Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sans prise de tête
Ohne Kopfzerbrechen
J'ai
besoin
d'recul,
j'ai
l'cerveau
en
brasier
(ouais)
Ich
brauche
Abstand,
mein
Gehirn
brennt
(ja)
À
trop
chercher
la
perfection,
j'vais
plus
rien
apprécier
Wenn
ich
zu
sehr
nach
Perfektion
strebe,
werde
ich
nichts
mehr
schätzen
Attends
(attends),
j'me
retourne,
wow,
j'ai
fait
un
long
trajet
(wow)
Warte
(warte),
ich
drehe
mich
um,
wow,
ich
habe
einen
langen
Weg
zurückgelegt
(wow)
J'ai
eu
mes
coups
d'éclats,
j'ai
eu
mes
périodes
ombragées
(wow)
Ich
hatte
meine
Glanzmomente,
ich
hatte
meine
Schattenseiten
(wow)
Une
voix
dans
ma
tête
me
rappelle
qu'y'a
des
chiffres
à
faire
Eine
Stimme
in
meinem
Kopf
erinnert
mich
daran,
dass
Zahlen
gemacht
werden
müssen
Qu'la
concurrence
dort
pas,
Dass
die
Konkurrenz
nicht
schläft,
Qu'y'a
d'plus
en
plus
de
mecs
qui
frappent
fort
Dass
es
immer
mehr
Jungs
gibt,
die
hart
zuschlagen
Paraît
qu'faut
qu'je
ponde
un
tube
(un
hit),
Anscheinend
muss
ich
einen
Hit
produzieren
(einen
Hit),
Un
truc
plus
radiophonique
(ah
ouais?)
Etwas
Radiotauglicheres
(ach
ja?)
Une
strat'
marketing,
Eine
Marketingstrategie,
Genre
faire
un
buzz
avec
un
faux
leak
(ah
ouais?)
So
wie
einen
Hype
mit
einem
gefälschten
Leak
erzeugen
(ach
ja?)
Du
coup,
j'convoque
le
staff,
Also
berufe
ich
das
Team
ein,
J'ai
un
nouveau
mindset
à
instaurer
(ouais)
Ich
muss
eine
neue
Denkweise
einführen
(ja)
Les
autres,
c'est
les
autres;
Die
anderen
sind
die
anderen;
Moi,
c'est
moi,
chacun
sa
story
(chacun
sa
story)
Ich
bin
ich,
jeder
hat
seine
Geschichte
(jeder
hat
seine
Geschichte)
J'ai
plus
envie
d'faire
des
trucs
qui
m'ressemblent
pas,
Ich
will
keine
Dinge
mehr
tun,
die
nicht
zu
mir
passen,
Pour
être
en
tendances
(en
tendances,
oh)
Um
in
den
Trends
zu
sein
(in
den
Trends,
oh)
Qui
va
dire
quoi?
(Qui?)
Wer
wird
was
sagen?
(Wer?)
J'm'en
branle,
vive
l'indépendance
(vive
l'indépendance)
Ist
mir
egal,
es
lebe
die
Unabhängigkeit
(es
lebe
die
Unabhängigkeit)
Mon
bigo
sonne,
qui
m'emmerde?
(Qui?)
Mein
Handy
klingelt,
wer
nervt
mich?
(Wer?)
Dites-leur
de
m'laisser
en
paix
(laisser
en
paix),
yeah
Sagt
ihnen,
sie
sollen
mich
in
Ruhe
lassen
(in
Ruhe
lassen),
yeah
Mon
bigo
sonne,
qui
m'emmerde?
(Qui?)
Mein
Handy
klingelt,
wer
nervt
mich?
(Wer?)
