Vafy - F**k My Uncles - перевод текста песни на немецкий

F**k My Uncles - Vafyперевод на немецкий




F**k My Uncles
Scheiß auf meine Onkel
Aye fuck my uncle he a bitch cause he left us
Ja, scheiß auf meinen Onkel, er ist ein Mistkerl, weil er uns verlassen hat
Aye bitch ass nigga where my cousin I know he miss us
Ja, du Mistkerl, wo ist mein Cousin, ich weiß, dass er uns vermisst
You showed your face when granny died, yeah you messed up
Du hast dein Gesicht gezeigt, als Oma starb, ja, du hast es vermasselt
You should have pulled up on just your siblings, Bitch, not us
Du hättest nur bei deinen Geschwistern auftauchen sollen, Schlampe, nicht bei uns
Swear I aint lying, Brian Keke he don't really love us
Ich schwöre, ich lüge nicht, Brian Keke, er liebt uns nicht wirklich
I swear I told him "you aint changed a bit, you still a square chump"
Ich schwöre, ich habe ihm gesagt: "Du hast dich kein bisschen verändert, du bist immer noch ein blöder Trottel"
I used to think he was the shit, he's just a poot butt
Ich dachte immer, er wäre der Hammer, aber er ist nur ein Furz
I used to think you was the shit you just a poot butt
Ich dachte immer, du wärst der Hammer, aber du bist nur ein Furz
Set your pussy nigga
Du verdammter Waschlappen
I'm like Steve now
Ich bin jetzt wie Steve
I aint Steve though, you can't put me on the floor
Aber ich bin nicht Steve, du kannst mich nicht auf den Boden werfen
Can't tell me nothing no mo
Kannst mir nichts mehr sagen
Man, youse a straight hoe
Mann, du bist eine verdammte Schlampe
I used to want that caddy with that diamond, I don't no mo
Ich wollte mal diesen Caddy mit dem Diamanten, jetzt nicht mehr
Your brother hit me up like neph what's up this uncle Chuck
Dein Bruder hat mich angeschrieben, wie geht's, Neffe, was ist mit Onkel Chuck
I said what's good Unc he read it he aint say no mo
Ich sagte, was geht, Onkel, er hat es gelesen, er hat nichts mehr gesagt
Me and Elom followed code
Ich und Elom haben den Code befolgt
How y'all break it tho?
Warum habt ihr ihn gebrochen?
I used to wan be folks
Ich wollte mal zu den Leuten gehören
Till my uncles turned to foes
Bis meine Onkel zu Feinden wurden
Now its like fuck them niggas, even tho I still love them niggas
Jetzt ist es so, scheiß auf diese Typen, auch wenn ich diese Typen immer noch liebe
My uncle Mike I still respect him, he aint ever let me go
Meinen Onkel Mike respektiere ich immer noch, er hat mich nie verlassen
I learned a lot from him
Ich habe viel von ihm gelernt
I learned a lot from y'all
Ich habe viel von euch gelernt
From him I learned to doze off, shhhh the game aint told
Von ihm habe ich gelernt einzudösen, pssst, das Spiel ist noch nicht verraten
From Chuck I learned how to, uh, how to not be stuck
Von Chuck habe ich gelernt, wie man, äh, wie man nicht feststeckt
How to keep them white folks guessing, wash it rinse repeat
Wie man diese weißen Leute im Ungewissen lässt, waschen, spülen, wiederholen
From Brian I learned to set boundaries, he just aint have no goal
Von Brian habe ich gelernt, Grenzen zu setzen, er hatte nur kein Ziel
My main objective is to make sure all my family knows
Mein Hauptziel ist es, sicherzustellen, dass meine ganze Familie es weiß
All my offspring's
All meine Nachkommen
All my big blessings
All meine großen Segnungen
Just cause you saw me little
Nur weil du mich als Kind gesehen hast
You don't know my adolescence
Kennst du meine Jugend nicht
You don't know my simple pleasures
Du kennst meine einfachen Freuden nicht
You don't know my transgressions
Du kennst meine Übertretungen nicht
You don't know my first weapon
Du kennst meine erste Waffe nicht
That shit crazy, aint it Jay?
Das ist verrückt, nicht wahr, Jay?
Cous don't ever wanna speak on shit cause he aint grow up this way
Cousin will nie über Dinge reden, weil er nicht so aufgewachsen ist
See Roy always acting Hollywood cause y'all ain't set him straight
Siehst du, Roy tut immer auf Hollywood, weil ihr ihn nicht zurechtgewiesen habt
See I'd be damned if I let my nephews talk to me any type of way, I been there for them lil' ones and I'll never turn astray
Ich wäre verdammt, wenn ich meine Neffen auf irgendeine Art mit mir reden ließe, ich war für die Kleinen da und werde nie abweichen
You aint no man in my eyes facts you a down presser
Du bist kein Mann in meinen Augen, Fakt, du bist ein Unterdrücker
Sauce put your dumb ass on the phone I was pissed off
Sauce hat deinen dummen Arsch ans Telefon gebracht, ich war stinksauer
He always trynna make me positive about it cause he don't know y'all
Er versucht immer, mich positiv zu stimmen, weil er euch nicht kennt
I used to be at yo house, how you million man march off?
Ich war früher bei dir zu Hause, wie kannst du beim Million Man March einfach abhauen?
Man, all them times I needed a man you aint reach out or lend a hand
Mann, all die Male, als ich einen Mann brauchte, hast du dich nicht gemeldet oder mir geholfen
Why the fuck we on this FaceTime call, I don't understand
Warum zum Teufel sind wir in diesem FaceTime-Anruf, ich verstehe das nicht
We can sit down face to face, right now man this is where I stand
Wir können uns von Angesicht zu Angesicht zusammensetzen, im Moment ist das mein Standpunkt
Just know this ain't man to man
Du sollst wissen, das ist nicht von Mann zu Mann
This Uncle Keke to Booman!
Das ist von Onkel Keke zu Booman!





Авторы: Vernon Jones Jr.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.