Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
F**k the Fetys Stack the Fetty
Scheiß auf die Fetys, Stapel das Geld
Yeah
you
already
know
who
it
is
Yeah,
du
weißt
schon,
wer
es
ist
Four
four
four
shit
Vier,
vier,
vier
Scheiße
Speak
that
real
to
them
Sprich
Klartext
zu
ihnen
Aye
she
say
that
I'm
her
everything
Aye,
sie
sagt,
dass
ich
ihr
Ein
und
Alles
bin
She
say
she
need
a
wedding
ring
Sie
sagt,
sie
braucht
einen
Ehering
I
did
that
with
my
last
bitch
Das
hatte
ich
schon
mit
meiner
letzten
Schlampe
Yeah
I
was
on
promethazine
Yeah,
ich
war
auf
Promethazin
Trippin
(Trippin
trippin
trippin)
Am
Ausrasten
(Ausrasten,
Ausrasten,
Ausrasten)
IPhone
full
of
women
(Full
of
women)
iPhone
voller
Frauen
(Voller
Frauen)
Thinking
which
one
I
should
call
next
Überlege,
welche
ich
als
nächstes
anrufen
soll
Man
I
really
hate
sending
text
(I
really
hate
sending
text)
Mann,
ich
hasse
es
wirklich,
SMS
zu
schreiben
(Ich
hasse
es
wirklich,
SMS
zu
schreiben)
Bro
just
hit
my
line
like
what
you
gone
do
next
(Im
glad
you
called
me
bruh)
Bro
hat
mich
gerade
angerufen,
was
ich
als
nächstes
machen
werde
(Ich
bin
froh,
dass
du
mich
angerufen
hast,
Bruder)
This
shit
crazy
though
Das
ist
echt
verrückt
Well
I
dont
know
but
let
me
tell
you
what
I
was
about
to
do
Nun,
ich
weiß
es
nicht,
aber
lass
mich
dir
sagen,
was
ich
vorhatte
Well
I
was
bout
to
hit
this
lil
bitch
but
your
energy
just
saved
me
Nun,
ich
wollte
diese
kleine
Schlampe
flachlegen,
aber
deine
Energie
hat
mich
gerade
gerettet
Man
who
knows
Mann,
wer
weiß
Goin
off
that
path
I'm
on
just
might
be
fatal
Wenn
ich
diesen
Weg
weitergehe,
könnte
es
fatal
sein
And
I'd
be
mad
as
hell
if
I
woke
up
dead
off
some
I
wasn't
made
for
Und
ich
wäre
verdammt
wütend,
wenn
ich
tot
aufwachen
würde,
wegen
etwas,
für
das
ich
nicht
gemacht
war
Yea
you
can
keep
your
street
prescriptions
although
adderall
be
bussing
Ja,
du
kannst
deine
Straßendrogen
behalten,
obwohl
Adderall
abgeht
When
I
was
on
it
it
made
me
mad
happy
sad
glad
Als
ich
drauf
war,
machte
es
mich
verrückt,
glücklich,
traurig,
froh
Smart
as
fuck
Verdammt
schlau
I
had
got
off
my
ass
before
it
kicked
in
Ich
hatte
meinen
Arsch
hochbekommen,
bevor
es
reinkickte
I
might
be
stuck
Ich
könnte
feststecken
Fetys
I
ain't
gone
speak
on
much
just
know
it's
fuck
it
it
took
someone
Fetys,
ich
werde
nicht
viel
darüber
reden,
ich
will
nur
sagen:
Scheiß
drauf,
es
hat
jemanden
gebraucht,
es
hat
jemanden
gebraucht
I
was
bout
to
reconcile
but
now
I
see
that
ain't
enough
Ich
wollte
mich
versöhnen,
aber
jetzt
sehe
ich,
dass
das
nicht
genug
ist
Now
I
see
that's
giving
up
Jetzt
sehe
ich,
dass
das
Aufgeben
ist
Slowly
man
like
what
the
fuck
Langsam,
Mann,
was
zum
Teufel
Now
I'm
onto
bigger
stuff
life
coaching
me
myself
and
us
Jetzt
bin
ich
an
größeren
Dingen
dran,
Life-Coaching
für
mich,
mich
selbst
und
uns
If
I
had
one
wish
from
the
genie
I'd
wish
he
take
that
pain
from
us
Wenn
ich
einen
Wunsch
vom
Flaschengeist
hätte,
würde
ich
mir
wünschen,
dass
