Текст и перевод песни Vaga - Sans prise de tête
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sans prise de tête
Без лишних заморочек
J'ai
besoin
d'recul,
j'ai
l'cerveau
en
brasier
(ouais)
Мне
нужно
отстраниться,
у
меня
мозг
в
огне
(да)
À
trop
chercher
la
perfection,
j'vais
plus
rien
apprécier
Если
буду
слишком
стремиться
к
совершенству,
то
перестану
что-либо
ценить
Attends
(attends),
j'me
retourne,
wow,
j'ai
fait
un
long
trajet
(wow)
Погоди
(погоди),
я
оборачиваюсь,
вау,
я
прошел
долгий
путь
(вау)
J'ai
eu
mes
coups
d'éclats,
j'ai
eu
mes
périodes
ombragées
(wow)
У
меня
были
яркие
вспышки,
у
меня
были
темные
периоды
(вау)
Une
voix
dans
ma
tête
me
rappelle
qu'y'a
des
chiffres
à
faire
Голос
в
моей
голове
напоминает
мне,
что
нужно
делать
цифры
Qu'la
concurrence
dort
pas,
Что
конкуренты
не
спят,
Qu'y'a
d'plus
en
plus
de
mecs
qui
frappent
fort
Что
появляется
все
больше
парней,
которые
бьют
сильно
Paraît
qu'faut
qu'je
ponde
un
tube
(un
hit),
Говорят,
мне
нужно
выдать
хит
(хит),
Un
truc
plus
radiophonique
(ah
ouais?)
Что-то
более
радиоформатное
(а,
да?)
Une
strat'
marketing,
Маркетинговую
стратегию,
Genre
faire
un
buzz
avec
un
faux
leak
(ah
ouais?)
Типа,
хайпануть
на
фальшивой
утечке
(а,
да?)
Du
coup,
j'convoque
le
staff,
В
итоге,
я
собираю
команду,
J'ai
un
nouveau
mindset
à
instaurer
(ouais)
Мне
нужно
внедрить
новый
образ
мышления
(да)
Les
autres,
c'est
les
autres;
Другие,
это
другие;
Moi,
c'est
moi,
chacun
sa
story
(chacun
sa
story)
Я,
это
я,
у
каждого
своя
история
(у
каждого
своя
история)
J'ai
plus
envie
d'faire
des
trucs
qui
m'ressemblent
pas,
Я
больше
не
хочу
делать
то,
что
мне
не
подходит,
Pour
être
en
tendances
(en
tendances,
oh)
Чтобы
быть
в
трендах
(в
трендах,
о)
Qui
va
dire
quoi?
(Qui?)
Кто
что
скажет?
(Кто?)
J'm'en
branle,
vive
l'indépendance
(vive
l'indépendance)
Мне
плевать,
да
здравствует
независимость
(да
здравствует
независимость)
Mon
bigo
sonne,
qui
m'emmerde?
(Qui?)
Мой
телефон
звонит,
кто
там
меня
достает?
(Кто?)
Dites-leur
de
m'laisser
en
paix
(laisser
en
paix),
yeah
Скажите
им,
чтобы
оставили
меня
в
покое
(оставили
в
покое),
да
Mon
bigo
sonne,
qui
m'emmerde?
(Qui?)
Мой
телефон
звонит,
кто
там
меня
достает?
(Кто?)
