vago - Utopia - перевод текста песни на немецкий

Utopia - vagoперевод на немецкий




Utopia
Utopie
Riusciremo a diventare grandi
Wir werden es schaffen, groß zu werden
Un giorno di questi
Eines dieser Tage
Quando batterà anche il sole
Wenn auch die Sonne schlagen wird
Che muterà il nostro colore
Die unsere Farbe ändern wird
All′ombra di un ruscello
Im Schatten eines Baches
Dove sbocciano le viole
Wo die Veilchen blühen
E nessuno mai si potrà aspettare
Und niemand wird jemals erwarten können
La trasformazione
Die Verwandlung
Che ci leva via il calcare
Die uns den Kalk entfernt
E ogni incrostazione
Und jede Verkrustung
Che tappezza il nostro manto
Die unseren Mantel bedeckt
Ricoperto di finzione
Überzogen mit Schein
Che ci sgrava
Die uns erleichtert
Da ogni forma di ragione
Von jeder Form der Vernunft
Di cui si dispone
Über die man verfügt
E di certo quello che ci impone
Und sicherlich das, was uns auferlegt
La religione
Die Religion
Io mi chiedo a cosa serva
Ich frage mich, wozu sie dient
Quale sia la sua funzione
Was ihre Funktion ist
Se non ad ingannare e indottrinare le persone
Wenn nicht dazu, die Menschen zu täuschen und zu indoktrinieren
Di dogmi e moralismi
Mit Dogmen und Moralismen
Su ciò che è bene fare
Darüber, was gut zu tun ist
Per poter poi raggiungere il Signore nel suo altare
Um dann den Herrn an seinem Altar erreichen zu können
E intanto io qui posso giudicare
Und währenddessen kann ich hier urteilen
Un uomo che ama un uomo
Über einen Mann, der einen Mann liebt
Basta dire imperturbati che è una cosa innaturale
Es genügt, ungerührt zu sagen, dass es etwas Unnatürliches ist
Legittimati a fingere di sapere e predicare
Legitimiert, so zu tun, als wüsste man Bescheid und zu predigen
Tutto ciò che sia normale
All das, was normal sei
Ma ci vuole così tanto
Aber braucht es so viel
Per capire che l'amore è universale
Um zu verstehen, dass die Liebe universell ist
E liberarci
Und uns zu befreien
Da tutte le attenzioni
Von all den Aufmerksamkeiten
Di cui si ha tanto bisogno
Die man so sehr braucht
Dai ritmi e dai frastuoni
Von den Rhythmen und dem Lärm
Che ti svegliano nel sonno
Die dich im Schlaf wecken
Dai vizi radicati
Von den verwurzelten Lastern
Dai pensieri scollegati
Von den zusammenhanglosen Gedanken
Dai legami logorati
Von den zermürbten Bindungen
E da quei marziani
Und von jenen Marsianern
Coi loro barconi
Mit ihren großen Booten
Che disseminano angoscia
Die Angst verbreiten
E che vogliamo stiano fuori
Und von denen wir wollen, dass sie draußen bleiben
Perché noi siamo i padroni
Weil wir die Herren sind
Di un insieme di regioni
Einer Ansammlung von Regionen
Prigioni mentali
Geistige Gefängnisse
Dove mancano i lampioni
Wo die Laternen fehlen
O qualcosa per accendere i neuroni
Oder etwas, um die Neuronen zu zünden
O qualcosa per accendere i neuroni
Oder etwas, um die Neuronen zu zünden
Riusciremo a diventare grandi
Wir werden es schaffen, groß zu werden
Un giorno, me lo sento
Eines Tages, ich fühle es
A superare il panico
Die Panik zu überwinden
Il terrore
Den Terror
Lo spavento
Den Schrecken
Per quello che è diverso
Vor dem, was anders ist
Dagli standard ordinari
Von den gewöhnlichen Standards
E provare quanto è bello sentirsi esseri umani
Und zu erfahren, wie schön es ist, sich als Menschen zu fühlen
Esseri con un cuore
Wesen mit einem Herzen
E magari col cervello
Und vielleicht mit Verstand
Che seminano amore
Die Liebe säen
E che raccolgano il più bello
Und die das Schönste ernten
Tra tutti i fiori
Unter allen Blumen
Intrisi di avvenenza
Erfüllt von Anmut
Dove non esiste azione che per fine ha la violenza
Wo keine Handlung existiert, die Gewalt zum Ziel hat
Riusciremo a diventare grandi
Wir werden es schaffen, groß zu werden
Un giorno di questi
Eines dieser Tage





Авторы: Antonio Marrone


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.