er
uns
diesen
Schmerz
nimmt
If
I
had
one
wish
from
the
genie
Wenn
ich
einen
Wunsch
vom
Flaschengeist
hätte
I'd
wish
he
take
that
pain
from
us
Ich
würde
mir
wünschen,
dass
er
uns
diesen
Schmerz
nimmt
So
we
can
just
go
live
it
up
Damit
wir
es
einfach
ausleben
können
Walk
without
that
cane
and
crutch
Ohne
diesen
Stock
und
diese
Krücke
gehen
können
Roll
them
windows
up
and
throw
them
dueces
up
like
wassup
wassup
Die
Fenster
hochkurbeln
und
die
Zwei
hochwerfen,
wie
geht's,
wie
geht's
I
aint
even
gone
go
crazy
on
y'all
man
Ich
werde
euch
nicht
verrückt
machen,
Leute
I
only
talk
to
the
sky
now
cause
that's
the
limit
man
Ich
rede
jetzt
nur
noch
zum
Himmel,
denn
das
ist
die
Grenze,
Mann
I
went
to
San
Diego
into
the
Mojave
desert
man
Ich
bin
nach
San
Diego
in
die
Mojave-Wüste
gegangen,
Mann
I
went
off
the
beaten
path
I
climbed
to
the
top
in
that
dune
buggy
Ich
bin
abseits
der
ausgetretenen
Pfade
gegangen,
ich
bin
in
diesem
Dünenbuggy
auf
den
Gipfel
geklettert
I
felt
like
Martin
Luther
(I
felt
like
Reverend
Dr
Martin
Luther)
Ich
fühlte
mich
wie
Martin
Luther
(Ich
fühlte
mich
wie
Reverend
Dr.
Martin
Luther)
I
been
to
the
mountain
top
man
Ich
war
auf
dem
Berggipfel,
Mann
My
auntie
trice
man
my
auntie
Charmaine
man
Meine
Tante
Trice,
Mann,
meine
Tante
Charmaine,
Mann
She
called
me
on
her
birthday
and
told
me
she
see
me
prospering
man
Sie
rief
mich
an
ihrem
Geburtstag
an
und
sagte
mir,
dass
sie
sieht,
wie
ich
Erfolg
habe,
Mann
That's
January
two
twenty
twenty
two
man
Das
ist
der
zweite
Januar
zweitausendzweiundzwanzig,
Mann
Just
in
case
y'all
needed
a
date
stamp
you
know
what
I'm
saying
Nur
für
den
Fall,
dass
ihr
einen
Datumsstempel
braucht,
wisst
ihr,
was
ich
meine
Life
is
like
a
box
of
chocolates
by
the
way
Das
Leben
ist
wie
eine
Schachtel
Pralinen,
übrigens
Don't
be
scared
to
taste
it
you'll
never
know
what
you
gonna
miss
Hab
keine
Angst,
sie
zu
probieren,
du
wirst
nie
wissen,
was
du
verpassen
wirst
I
went
to
the
mountaintop
I
went
all
the
way
to
the
ocean
Ich
bin
auf
den
Berggipfel
gegangen,
ich
bin
den
ganzen
Weg
bis
zum
Ozean
gegangen
I
said
life
is
like
a
box
of
chocolates
Ich
sagte,
das
Leben
ist
wie
eine
Schachtel
Pralinen
Don't
be
scared
to
taste
it
man
you
never
know
what
you
gone
miss
Hab
keine
Angst,
sie
zu
probieren,
Mann,
du
weißt
nie,
was
du
verpassen
wirst
Or
what
you
just
missed
Oder
was
du
gerade
verpasst
hast
I
went
all
the
way
back
to
the
ocean
Ich
bin
den
ganzen
Weg
zurück
zum
Ozean
gegangen
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
I
went
to
the
mountaintop
Ich
bin
auf
den
Berggipfel
gegangen
I
went
all
the
way
to
the
ocean
Ich
bin
den
ganzen
Weg
bis
zum
Ozean
gegangen
Seen
the
promise
land
(Yeah
yeah)
Habe
das
gelobte
Land
gesehen
(Yeah,
yeah)
My
eyes
have
seen
the
glory
of
coming
of
the
lord
Meine
Augen
haben
die
Herrlichkeit
des
kommenden
Herrn
gesehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vernon Jones Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.