Dites-leur
de
m'laisser
en
paix
(laisser
en
paix),
yeah
Скажите
им,
чтобы
оставили
меня
в
покое
(оставили
в
покое),
да
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh)
Sans
prise
de
tête
(О-о,
о-о,
о-о)
Без
лишних
заморочек
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh)
Sans
prise
de
tête
(О-о,
о-о,
о-о)
Без
лишних
заморочек
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh)
Sans
prise
de
tête
(О-о,
о-о,
о-о)
Без
лишних
заморочек
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh)
Sans
prise
de
tête
(О-о,
о-о,
о-о)
Без
лишних
заморочек
Nouvel
album
sort
(ok),
c'est
plus
d'mon
ressort
(hun,
hun-hun)
Выходит
новый
альбом
(ок),
это
уже
не
в
моей
власти
(хм,
хм-хм)
C'est
pas
moi
qui
vais
dire
aux
gens
Не
мне
говорить
людям,
C'qu'il
faut
qu'ils
ressentent
(hun,
hun-hun)
Что
они
должны
чувствовать
(хм,
хм-хм)
J'ai
pas
envie
d'le
vendre
pendant
des
heures
Я
не
хочу
продавать
его
часами
Comme
un
putain
d'commercial
(non)
Как
чертов
менеджер
(нет)
J'lis
quelques
com'
pour
le
plaisir,
Я
читаю
пару
комментов
ради
удовольствия,
Les
retours
sont
bons,
j'suis
apaisé
Отзывы
хорошие,
я
спокоен
C'est
des
mois
d'taf
et
des
sacrifices
de
plus
(ouais),
focus
Это
месяцы
работы
и
еще
больше
жертв
(да),
фокус
Comme
un
joueur
sur
l'terrain,
Как
игрок
на
поле,
Même
quand
ça
crie:
"Fils
de
pute"
(wow)
Даже
когда
кричат:
"Сукин
сын"
(вау)
J'vais
pas
jeter
tout
ça
aux
chiottes
(non)
Я
не
собираюсь
бросать
все
это
к
чертям
(нет)
Après
une
semaine
d'exploitation
После
недели
ротации
Pour
une
histoire
de
tops
et
d'classements
Из-за
какой-то
истории
с
топами
и
чартами
Ou
parce
qu'une
radio
n'y
prête
pas
attention
(hun-hun,
on
les
baise)
Или
потому,
что
радиостанция
не
обращает
на
это
внимания
(хм-хм,
да
пошло
оно)
J'laisse
mon
public
prendre
mes
patins
(patins)
Я
позволяю
своей
публике
надеть
мои
коньки
(коньки)
J'laisse
mon
public
(ouais)
prendre
mes
patins
Я
позволяю
своей
публике
(да)
надеть
мои
коньки
Même
si,
au
fond,
j'leur
en
demande
pas
tant
Даже
если,
по
сути,
я
не
прошу
у
них
так
много
Putain,
j'te
jure
que
ça
m'épate
(j'te
jure
que
ça
m'épate),
Блин,
клянусь,
это
меня
поражает
(клянусь,
это
меня
поражает),
Vous
venez
d'partout
(partout)
Вы
приезжаете
отовсюду
(отовсюду)
Rendez-vous
au
Zénith
(oui),
Увидимся
в
Зените
(да),
J'vous
mérite
pas
si
j'vous
donne
pas
tout
Я
не
заслуживаю
вас,
если
не
отдам
вам
все
Mon
bigo
sonne,
qui
m'emmerde?
(Qui?)
Мой
телефон
звонит,
кто
там
меня
достает?
(Кто?)
Dites-leur
de
m'laisser
en
paix
(laisser
en
paix),
yeah
Скажите
им,
чтобы
оставили
меня
в
покое
(оставили
в
покое),
да
Mon
bigo
sonne,
qui
m'emmerde?
(Qui?)
Мой
телефон
звонит,
кто
там
меня
достает?
(Кто?)
Dites-leur
de
m'laisser
en
paix
(laisser
en
paix),
yeah
Скажите
им,
чтобы
оставили
меня
в
покое
(оставили
в
покое),
да
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh)
Sans
prise
de
tête
(О-о,
о-о,
о-о)
Без
лишних
заморочек
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh)
Sans
prise
de
tête
(О-о,
о-о,
о-о)
Без
лишних
заморочек
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh)
Sans
prise
de
tête
(О-о,
о-о,
о-о)
Без
лишних
заморочек
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh)
Sans
prise
de
tête
(О-о,
о-о,
о-о)
Без
лишних
заморочек
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh)
(О-о,
о-о,
о-о)
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh)
Sans
prise
de
tête
(О-о,
о-о,
о-о)
Без
лишних
заморочек
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh)
(О-о,
о-о,
о-о)
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh)
Sans
prise
de
tête
(О-о,
о-о,
о-о)
Без
лишних
заморочек
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Vision
дата релиза
06-03-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.