapped
Ausgerastet
Uhh...
Uhh...
Uhh... U.N., Vado man
Uhh... U.N., Vado Mann
Light a 50, sit back in the cranberry 550
Zünd' 'ne 50 an, lehn' mich zurück im Cranberry-roten 550er
My slimes with me, this chick money hungry just like Whitley
Meine Jungs sind bei mir, diese Tussi ist geldgierig genau wie Whitley
From "A Different World", she's a different girl than others
Aus "College Fieber", sie ist ein anderes Mädchen als andere
Different furs in colors
Verschiedene Pelze in Farben
Born with cake though, cabin the woods upstate low
Geboren mit Knete, Hütte im Wald, oben im Bundesstaat, unauffällig
Slept with a lot of known niggas, a straight ho
Hat mit vielen bekannten Niggas geschlafen, 'ne glatte Hure
Her shape so put me on with ways to make dough
Ihre Figur, also hat sie mir gezeigt, wie man Knete macht
She got profiles, I make checks, we went bank flow (let's go)
Sie hat Profile, ich mach' Schecks, wir hatten Bankfluss (los geht's)
Ponytail, face low, want me to fuck her mouth
Pferdeschwanz, Gesicht tief, will, dass ich ihren Mund ficke
Suck me on the couch, her slurp game got me buggin out (damn)
Lutscht mich auf der Couch, ihr Schlürf-Spiel bringt mich zum Ausrasten (verdammt)
One day seen a ring on her like "Yo what's that about? "
Eines Tages sah ich einen Ring an ihr, so nach dem Motto "Yo, was soll das?"
She replied "What you chat about? Like let's not go that route"
Sie antwortete "Worüber redest du? Lass uns nicht diesen Weg gehen"
(HA~!) Then she tells me on some G shit
(HA~!) Dann erzählt sie mir was auf G-Art
I got a secret, I'm with a dude I don't wanna be with
Ich hab' ein Geheimnis, ich bin mit 'nem Typen zusammen, mit dem ich nicht zusammen sein will
So peep it, I took him to court, but was defeated
Also pass auf, ich hab ihn vor Gericht gebracht, aber wurde besiegt
Cause I don't see none from pre-nup from when he cheated
Weil ich nichts vom Ehevertrag sehe, seit er fremdgegangen ist
Could you believe it? In other words, she still with him
Kannst du das glauben? Mit anderen Worten, sie ist immer noch mit ihm zusammen
But he ain't never around, so what's the deal with him?
Aber er ist nie da, also was ist los mit ihm?
He out of town mostly is what she told me
Er ist meistens nicht in der Stadt, hat sie mir erzählt
No kids by him, big mansion, she be lonely
Keine Kinder von ihm, große Villa, sie ist einsam
Not only that, he cheap as fuck but filthy
Nicht nur das, er ist geizig wie Sau, aber stinkreich
Too tight for banks, he keep it tucked, you feel me? (I do)
Zu knauserig für Banken, er hat's versteckt, verstehst du mich? (Tu ich)
Like a heartbeat, it's in the crib you tellin me
Wie ein Herzschlag, es ist in der Bude, sagst du mir
'Round the amount about three mill', definitely
Ungefähr drei Mille, definitiv
The only thing, he's in town for a couple weeks
Das Einzige ist, er ist für ein paar Wochen in der Stadt
Good! We can do it tonight, run in while he sleep
Gut! Wir können es heute Nacht machen, reinrennen, während er schläft
Cause it'll be easy if he take us to the cabbage
Denn es wird einfach sein, wenn er uns zur Knete führt
Long story short, he had that cake up in the attic
Lange Rede, kurzer Sinn, er hatte die Knete auf dem Dachboden
The rest bitin and pickin up, money wipin it
Der Rest beißt an und sammelt ein, Geld wird eingesackt
Dope vitamins, coke wifey screamin he triflin
Dope-Vitamine, Koks-Ehefrau schreit, er ist ein Drecksack
With the gun aim all set, we done banged
Mit der Waffe im Anschlag, wir haben geknallt
Turned around hit the stairs bang I hear one rang
Drehte mich um, rannte die Treppe runter, peng, ich höre einen Schuss
Huh? I just stared at her, this bitch I'll (I'll)
Hä? Ich starrte sie nur an, diese Schlampe, ich werde (werde)...
All that cause his life insurance is six mill'
All das, weil seine Lebensversicherung sechs Mille beträgt
I reacted, laughin, it's on some snap shit
Ich reagierte, lachte, das ist so 'ne Ausraster-Sache
I ain't snappin, but what the fuck just happened?
Ich raste nicht aus, aber was zum Teufel ist gerade passiert?
She start cleanin, I'm thinkin of start squeezin
Sie fängt an aufzuräumen, ich überlege, abzudrücken
Grab both duffles out of couple and start breezin
Schnappte beide Sporttaschen von dem Paar und haute ab
It wouldn't make sense to leave her breathin
Es würde keinen Sinn machen, sie am Leben zu lassen
It's a matter of time they catch up to her she start speakin
Es ist eine Frage der Zeit, bis sie sie erwischen und sie anfängt zu reden
Believe it
Glaub mir





Авторы: Evil Empire


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.