Dites-leur
de
m'laisser
en
paix
(laisser
en
paix),
yeah
Sagt
ihnen,
sie
sollen
mich
in
Ruhe
lassen
(in
Ruhe
lassen),
yeah
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh)
Sans
prise
de
tête
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh)
Ohne
Kopfzerbrechen
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh)
Sans
prise
de
tête
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh)
Ohne
Kopfzerbrechen
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh)
Sans
prise
de
tête
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh)
Ohne
Kopfzerbrechen
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh)
Sans
prise
de
tête
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh)
Ohne
Kopfzerbrechen
Nouvel
album
sort
(ok),
c'est
plus
d'mon
ressort
(hun,
hun-hun)
Neues
Album
kommt
raus
(okay),
das
liegt
nicht
mehr
in
meiner
Hand
(hun,
hun-hun)
C'est
pas
moi
qui
vais
dire
aux
gens
Ich
werde
den
Leuten
nicht
sagen,
C'qu'il
faut
qu'ils
ressentent
(hun,
hun-hun)
Was
sie
fühlen
sollen
(hun,
hun-hun)
J'ai
pas
envie
d'le
vendre
pendant
des
heures
Ich
will
es
nicht
stundenlang
verkaufen
Comme
un
putain
d'commercial
(non)
Wie
ein
verdammter
Verkäufer
(nein)
J'lis
quelques
com'
pour
le
plaisir,
Ich
lese
ein
paar
Kommentare
zum
Vergnügen,
Les
retours
sont
bons,
j'suis
apaisé
Die
Rückmeldungen
sind
gut,
ich
bin
beruhigt
C'est
des
mois
d'taf
et
des
sacrifices
de
plus
(ouais),
focus
Das
sind
Monate
harter
Arbeit
und
zusätzliche
Opfer
(ja),
Fokus
Comme
un
joueur
sur
l'terrain,
Wie
ein
Spieler
auf
dem
Feld,
Même
quand
ça
crie:
"Fils
de
pute"
(wow)
Auch
wenn
sie
schreien:
"Hurensohn"
(wow)
J'vais
pas
jeter
tout
ça
aux
chiottes
(non)
Ich
werde
das
nicht
alles
in
den
Sand
setzen
(nein)
Après
une
semaine
d'exploitation
Nach
einer
Woche
der
Auswertung
Pour
une
histoire
de
tops
et
d'classements
Wegen
einer
Geschichte
von
Charts
und
Platzierungen
Ou
parce
qu'une
radio
n'y
prête
pas
attention
(hun-hun,
on
les
baise)
Oder
weil
ein
Radiosender
dem
keine
Beachtung
schenkt
(hun-hun,
wir
ficken
sie)
J'laisse
mon
public
prendre
mes
patins
(patins)
Ich
lasse
mein
Publikum
meine
Schlittschuhe
nehmen
(Schlittschuhe)
J'laisse
mon
public
(ouais)
prendre
mes
patins
Ich
lasse
mein
Publikum
(ja)
meine
Schlittschuhe
nehmen
Même
si,
au
fond,
j'leur
en
demande
pas
tant
Auch
wenn
ich
im
Grunde
nicht
so
viel
von
ihnen
verlange
Putain,
j'te
jure
que
ça
m'épate
(j'te
jure
que
ça
m'épate),
Verdammt,
ich
schwöre
dir,
dass
mich
das
verblüfft
(ich
schwöre
dir,
dass
mich
das
verblüfft),
Vous
venez
d'partout
(partout)
Ihr
kommt
von
überall
her
(überall)
Rendez-vous
au
Zénith
(oui),
Treffen
wir
uns
im
Zénith
(ja),
J'vous
mérite
pas
si
j'vous
donne
pas
tout
Ich
verdiene
euch
nicht,
wenn
ich
euch
nicht
alles
gebe
Mon
bigo
sonne,
qui
m'emmerde?
(Qui?)
Mein
Handy
klingelt,
wer
nervt
mich?
(Wer?)
Dites-leur
de
m'laisser
en
paix
(laisser
en
paix),
yeah
Sagt
ihnen,
sie
sollen
mich
in
Ruhe
lassen
(in
Ruhe
lassen),
yeah
Mon
bigo
sonne,
qui
m'emmerde?
(Qui?)
Mein
Handy
klingelt,
wer
nervt
mich?
(Wer?)
Dites-leur
de
m'laisser
en
paix
(laisser
en
paix),
yeah
Sagt
ihnen,
sie
sollen
mich
in
Ruhe
lassen
(in
Ruhe
lassen),
yeah
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh)
Sans
prise
de
tête
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh)
Ohne
Kopfzerbrechen
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh)
Sans
prise
de
tête
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh)
Ohne
Kopfzerbrechen
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh)
Sans
prise
de
tête
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh)
Ohne
Kopfzerbrechen
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh)
Sans
prise
de
tête
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh)
Ohne
Kopfzerbrechen
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh)
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh)
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh)
Sans
prise
de
tête
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh)
Ohne
Kopfzerbrechen
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh)
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh)
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh)
Sans
prise
de
tête
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh)
Ohne
Kopfzerbrechen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Vision
дата релиза
06-03-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.