vago - Distanze - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни vago - Distanze




Distanze
Расстояния
In quelle notti in cui non si riesce nemmeno a dormire
В те ночи, когда даже уснуть не можешь,
Dei vetri rotti e delle controversie da polemizzare
Разбитые стекла и споры, которые хочется раздуть,
Tra quelle luci che adesso riflettono un altro colore
Среди огней, что теперь отражают другой цвет,
Simile al tuo stato interno "ogni cosa poi deve finire"
Похожий на твое внутреннее состояние: "всему когда-то приходит конец".
E invece noi siamo ancora qua a lasciarci osare
А мы все еще здесь, позволяя себе дерзать,
Milleseicento chilometri per poterti riabbracciare
Тысяча шестьсот километров, чтобы снова обнять тебя,
E intanto scarico il peso delle mie paure
И пока я сбрасываю груз своих страхов,
Che sotto sotto anche tu c'hai le tue, ma non le fai vedere
Ведь в глубине души у тебя тоже есть свои, но ты их не показываешь,
Che sotto sotto anche tu c'hai le tue, ma non le fai vedere
Ведь в глубине души у тебя тоже есть свои, но ты их не показываешь.
Non basterebbero neanche due vite per potere amarti
Не хватит и двух жизней, чтобы любить тебя,
Trovare sempre una motivazione per andare avanti
Всегда находить мотивацию двигаться вперед,
Girare quattro volte su stessi per poi ritrovarsi
Четыре раза повернуться вокруг себя, чтобы потом снова найтись,
In questa vita dove non c'è tempo per accontentarsi
В этой жизни, где нет времени довольствоваться малым,
Oh, in questa vita dove non c'è tempo per addormentarsi
О, в этой жизни, где нет времени уснуть.
Solita storia, stesso saluto, medesimo umore
Все та же история, то же прощание, то же настроение,
Un misto di autoconvincimento e rassicurazione
Смесь самоубеждения и успокоения,
Ineluttabile mi porto a casa questa sensazione
Неизбежно несу домой это ощущение,
Con le mie borse non solo sotto gli occhi pronto per partire
С моими мешками не только под глазами, готовый уехать,
Ed ogni volta che ti guardo io non voglio ripartire
И каждый раз, когда я смотрю на тебя, я не хочу уезжать.
Non basterebbero neanche due vite per potere amarti
Не хватит и двух жизней, чтобы любить тебя,
Trovare sempre una motivazione per andare avanti
Всегда находить мотивацию двигаться вперед,
Girare quattro volte su stessi per poi ritrovarsi
Четыре раза повернуться вокруг себя, чтобы потом снова найтись,
In questa vita dove non c'è tempo per accontentarsi
В этой жизни, где нет времени довольствоваться малым.
Oh, non basterebbero neanche due vite per potere amarti
О, не хватит и двух жизней, чтобы любить тебя,
Trovare sempre una buona ragione per andare avanti
Всегда находить вескую причину двигаться вперед,
Girare quattro volte su stessi per poi ritrovarsi
Четыре раза повернуться вокруг себя, чтобы потом снова найтись,
In questa vita dove non c'è tempo per accontentarsi
В этой жизни, где нет времени довольствоваться малым,
Oh, in questa vita dove non c'è tempo per addormentarsi
О, в этой жизни, где нет времени уснуть.
E s'è difficile da completare come un album Panini questo nostro amore
И так сложно завершить, как альбом Panini, нашу любовь,
E s'è difficile rinunciare a quello
И так сложно отказаться от того,
Che si vuol fare pur di non annegare
Что хочешь сделать, лишь бы не утонуть,
È troppo facile aggirare gli ostacoli che si possono incontrare
Слишком легко обходить препятствия, которые можно встретить,
Quasi impossibile oltrepassare il tuo corpo friabile
Почти невозможно преодолеть твою хрупкость,
E poi lasciarsi andare
А потом отпустить,
Lasciarsi andare
Отпустить.





Авторы: Antonio Marrone


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.