Vaga - Sans prise de tête - перевод текста песни на немецкий

Sans prise de tête - Vagaперевод на немецкий




Sans prise de tête
Ohne Kopfzerbrechen
J'ai besoin d'recul, j'ai l'cerveau en brasier (ouais)
Ich brauche Abstand, mein Gehirn brennt (ja)
À trop chercher la perfection, j'vais plus rien apprécier
Wenn ich zu sehr nach Perfektion strebe, werde ich nichts mehr schätzen
Attends (attends), j'me retourne, wow, j'ai fait un long trajet (wow)
Warte (warte), ich drehe mich um, wow, ich habe einen langen Weg zurückgelegt (wow)
J'ai eu mes coups d'éclats, j'ai eu mes périodes ombragées (wow)
Ich hatte meine Glanzmomente, ich hatte meine Schattenseiten (wow)
Une voix dans ma tête me rappelle qu'y'a des chiffres à faire
Eine Stimme in meinem Kopf erinnert mich daran, dass Zahlen gemacht werden müssen
Qu'la concurrence dort pas,
Dass die Konkurrenz nicht schläft,
Qu'y'a d'plus en plus de mecs qui frappent fort
Dass es immer mehr Jungs gibt, die hart zuschlagen
Paraît qu'faut qu'je ponde un tube (un hit),
Anscheinend muss ich einen Hit produzieren (einen Hit),
Un truc plus radiophonique (ah ouais?)
Etwas Radiotauglicheres (ach ja?)
Une strat' marketing,
Eine Marketingstrategie,
Genre faire un buzz avec un faux leak (ah ouais?)
So wie einen Hype mit einem gefälschten Leak erzeugen (ach ja?)
Du coup, j'convoque le staff,
Also berufe ich das Team ein,
J'ai un nouveau mindset à instaurer (ouais)
Ich muss eine neue Denkweise einführen (ja)
Les autres, c'est les autres;
Die anderen sind die anderen;
Moi, c'est moi, chacun sa story (chacun sa story)
Ich bin ich, jeder hat seine Geschichte (jeder hat seine Geschichte)
J'ai plus envie d'faire des trucs qui m'ressemblent pas,
Ich will keine Dinge mehr tun, die nicht zu mir passen,
Pour être en tendances (en tendances, oh)
Um in den Trends zu sein (in den Trends, oh)
Qui va dire quoi? (Qui?)
Wer wird was sagen? (Wer?)
J'm'en branle, vive l'indépendance (vive l'indépendance)
Ist mir egal, es lebe die Unabhängigkeit (es lebe die Unabhängigkeit)
Mon bigo sonne, qui m'emmerde? (Qui?)
Mein Handy klingelt, wer nervt mich? (Wer?)
Dites-leur de m'laisser en paix (laisser en paix), yeah
Sagt ihnen, sie sollen mich in Ruhe lassen (in Ruhe lassen), yeah
Mon bigo sonne, qui m'emmerde? (Qui?)
Mein Handy klingelt, wer nervt mich? (Wer?)
Dites-leur de m'laisser en paix (laisser en paix), yeah
Sagt ihnen, sie sollen mich in Ruhe lassen (in Ruhe lassen), yeah
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh) Sans prise de tête
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh) Ohne Kopfzerbrechen
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh) Sans prise de tête
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh) Ohne Kopfzerbrechen
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh) Sans prise de tête
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh) Ohne Kopfzerbrechen
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh) Sans prise de tête
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh) Ohne Kopfzerbrechen
Nouvel album sort (ok), c'est plus d'mon ressort (hun, hun-hun)
Neues Album kommt raus (okay), das liegt nicht mehr in meiner Hand (hun, hun-hun)
C'est pas moi qui vais dire aux gens
Ich werde den Leuten nicht sagen,
C'qu'il faut qu'ils ressentent (hun, hun-hun)
Was sie fühlen sollen (hun, hun-hun)
J'ai pas envie d'le vendre pendant des heures
Ich will es nicht stundenlang verkaufen
Comme un putain d'commercial (non)
Wie ein verdammter Verkäufer (nein)
J'lis quelques com' pour le plaisir,
Ich lese ein paar Kommentare zum Vergnügen,
Les retours sont bons, j'suis apaisé
Die Rückmeldungen sind gut, ich bin beruhigt
C'est des mois d'taf et des sacrifices de plus (ouais), focus
Das sind Monate harter Arbeit und zusätzliche Opfer (ja), Fokus
Comme un joueur sur l'terrain,
Wie ein Spieler auf dem Feld,
Même quand ça crie: "Fils de pute" (wow)
Auch wenn sie schreien: "Hurensohn" (wow)
J'vais pas jeter tout ça aux chiottes (non)
Ich werde das nicht alles in den Sand setzen (nein)
Après une semaine d'exploitation
Nach einer Woche der Auswertung
Pour une histoire de tops et d'classements
Wegen einer Geschichte von Charts und Platzierungen
Ou parce qu'une radio n'y prête pas attention (hun-hun, on les baise)
Oder weil ein Radiosender dem keine Beachtung schenkt (hun-hun, wir ficken sie)
J'laisse mon public prendre mes patins (patins)
Ich lasse mein Publikum meine Schlittschuhe nehmen (Schlittschuhe)
J'laisse mon public (ouais) prendre mes patins
Ich lasse mein Publikum (ja) meine Schlittschuhe nehmen
Même si, au fond, j'leur en demande pas tant
Auch wenn ich im Grunde nicht so viel von ihnen verlange
Putain, j'te jure que ça m'épate (j'te jure que ça m'épate),
Verdammt, ich schwöre dir, dass mich das verblüfft (ich schwöre dir, dass mich das verblüfft),
Vous venez d'partout (partout)
Ihr kommt von überall her (überall)
Rendez-vous au Zénith (oui),
Treffen wir uns im Zénith (ja),
J'vous mérite pas si j'vous donne pas tout
Ich verdiene euch nicht, wenn ich euch nicht alles gebe
Mon bigo sonne, qui m'emmerde? (Qui?)
Mein Handy klingelt, wer nervt mich? (Wer?)
Dites-leur de m'laisser en paix (laisser en paix), yeah
Sagt ihnen, sie sollen mich in Ruhe lassen (in Ruhe lassen), yeah
Mon bigo sonne, qui m'emmerde? (Qui?)
Mein Handy klingelt, wer nervt mich? (Wer?)
Dites-leur de m'laisser en paix (laisser en paix), yeah
Sagt ihnen, sie sollen mich in Ruhe lassen (in Ruhe lassen), yeah
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh) Sans prise de tête
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh) Ohne Kopfzerbrechen
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh) Sans prise de tête
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh) Ohne Kopfzerbrechen
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh) Sans prise de tête
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh) Ohne Kopfzerbrechen
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh) Sans prise de tête
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh) Ohne Kopfzerbrechen
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh) Sans prise de tête
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh) Ohne Kopfzerbrechen
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh) Sans prise de tête
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh) Ohne Kopfzerbrechen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.