Текст и перевод песни vago - Distanze
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
quelle
notti
in
cui
non
si
riesce
nemmeno
a
dormire
В
те
ночи,
когда
даже
уснуть
не
можешь,
Dei
vetri
rotti
e
delle
controversie
da
polemizzare
Разбитые
стекла
и
споры,
которые
хочется
раздуть,
Tra
quelle
luci
che
adesso
riflettono
un
altro
colore
Среди
огней,
что
теперь
отражают
другой
цвет,
Simile
al
tuo
stato
interno
"ogni
cosa
poi
deve
finire"
Похожий
на
твое
внутреннее
состояние:
"всему
когда-то
приходит
конец".
E
invece
noi
siamo
ancora
qua
a
lasciarci
osare
А
мы
все
еще
здесь,
позволяя
себе
дерзать,
Milleseicento
chilometri
per
poterti
riabbracciare
Тысяча
шестьсот
километров,
чтобы
снова
обнять
тебя,
E
intanto
scarico
il
peso
delle
mie
paure
И
пока
я
сбрасываю
груз
своих
страхов,
Che
sotto
sotto
anche
tu
c'hai
le
tue,
ma
non
le
fai
vedere
Ведь
в
глубине
души
у
тебя
тоже
есть
свои,
но
ты
их
не
показываешь,
Che
sotto
sotto
anche
tu
c'hai
le
tue,
ma
non
le
fai
vedere
Ведь
в
глубине
души
у
тебя
тоже
есть
свои,
но
ты
их
не
показываешь.
Non
basterebbero
neanche
due
vite
per
potere
amarti
Не
хватит
и
двух
жизней,
чтобы
любить
тебя,
Trovare
sempre
una
motivazione
per
andare
avanti
Всегда
находить
мотивацию
двигаться
вперед,
Girare
quattro
volte
su
stessi
per
poi
ritrovarsi
Четыре
раза
повернуться
вокруг
себя,
чтобы
потом
снова
найтись,
In
questa
vita
dove
non
c'è
tempo
per
accontentarsi
В
этой
жизни,
где
нет
времени
довольствоваться
малым,
Oh,
in
questa
vita
dove
non
c'è
tempo
per
addormentarsi
О,
в
этой
жизни,
где
нет
времени
уснуть.
Solita
storia,
stesso
saluto,
medesimo
umore
Все
та
же
история,
то
же
прощание,
то
же
настроение,
Un
misto
di
autoconvincimento
e
rassicurazione
Смесь
самоубеждения
и
успокоения,
Ineluttabile
mi
porto
a
casa
questa
sensazione
Неизбежно
несу
домой
это
ощущение,
Con
le
mie
borse
non
solo
sotto
gli
occhi
pronto
per
partire
С
моими
мешками
не
только
под
глазами,
готовый
уехать,
Ed
ogni
volta
che
ti
guardo
io
non
voglio
ripartire
И
каждый
раз,
когда
я
смотрю
на
тебя,
я
не
хочу
уезжать.
Non
basterebbero
neanche
due
vite
per
potere
amarti
Не
хватит
и
двух
жизней,
чтобы
любить
тебя,
Trovare
sempre
una
motivazione
per
andare
avanti
Всегда
находить
мотивацию
двигаться
вперед,
Girare
quattro
volte
su
stessi
per
poi
ritrovarsi
Четыре
раза
повернуться
вокруг
себя,
чтобы
потом
снова
найтись,
In
questa
vita
dove
non
c'è
tempo
per
accontentarsi
В
этой
жизни,
где
нет
времени
довольствоваться
малым.
Oh,
non
basterebbero
neanche
due
vite
per
potere
amarti
О,
не
хватит
и
двух
жизней,
чтобы
любить
тебя,
Trovare
sempre
una
buona
ragione
per
andare
avanti
Всегда
находить
вескую
причину
двигаться
вперед,
Girare
quattro
volte
su
stessi
per
poi
ritrovarsi
Четыре
раза
повернуться
вокруг
себя,
чтобы
потом
снова
найтись,
In
questa
vita
dove
non
c'è
tempo
per
accontentarsi
В
этой
жизни,
где
нет
времени
довольствоваться
малым,
Oh,
in
questa
vita
dove
non
c'è
tempo
per
addormentarsi
О,
в
этой
жизни,
где
нет
времени
уснуть.
E
s'è
difficile
da
completare
come
un
album
Panini
questo
nostro
amore
И
так
сложно
завершить,
как
альбом
Panini,
нашу
любовь,
E
s'è
difficile
rinunciare
a
quello
И
так
сложно
отказаться
от
того,
Che
si
vuol
fare
pur
di
non
annegare
Что
хочешь
сделать,
лишь
бы
не
утонуть,
È
troppo
facile
aggirare
gli
ostacoli
che
si
possono
incontrare
Слишком
легко
обходить
препятствия,
которые
можно
встретить,
Quasi
impossibile
oltrepassare
il
tuo
corpo
friabile
Почти
невозможно
преодолеть
твою
хрупкость,
E
poi
lasciarsi
andare
А
потом
отпустить,
Lasciarsi
andare
Отпустить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Marrone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.