Vado - Week Ago - перевод текста песни на русский

Week Ago - Vadoперевод на русский




Week Ago
Неделю назад
Tin jars on the table, what's the plan homie?
Жестяные банки на столе, каков план, братан?
Here's enough water, stay off the land homie
Вот тебе достаточно воды, держись подальше от улиц, братан.
I don't know you too well but you my man, homie
Я не очень хорошо тебя знаю, но ты мой человек, братан.
If you can make these sell then do the damn homie
Если сможешь их продать, то продавай, чёрт возьми, братан.
Made a sell, got jammed, I'm like damn homie
Совершил сделку, попался, блин, братан.
Fine we a sell because it's fam on me
Ладно, мы продаём, потому что на мне семья, братан.
He ain't make nothing for me but yet he want bail
Он ничего для меня не сделал, но всё равно хочет залог.
That's the price you pay to pray he don't tell
Вот цена, которую ты платишь, молясь, чтобы он не рассказал.
Real standup dude, I pray I don't fail
Настоящий стойкий парень, молюсь, чтобы не подвести.
Streets ain't that cool, that's when I brung hell
Улицы не такие уж классные, вот тогда я и устроил ад.
Started from looking out on the dope block
Началось всё с наблюдения за наркоблоком.
On a mailbox with a broke Glock
На почтовом ящике со сломанным Глоком.
Your man Kells locked, shit I hope not
Твой парень Келс за решеткой, чёрт, надеюсь, что нет.
If so it's gonna be a lot of sole chop
Если да, то будет много работы.
Let me put you onto a path
Позволь мне направить тебя на путь.
You can go down the pass of Harlem's Lennox Ave
Ты можешь пройти по Леннокс-авеню в Гарлеме.
It was all good with the keys of coke
Всё было хорошо с ключами от кокаина.
Had you in the coupe, look clean fo sho
Ты была в купе, выглядела чисто, точно.
Every time... Every time...
Каждый раз... Каждый раз...
It was all good just a week ago
Всё было хорошо всего неделю назад.
Fuck the bad bitches, plenty weed to smoke
К чёрту плохих сучек, много травы для курения.
Now you telling stories on the team to them folks
Теперь ты рассказываешь истории о команде этим людям.
Every time... Every time...
Каждый раз... Каждый раз...
It was all good just a week ago
Всё было хорошо всего неделю назад.
Uh! Since a kid I always wanted it all
Ух! С детства я всегда хотел всё это.
Served fiends at 13 right in front of the store
Торговал наркотиками в 13 лет прямо перед магазином.
Himalayan on face, big jeans and all
Гималайский на лице, большие джинсы и всё такое.
Couldn't get em in tims cus my feet was small
Не мог достать их в Тимберлендах, потому что мои ноги были маленькими.
Was too eager to grow up
Слишком хотел вырасти.
Too young like so what
Слишком молод, ну и что.
I swear my OG said "lil nigga, you know what?"
Клянусь, мой старший сказал: "Малыш, ты знаешь что?"
He put me in his Jeep, he drivin while he roll up
Он посадил меня в свой джип, он ведёт, пока сворачивает косяк.
Steerin it with his knees, supplyin the peeps that know us
Рулит коленями, снабжает тех, кто нас знает.
Frontin, a cowboy before I knew Dallas
Выпендривался, ковбой, прежде чем узнал Даллас.
He used to get a brick, take it to the moon Alex
Он брал кирпич, отправлял его на луну, Алекс.
Shooters came home leanin but he move silent
Стрелки возвращались домой накуренными, но он двигался тихо.
Never around that long, he hear the news bout it
Никогда не задерживался подолгу, он слышал новости об этом.
True hustla, one of the few I knew hustlas
Настоящий хастлер, один из немногих, кого я знал.
New hustla, some of them too was cool hustlas
Новый хастлер, некоторые из них тоже были крутыми хастлерами.
Crew of hustlas what niggas becoming
Команда хастлеров, кем становятся ниггеры.
Try to be great before niggas be gunnin, wussup?
Пытаюсь стать великим, прежде чем ниггеры начнут стрелять, как дела?
It was all good with the keys of coke
Всё было хорошо с ключами от кокаина.
Had you in the coupe, look clean fo sho
Ты была в купе, выглядела чисто, точно.
Every time... Every time...
Каждый раз... Каждый раз...
It was all good just a week ago
Всё было хорошо всего неделю назад.
Fuck the bad bitches, plenty weed to smoke
К чёрту плохих сучек, много травы для курения.
Now you telling stories on the team to them folks
Теперь ты рассказываешь истории о команде этим людям.
Every time... Every time...
Каждый раз... Каждый раз...
It was all good just a week ago
Всё было хорошо всего неделю назад.
Good weather, hood leather and the lime sharp
Хорошая погода, кожаный капюшон и острый лайм.
My loft elevator where the DB9 parked
Лифт в моём лофте, где припаркован DB9.
Grind harder, even find God
Работай усерднее, даже найди Бога.
To make it to the top you gotta climb smart
Чтобы добраться до вершины, нужно умно подниматься.
Niggas getting killed every day here
Ниггеров убивают каждый день здесь.
There's more kidnaps than the daycare
Здесь больше похищений, чем в детском саду.
I spit facts, make it all the way clear
Я говорю факты, делаю всё предельно ясно.
Sport of split straps when I rock the gray is
Спорт разделенных ремней, когда я ношу серый.
Yea! You don't wanna see m angry
Да! Ты не хочешь видеть меня злым.
Every day that nigga breathe he should thank me
Каждый день этот ниггер дышит, он должен благодарить меня.
Last sight him when I see him lookin shaky
Последний раз видел его, когда он выглядел дрожащим.
I rather went and piss on him til he 80
Я бы лучше помочился на него, пока ему не исполнится 80.
I would like to be remembered as a man who brought an innovation a peculiar, unique fashion that I wish one of these days somebody would learn to do so it doesn't die where it is.
Я хотел бы, чтобы меня запомнили как человека, который принес инновации своеобразную, уникальную моду, которую я хотел бы, чтобы однажды кто-нибудь научился делать, чтобы она не умерла там, где она есть.
It was all good with the keys of coke
Всё было хорошо с ключами от кокаина.
Had you in the coupe, look clean fo sho
Ты была в купе, выглядела чисто, точно.
Every time... Every time...
Каждый раз... Каждый раз...
It was all good just a week ago
Всё было хорошо всего неделю назад.
Fuck the bad bitches, plenty weed to smoke
К чёрту плохих сучек, много травы для курения.
Now you telling stories on the team to them folks
Теперь ты рассказываешь истории о команде этим людям.
Every time... Every time...
Каждый раз... Каждый раз...
It was all good just a week ago
Всё было хорошо всего неделю назад.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.